字幕表 動画を再生する
So, we just got a wedding gift from Bob and Faye Bing.
ボブ・ビングとフェイ・ビングから結婚祝いをもらったんだ。
They don't like us, do they?
彼らは私たちが嫌いなんだろう?
Who says you can't get a nice punch bowl for under six bucks?
6ドル以下で素敵なパンチボウルが手に入らないと誰が言った?
Maybe we can take it back.
取り戻せるかもしれない。
No, I didn't see where it came from.
いや、どこから来たのか分からなかった。
Where would we return it?
どこに返すのか?
How about to the street, save from the balcony?
バルコニーから道路に出るのはどうですか?
Why don't we just find a place for it?
場所を探せばいいじゃないか。
Oh, yeah.
ああ、そうだ。
How about in that cabinet?
キャビネットの中はどうですか?
No, that's where we keep the canned goods.
いや、そこに缶詰が置いてあるんだ。
Have you completely forgotten everything you learned at orientation?
オリエンテーションで学んだことをすっかり忘れてしまったのか?
How about the closet by the bathroom?
バスルーム脇のクローゼットはどうですか?
Oh, okay.
ああ、そうか。
Here, why don't you let me do it?
僕にやらせてくれないか?
No, no, no, no, no.
いや、いや、いや、いや、いや。
I will do it.
私がやる。
Honey, you have to learn to sit down and relax and let your husband take care of things once in a while.
ハニー、たまには座ってリラックスして、ご主人に任せることも覚えなきゃ。
It's locked.
ロックされている
You have to help me.
私を助けてくれ
Why is it locked?
なぜロックされているのですか?
No reason.
理由はない。
I keep private things in there.
プライベートなものを入れているんだ。
Well, you know, I've been living here for a while and I have never seen what's inside that closet.
ここに住んでしばらく経つけど、あのクローゼットの中を見たことがないんだ。
What is in there?
そこに何があるのか?
Feminine stuff.
女性的なもの。
Don't try to make me uncomfortable with feminine stuff.
女性的なことで私を不愉快にさせようとしないで。
Taylor, there is nothing in there that concerns you.
テイラー、あなたには関係ないことだ。
If you love me, you'll just, you'll let it go.
私を愛しているのなら、ただ、放っておいてほしい。
Fine.
素晴らしい。
Thank you.
ありがとう。
Love you.
愛しているよ。
I wasn't trying to open your closet.
私はあなたのクローゼットを開けようとしたわけじゃない。
I wasn't trying to open your closet, I swear.
クローゼットを開けようとしたわけじゃないんだ。
Wow.
すごいね。
Monica runs a pretty tight ship around here, doesn't she?
モニカはこのあたりをかなり厳しく管理しているよね?
What are you doing?
何をしているんだ?
Monica has a secret closet and she won't let me see what's in it.
モニカには秘密のクローゼットがあるんだけど、何が入っているか見せてくれないんだ。
Why not?
なぜだ?
I don't know.
分からないよ。
I don't know.
分からないよ。
What could she possibly be hiding in here that I can't see?
彼女はここに何を隠しているのだろう?
I don't know.
分からないよ。
Ooh, I bet it's Richard.
リチャードに違いない。
Why would Monica be keeping Richard in here?
なぜモニカはリチャードをここに閉じ込めるのか?
Well, off the top of my head, maybe she's having her cake and eating it too.
まあ、私の頭の中では、彼女はケーキを食べながらそれを食べているのかもしれない。
You being the cake, Richard being the two.
あなたがケーキで、リチャードが2人。
Or...
それとも...
And here we go.
そして、これだ。
I saw this movie once where there was a door and nobody knew what was behind it and when they finally got it open, millions and millions and millions of bugs came pouring out and they feasted on human flesh.
ある映画で見たことがあるんだけど、ドアがあって、その後ろに何があるのか誰も知らなくて、やっと開けられたと思ったら、何百万匹、何千万匹、何万匹もの虫が押し寄せてきて、人間の肉をごちそうになるんだ。
You know, it wouldn't kill you to respect your wife's privacy.
奥さんのプライバシーを尊重するのは当然のことでしょう。
Stupid closet full of bugs.
虫だらけのバカなクローゼット。
Not too shabby.
悪くない。
I got this all off myself.
これは全部自分で取ったんだ。
Using my wife's tools.
妻の道具を使ってね。
Oh, my God.
なんてことだ。
How did you get in there?
どうやって入ったんだ?
You're messy.
汚れている。
No, you weren't supposed to see this.
いや、これは見てはいけなかったんだ。
I married Fred Sanford.
私はフレッド・サンフォードと結婚した。
No, Chandler, you don't understand.
いや、チャンドラー、君はわかってない。
Ba-ba-ba-da.
バ、バ、バ、ダ
Ba-ba-ba-da-ba-da-ba.
バ、バ、バ、バ、バ、バ。
Okay, okay, okay, fine, now you know, okay?
オーケー、オーケー、オーケー、わかったよ。
I'm, you know, I'm sick.
僕はね、病気なんだ。
No, honey, you're not sick.
いや、ハニー、君は病気じゃない。
Look, I don't love you because you're organized.
いいか、私は君が整理整頓されているから愛しているんじゃない。
I love you in spite of that.
にもかかわらず、私はあなたを愛している。
Really?
本当に?
You promise you won't tell anyone?
誰にも言わないと約束してくれる?
Yes.
そうだ。
And, look, now that I know, if I've got some extra stuff lying around, can we share the closet?
それでね、今わかったんだけど、もし余分なものが転がってたら、クローゼットをシェアしてくれる?
Oh.
ああ。
Well, it's just, um, I'm afraid you might mess it up.
まあ、ただ......君が台無しにするんじゃないかと心配なんだ。