Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Around age 9 to 13, girls enter puberty and have their very first period.

    9歳から13歳頃、女の子は思春期を迎え、初めての月経を経験します。

  • From this day forward, their hormone levels fluctuate, affecting their body, brain, and behavior, a phenomenon known as the menstrual cycle.

    この日から、ホルモンレベルが変動し、体や脳、行動に影響を与えるようになります。これが月経周期として知られている現象です。

  • The menstrual cycle is divided into four phases.

    月経周期は4つの段階に分かれています。

  • Menstruation, follicular phase, ovulation with a fertile window, and the luteal phase.

    月経期、卵胞期、排卵期と受精可能期間、そして黄体期です。

  • The length of the cycle is, on average, 28 days, however, for most women, it ranges somewhere between 22 and 35 days and can be regular or not.

    周期の長さは平均28日ですが、ほとんどの女性の場合、22日から35日の間で変動し、規則的な場合もそうでない場合もあります。

  • Since menstruation is a consequence of changes that happen before it, we will start our story with the follicular phase.

    月経はその前に起こる変化の結果なので、私たちは卵胞期から説明を始めることにします。

  • During the follicular phase, the hormone estrogen increases steadily, and Leah starts to feel happy, is physically stronger, and is generally on top form.

    卵胞期の間、エストロゲンというホルモンが徐々に増加し、レイアは幸せを感じ、身体的にも強くなり、全般的に絶好調になります。

  • Inside her body, her uterus lining starts to thicken, and in the ovaries, her follicles mature.

    体の中では、子宮内膜が厚くなり始め、卵巣では卵胞が成熟していきます。

  • Inside one of them is a tiny cell that's about to become an egg.

    その中の1つには、やがて卵子となる小さな細胞が存在します。

  • At the end of this phase, Leah notices a change in her discharge.

    この段階の終わりに、レイアは分泌物の変化に気付きます。

  • During ovulation, the ovary releases the egg, which makes its way towards the uterus and then implants itself inside the lining.

    排卵期には、卵巣から卵子が放出され、子宮に向かって移動し、内膜に着床します。

  • For about five days, Leah could potentially get pregnant.

    約5日間、レイアは妊娠の可能性があります。

  • The high levels of estrogen make Leah more interested in boys than she used to be, which is why she's more conscious about her appearance.

    高いレベルのエストロゲンにより、レイアは以前より男の子に興味を持つようになり、そのため外見を気にするようになります。

  • Her senses are heightened, and she hears, sees, tastes, and smells more acutely.

    感覚が鋭くなり、聴覚、視覚、味覚、嗅覚がより敏感になります。

  • In the luteal phase, her body temperature rises slightly, Leah has more sensitive, swollen breasts, and occasional joint pain, which makes skateboarding harder.

    黄体期には、体温がわずかに上昇し、レイアは胸の腫れと痛みを感じ、関節痛が起こることもあり、スケートボードが難しくなります。

  • Like just about every other woman, Leah can now experience premenstrual syndrome.

    ほとんどすべての女性と同様に、レイアも月経前症候群を経験するようになります。

  • If it's bad, she wants to be alone, feels moody, and can have thoughts that keep her up at night.

    症状がひどい場合は、一人になりたがり、気分が落ち込み、夜も眠れないような考えに悩まされます。

  • If there is no pregnancy, Leah's uterus sheds her thickened lining.

    妊娠していない場合、レイアの子宮は厚くなった内膜を剥離します。

  • As a result, she experiences bleeding and often painful cramps, this marks the first day of menstruation.

    その結果、出血と痛みを伴う痙攣を経験します。これが月経の初日となります。

  • Leah is now exhausted, she has trouble concentrating, is not motivated, and can't do sports, which annoys her a lot.

    レイアは疲れ果て、集中力が低下し、やる気が出ず、スポーツができないことにとても悩まされます。

  • But soon after, she starts feeling better and the cycle continues.

    しかしすぐに気分は良くなり、周期は続いていきます。

  • Every young woman experiences a different version of the menstrual cycle with periods ranging from little to no discomfort to heavy bleeding and intense pain.

    若い女性は一人一人異なる月経周期を経験し、ほとんど不快感のない軽い症状から、重い出血や激しい痛みまでさまざまです。

  • And about one in ten girls will have to deal with what's known as endometriosis.

    そして約10人に1人の女の子が子宮内膜症として知られる症状に悩まされることになります。

  • Endometriosis is a condition where tissue grows outside the uterus, this can lead to severe and lasting pain during their menses, intercourse, or on the toilet, and eventually, it can even lead to infertility.

    子宮内膜症は、子宮の外で組織が成長する状態で、月経中や性交時、またはトイレの際に激しい持続的な痛みを引き起こし、最終的には不妊につながる可能性もあります。

  • What do you think, how does the menstrual cycle influence your life or the life of your partner or friend?

    月経周期があなたの人生や、あなたのパートナーまたは友人の人生にどのような影響を与えていると思いますか?

  • And how can society support women and girls who experience regular periods of pain and fatigue?

    そして、定期的な痛みや疲労を経験する女性や女の子たちを、社会はどのようにサポートできるでしょうか?

  • Share your thoughts in the comments below.

    以下のコメント欄でご意見をお聞かせください。

  • If you like this video and want us to make more, subscribe to our channel or support us on Patreon.

    このビデオが気に入り、もっと作ってほしいと思ったら、チャンネルを登録するか、パトロンで応援してください。

Around age 9 to 13, girls enter puberty and have their very first period.

9歳から13歳頃、女の子は思春期を迎え、初めての月経を経験します。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B2 中上級 日本語

【月経周期】生理とホルモンが気分にどのような影響を与えるのか

  • 4480 46
    VoiceTube に公開 2025 年 02 月 24 日
動画の中の単語