Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Brothers, let's ride to Washington.

    兄弟よ、ワシントンまで走ろう。

  • 府华.

    府华。

  • (ride to Washington).

    (ワシントンに向かう)。

  • (ride to Washington).

    (ワシントンに向かう)。

  • Let's go.

    行こう。

  • (恭迎 部长 大人) Welcome, your honor.

    (恭迎部长大)ようこそ、閣下。

  • Appointment Warrant.

    任命令状。

  • 委任状.

    委任状。

  • Elon Musk is appointed to lead DOGE.

    イーロン・マスクがDOGEのトップに就任。

  • 兹委任.

    兹委任。

  • by the 47th president of the United States.

    第47代大統領によるものである。

  • 此状.

    此状。

  • 唐纳德.

    唐纳德。

  • 特朗普.

    特朗普。

  • November 12th, 2024.

    2024年11月12日

  • Master Brown has arrived.

    マスター・ブラウンが到着した。

  • Brown is the emperor of the army, made his fortune from by selling arms and oil.

    ブラウンは軍隊の皇帝で、武器と石油を売って財を成した。

  • That's a big deal.

    それは大きなことだ。

  • Who dares win.

    誰が勝つのか?

  • Do you dare.

    勇気を出すんだ。

  • Why do we need the DOGE.

    なぜDOGEが必要なのか。

  • Bloated programs and wasteful spending are long-standing problems in the federal government.

    肥大化したプログラムと無駄遣いは、連邦政府における長年の問題である。

  • The DOGE will restructure Federal Agencies and cut wasteful expenditures.

    DOGEは連邦政府機関を再編成し、無駄な支出を削減する。

  • Hail the Governor, a new regulatory regime, hail the Governor, a new deficit-reduction bill.

    知事万歳、新しい規制体制万歳、知事万歳、新しい赤字削減法案万歳。

  • I've brought three things to here, layoffs, layoffs, and goddamned layoffs.

    レイオフ、レイオフ、そしてレイオフだ。

  • Such arrogance, your funeral, bullshit.

    そんな傲慢さ、あなたの葬式、でたらめ。

  • He's just for show.

    彼はただのショーだ。

  • This one is a tricky customer.

    これは厄介な客だ。

  • Should we strike first.

    先制攻撃すべきか

  • No hurry, walk the DOGE.

    急がず、DOGEを歩こう。

  • Damn.

    くそっ。

  • The gross U.S. Federal Debt rises to over $36 Trillion and fucking more than $1 trillion.

    米国の連邦債務総額は36兆ドルを超え、1兆ドルを超える。

  • on interest payments this year.

    今年の利払いについて

  • We've come to the wrong place.

    間違った場所に来てしまった。

  • I like this town, though.

    この町は好きだけどね。

  • Too many regulators and not enough fleece.

    レギュレーターが多すぎてフリースが足りない。

  • I don't care about that.

    そんなことはどうでもいい。

  • What the hell, who are your victims then.

    一体、誰が被害者なんだ?

  • Useless departments, of course.

    もちろん、役に立たない部署だ。

  • Ever been a governor.

    知事になったことがない。

  • No.

    いや。

  • Listen carefully, you have to play bootlicker to the military.

    よく聞くんだ、君は軍隊の支援者を演じなければならない。

  • Make the military layoffs first, the federal government will follow suit.

    まず軍をレイオフすれば、連邦政府もそれに続くだろう。

  • Then, all those who were dismissed from the army were reappointed and split the rest from the federal government 30-70.

    そして、軍を解任された者はすべて再任され、残りは連邦政府から30対70で切り離された。

  • Only 70.

    たった70だ。

  • No, the dealer takes 70, we get 30 at Brown's discretion.

    いや、ディーラーが70ドル、僕らはブラウンの裁量で30ドルだ。

  • At whose discretion.

    誰の裁量で

  • Him.

    彼だ。

  • I donated $200 million to be here, just to become his running dog.

    私は彼の走狗になるためだけに、ここにいるために2億ドルを寄付した。

  • Correct.

    その通りだ。

  • Come on, it's hard enough to help Trump return to the White House and play act governor.

    トランプがホワイトハウスに戻り、知事を演じるのを助けるのは大変なことだ。

  • I still have to play bootlicker to the military.

    私はまだ、軍隊のブートリッカーを演じなければならない。

  • Still have to make up silly excuses and do things at his fucking whim.

    それでもくだらない言い訳をして、彼の気まぐれで物事を進めなければならない。

  • Doesn't that make me a beggar.

    それじゃ、僕は乞食じゃないか。

  • Correct.

    その通りだ。

  • Exactly, if you want to put it that way.

    その通りだ。

  • Many would love to be in you position, but few could afford to buy a post.

    あなたのような立場になりたいと思う人は多いが、ポストを買う余裕のある人はほとんどいない。

  • Why does SpaceX launch Starship.

    スペースXがスターシップを打ち上げる理由

  • Coz I, a straight shooter so I can go straight up into space.

    僕はストレートシューターだから、まっすぐ宇宙に行けるんだ。

  • If you want to lay off standing tall.

    背伸びをしたくないなら

  • You'd better ride back to the X.

    Xに戻った方がいい。

  • Er, I don't get this.

    えー、これは理解できない。

  • I am now governor, how can I be worse off than a CEO.

    私は今、知事だが、CEOより悪いわけがない。

  • You may be a governor to the townsfolk, but to the military.

    あなたは町の人々にとっては知事かもしれないが、軍隊にとっては知事だ。

  • you are mere beggar.

    お前はただの乞食だ。

  • This is only business for DOGE.

    これはDOGEにとってビジネスでしかない。

  • there is no shame.

    恥じることはない。

  • Shameful, extremely fucking shameful.

    恥ずべきことだ。

  • Do you prefer to stand tall, or do you want to do.

    背伸びをしたいのか、それともしたいのか。

  • I want to do both.

    両方やりたい。

  • No way.

    とんでもない。

  • Why not.

    なぜだ。

  • It's impossible.

    それは不可能だ。

  • Can I fire somebody with this.

    これで誰かをクビにしてもいいですか?

  • Yes, but only as you company.

    ええ、でもあなたの会社だけですよ。

  • Can I slash excess regulations with this.

    これで余分な規制を削減できるかな。

  • Yes, but only on your knees.

    そう、でも膝をついてね。

  • Combining the two.

    この2つを組み合わせる。

  • Can I lay off standing tall.

    背伸びするのはやめてもいいかな。

  • Mr.Space, who exactly are you.

    ミスター・スペース、あなたはいったい何者ですか?

  • The protector Ma.

    守護神マー君。

Brothers, let's ride to Washington.

兄弟よ、ワシントンまで走ろう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B2 中上級 日本語

DOGEを飛ばせ】クレイジー解雇、イーロン・マスクのDOGEに中国が挑む!效率部|马斯克|裁员|让子弹飞 (【Let the DOGE fly 】Crazy layoff, China's Take on Elon Musk's DOGE! 效率部|马斯克|裁员|让子弹飞)

  • 22 0
    Robin に公開 2025 年 02 月 18 日
動画の中の単語