字幕表 動画を再生する
How is life in Korea back in America?
アメリカに戻って韓国での生活はどうですか?
It took me about two years for me to stop saying, I hate Korea.
韓国が嫌いだ、と言わなくなるまで2年ほどかかった。
And I think it was mostly because there were so many things that I knew about Korea versus my American culture that I was never going to understand.
それは、私が韓国について知っていることと、私がアメリカ文化について知っていることの間に、決して理解できないことがたくさんあったからだと思う。
One of those things was how nosy people are here.
そのひとつが、ここの人たちがいかにおせっかいかということだ。
Like, everyone is up in your business.
みんなあなたのビジネスに夢中なんだ。
The first question everyone asks is how old are you?
最初に聞かれるのは何歳ですか?
And in the States, like everyone's friends and there's no like Unnie, Oppa, there's no like levels of those, like ages, even like one year.
アメリカでは、みんな友達だし、ウニーとかオッパとか、そういうレベルもないし、年齢も1歳とか。
If I don't call someone Unnie because she's like several months older than me, people around her, even if she's okay, will be like, why doesn't she call you Unnie?
私より数カ月年上だからといって、私が誰かをウニーと呼ばなかったら、その子が大丈夫でも、周りの人たちは、どうして彼女はあなたをウニーと呼ばないの?
Like, that's so weird, like, okay, now I have to start calling you Unnie just because you're like four months older than me or whatever it is.
4ヶ月年上だからって、ユニって呼ばなきゃいけないなんて、変だよ。
Which I think is a little hard for me to understand.
私には少し理解しがたいのだが。
And that's kind of why I avoided Koreans in the States, actually, because I was scared of that Sunbae and Hoobae kind of relationship.
スンベとフベのような関係が怖かったからだ。
I didn't want to like bow to people who are like one year older than me.
1つ年上の人に頭を下げるようなことはしたくなかった。
Like it wasn't something I was used to.
慣れ親しんだものではなかったような。