字幕表 動画を再生する
Okay, and the final answer in Guess That Baby Food is...
さて、ベビーフード当てクイズの最後の答えは...。
Gerber puree beef and ham!
ガーバーの牛肉とハムのピューレ!
Okay, not me actually liking it.
まあ、実際に好きなわけじゃないんだけどね。
Aw, that was so fun.
ああ、楽しかった。
Okay, switching gears.
さて、話は変わる。
Let's give a round of applause to the MILF of the hour, my cousin Kelsey!
時の熟女、いとこのケルシーに拍手を送ろう!
Love you, cuz! Girl, you killed rehab!
愛してるよ、カズ!リハビリをやり遂げたね!
Welcome back!
お帰りなさい!
And let's not forget about the Papa 2B.
パパ2Bのことも忘れてはならない。
Kidding. Just four weeks till we meet our little one.
冗談だ。小さな我が子に会うまであと4週間。
I would now like to invite up Kelsey's besties,
ケルシーの親友たちを招待したい、
AKA Cal Squad!
別名カル・スクワッド!
Thank you. So, instead of a gift, we're going to do something different for y'all because we're a little bit artistic and a little bit random.
ありがとう。というわけで、プレゼントの代わりに、私たちはちょっと芸術的で、ちょっと行き当たりばったりなので、皆さんに何か違うことをしようと思います。
Last month, we took Kelsey on one last girls' trip, a besties babymoon.
先月、私たちはケルシーを連れて最後の女子旅に出かけた。
I think the babymoon is normally for the couple, but hey, I know y'all queens gotta be queens.
ベビームーンは普通、夫婦のためのものだと思う。
And let's just say Kelsey was hot to go on our vacay, so we wrote a special song about it.
そして、ケルシーが私たちのバケーションに行くのを熱望していたので、私たちはそれについて特別な曲を書いた。
They say everything's bigger in Texas.
テキサスは何でも大きいって言うからね。
But Kelsey's already effing huge, so we're going to Miami.
でも、ケルシーはもうクソデカいから、マイアミに行くんだ。
Five, six, five, six, seven, eight.
5、6、5、6、7、8。
Kelsey is our bestie, gonna be a mama.
ケルシーは私たちの親友で、もうすぐママになる。
So we took a trip in my Hyundai Sonata.
そこで私たちはヒュンダイ・ソナタで旅に出た。
Just cuz you're pregnant don't mean you're a granny.
妊娠したからって、おばあちゃんになるわけじゃない。
Kelsey couldn't fly, so we drove to Miami.
ケルシーは飛行機に乗れなかったので、マイアミまで車で行った。
We get facials at the spa, but Kelsey doesn't talk at all.
スパでフェイシャルを受けるんだけど、ケルシーは全然しゃべらないんだ。
We say, Kelsey, get off your phone, cuz we know who she's texting, know who she's texting.
ケルシー、携帯から離れろって言ってるんだ。彼女が誰とメールしてるか、俺たちは知ってるからね。
D-O-L-I-N-E-O.
D-O-L-I-N-E-O
Kelsey's texting the big girl.
ケルシーがお姉ちゃんにメールしてる。
Thought that she forgot his due.
彼女は彼の期限を忘れていると思った。
She's sending him her pregnant news.
彼女は妊娠の知らせを彼に送っている。
Wait, what happened?
待って、何があったの?
Oh my God, babe, just listen to the whole song before you make, like, a snap judgment.
なんてことだ、ベイビー、即断即決する前に曲全体を聴いてくれよ。
Okay, well, the song just started, and we're already at pregnant news.
さて、曲が始まったばかりなのに、もう妊娠のニュースだ。
Dancing at the club, but Kelsey's panicked.
クラブで踊るが、ケルシーはパニック。
Take her to the bathroom, and she just starts shouting.
トイレに連れて行くと、大声を出し始める。
She says eight months ago is a little bit hazy.
8ヶ月前というのは少し曖昧だと彼女は言う。
I'm 90% sure that it's not Domingo's baby.
ドミンゴの子供でないことは90%確実だ。
Wait, what?
待って、何?
There's a chance this isn't even my kid?
私の子供じゃない可能性もある?
Babe, are you even listening?
ベイビー、聞いてるの?
I said it's 90% not his baby.
90%は彼の子供じゃないと言ったんだ。
Trust the math.
数学を信じろ。
Now we can finally see why Kelsey brought us to Miami.
これでようやく、ケルシーが私たちをマイアミに連れてきた理由がわかる。
She has the address of his childhood home.
彼女は彼の子供時代の家の住所を知っている。
She meets his whole family.
彼女は彼の家族全員に会う。
They completely embrace her.
彼らは完全に彼女を受け入れている。
Is the point of this song that you saw Domingo in Miami?
この曲のポイントは、マイアミでドミンゴを見たことですか?
No, the point is it is hot to go.
いや、重要なのは暑いということだ。
D-O-M-I-N-G-O.
D・O・M・I・N・G・O。
Kelsey's learning Espanol.
ケルシーはスペイン語を学んでいる。
D-O-M-I-N-G-O.
D・O・M・I・N・G・O。
Spends all day on Duolingo.
一日中Duolingoに費やす。
I knew I heard you speaking Spanish in the bathroom.
トイレでスペイン語を話しているのが聞こえたよ。
Escuchate, Mateo.
エスクシャテ、マテオ
We don't know where Kelsey's been.
ケルシーがどこにいたかは知らない。
Look her up on Find My Friend.
Find My Friendで彼女を検索してみよう。
She's standing in the ocean like she don't give a damn.
彼女はまるで気にしないかのように海の中に立っている。
Then she pulls out the sonogram.
そして彼女は超音波写真を取り出す。
She says we came to Miami because she found out the paternity.
マイアミに来たのは、父子関係がわかったからだと彼女は言う。
The doctor says it is twins.
医者は双子だと言っている。
And what is Matthew's?
マシューの場合は?
And what is Domingo's?
ドミンゴのところは?
That is biologically impossible.
生物学的に不可能だ。
Okay, miracles happen every day.
奇跡は毎日起こる。
I'm going to ask you a question, and I want you to be honest with me.
質問するから正直に答えてほしい。
When was the last time you saw Domingo?
ドミンゴを最後に見たのはいつですか?
It is today!
それが今日だ!
Hey, my brother, aren't you happy?
弟よ、幸せだろう?
Direct from Domingo, we both are daddies.
ドミンゴから直接、僕たち2人はパパなんだ。
Domingo gonna be in your life forever.
ドミンゴはあなたの人生に永遠に残るだろう。
We'll raise our babies in Miami together!
一緒にマイアミで赤ん坊を育てよう!
Wait, we're moving to Miami?
待って、マイアミに引っ越すの?
Yeah, if you want to co-parent.
ええ、共同親権を望むならね。
Matt, can we have a water birth? I have a hot tub!
マット、水中出産できる?湯船ならあるよ!
5, 6, 7, 8!
5, 6, 7, 8!
B-O-M-I-N-G-O!
B・O・M・I・N・G・O!