字幕表 動画を再生する
I open it up and there's this photograph of me and the entire cast of X-Men.
それを開くと、僕と『X-MEN』のキャスト全員が写っている写真があるんだ。
A few years ago, because I remembered someone's name, it led to this business for 20th Century Fox and it was for the chairman and I was training him and his executive team on a Friday.
数年前、ある人の名前を覚えていたことがきっかけで、20世紀フォックスのビジネスにつながった。
And I go there and because I saw all this avatar like memorabilia and I saw this movie poster with Star Wars, I was like a kid, right?
そこに行って、アバターみたいな記念品やスター・ウォーズの映画のポスターを見て、子供みたいになったんだ。
So I gave my best training ever.
だから、これまでで最高のトレーニングをした。
And afterwards, they really felt it.
そしてその後、彼らは本当にそれを実感した。
He was like, gave me a tour of the whole place and everything and I saw this movie poster of Wolverine.
そして、ウルヴァリンの映画のポスターを見たんだ。
Wolverine coming out.
ウルヴァリンが出てくる
I was like, wow, I can't wait for that film to come out.
この映画が公開されるのが待ちきれないよ。
And he picks up, the chairman picks up the phone and five minutes later, I'm in the Fox studios with 3D glasses watching Hugh Jackman fight all these super ninjas, right?
5分後、私はフォックスのスタジオで3Dメガネをかけ、ヒュー・ジャックマンがスーパーニンジャたちと戦うのを見ていた。
And I'm in my bliss on a Friday.
そして私は金曜日、至福の時を過ごしている。
Afterwards, he comes to me and says, Jim, how was the movie?
その後、彼は私のところに来て、ジム、映画はどうだった?
I was like, it was great, thank you so much.
本当にありがとう。
I tell my story how I grew up with learning disabilities.
私は学習障害を持って育ったことを話す。
I taught myself how to read by reading comic books.
私はマンガを読んで読み方を学んだ。
My favorite comic book were the X-Men, Wolverine and the X-Men.
私の好きなコミックはX-MEN、ウルヴァリンとX-MENだった。
And not because they were strongest, it's because they didn't fit in because I felt like I didn't fit in growing up as a kid.
それは、彼らが強いからではなく、私が子供の頃、馴染めないと感じていたからだ。
Does that make sense?
意味があるのか?
With this disability and the boy with the broken brain.
この障害と、脳が壊れた少年。
And the highlight of the comic books for me was when I read that the school for the gifted, for the superheroes, for X-Men was in Westchester, New York and that's a suburb of New York City and that's where I grew up.
そして、私にとってのコミックのハイライトは、スーパーヒーローやX-MENの英才学校がニューヨークのウエストチェスターにあるという記事を読んだときだった。
So when I was nine years old, I used to ride my bicycle all around the neighborhood trying to find this school because I wanted to run away.
だから9歳のとき、逃げ出したくなって、自転車で近所を走り回って、この学校を探したものだ。
I wanted to find my superpower, something that I was good at and I want to find my super friends because when you're the boy with the broken brain, you don't connect with a lot of people because you don't feel like you have a lot to offer.
自分の得意なこと、スーパーパワーを見つけたかったし、スーパーフレンドを見つけたかった。脳が壊れた少年だと、多くの人とつながることができない。
So I used to do that.
だからよくそうしていた。
I'm telling him this story, the chairman, he's like, Jim, I know you like superheroes.
ジム、君がスーパーヒーローが好きなのは知っているよ。
Do you want to go to Comic-Con?
コミコンに行きたい?
Now, how many people are familiar with Comic-Con?
さて、どれだけの人がコミコンを知っているだろうか?
Tens of thousands of people getting together in San Diego, dressed up like superheroes.
何万人もの人々がスーパーヒーローの格好をしてサンディエゴに集まる。
I was like, when is it?
いつですか?
He's like, today, Friday, Saturday, Sunday.
今日、金曜、土曜、日曜って感じだ。
Now notice my mind.
さて、私の心に注目してほしい。
I go from a nine-year-old to a 99-year-old because I'm like, I'm in LA.
私は9歳から99歳になった。
How am I going to get to San Diego on a Friday?
金曜日にどうやってサンディエゴに行けばいいんだ?
There's gonna be lines, there'll be traffic.
行列ができるだろうし、渋滞もあるだろう。
I have nothing to wear.
着るものがないんだ。
I have all these meetings in LA and notice the critic that comes in because sometimes we have to get out of our own way and mentally, I just became an old person in my mind and then I was like, and he's like, Jim, do you want to go?
LAでいろいろなミーティングをするんだけど、批判的な人が入ってくるんだ。
I'm going tomorrow and he was like, oh, I was like, oh, you're going tomorrow.
僕は明日行くんだけど、彼は、ああ、明日行くんだね、という感じだった。
I want to go with you.
一緒に行きたい。
So he picks me up Saturday morning and instead of driving down there, we get on his plane and I swear to you, on that plane's the entire cast of X-Men and they're going to surprise Comic-Con with their presence for the new movie that's coming out and I spend the entire, I go on there and I see Wolverine and Patrick's Professor X.
それで土曜日の朝、彼が私を迎えに来てくれて、車で行く代わりに彼の飛行機に乗ったんだけど、その飛行機にはX-MENの全キャストが乗っていて、これから公開される新作映画のためにコミコンを驚かせようとしてるんだ。
I'm sitting between Jennifer Lawrence and Holly Berry going to Comic-Con and we spend the entire day, amazing.
コミコンに行くジェニファー・ローレンスとホリー・ベリーの間に座って、丸一日過ごしたんだ。
We come back, here's the lesson.
戻ってきて、ここからがレッスンだ。
We come back and Chairman was like, how was it?
戻ってきて、会長は『どうだった?
I was like, the best day ever.
最高の日だった。
Thank you so much.
本当にありがとう。
He's like, I have something else for you.
彼はこう言ったんだ。
I'm like, I don't want anything else.
もう何もいらないって感じだよ。
What can I do for you?
何かご用ですか?
He was like, they really loved you.
彼は、彼らは本当に君を愛していたよ。
How would you like to go to Montreal?
モントリオールに行きたいですか?
They were filming the last 30 days of the new movie.
彼らは新作映画の最後の30日間を撮影していた。
I'm like, oh wow, I've never been on film set.
撮影現場に行ったことがないんだ。
I would love to do that, but what can I do for you?
そうしたいのはやまやまだけど、何かできることはある?
And he says, Jim, just do what you did with us.
そして彼は言ったんだ、ジム、僕たちと同じようにしてくれ、と。
Just share, teach them how to speed read scripts, memorize their lines faster, be present and focus on set and I was like, oh, I could totally do that.
ただ、台本の速読の仕方、台詞の覚え方、撮影現場での立ち居振る舞い、集中の仕方などを教えるだけでいいんだ。
Sunday morning, we're on what they call the X-Jet and we're going to Montreal and I'm brain training these amazing individuals that inspired me growing up, right?
日曜の朝、僕らはXジェットと呼ばれる飛行機に乗ってモントリオールに行くんだけど、僕を成長させてくれた素晴らしい人たちを脳トレしているんだ。
And I got to see on set, it was actually taking place at the school and I got to see my real life heroes come to life in front of me as a nine-year-old boy.
撮影現場では、実際に学校で行われているのを見ることができたし、9歳の少年だった私の目の前で、現実のヒーローたちが命を吹き込まれるのを見ることができたんだ。
Now, when I got home, there was a package waiting for me.
さて、家に帰ると小包が待っていた。
I open up, I don't know if you could put the slide on, please.
スライドをつけてもらえますか?
I open it up and there's this photograph on the screen.
それを開くと、画面にこの写真がある。
There's a photograph of me and the entire cast of X-Men and even better than Holly Berry and Jennifer Lawrence and everything that's on there was the note from the chairman.
僕と『X-MEN』の全キャストが写っている写真があるんだけど、ホリー・ベリーやジェニファー・ローレンスよりもさらに素晴らしくて、そこに載っているのは全部、会長からのメモなんだ。
It said this, Jim, thank you so much for sharing your superpowers with all of us.
ジム、あなたのスーパーパワーを私たちみんなと分かち合ってくれて本当にありがとう。
I know you've been looking for your superhero school since you were a kid.
子供の頃からスーパーヒーローの学校を探していたのは知っている。
Here's your class photo.
これがあなたのクラス写真です。
Aw.
Aw.
Aw.
Aw.
Aw.
Aw.
Aw.
Aw.
Aw.
Aw.
Aw.
Aw.
Aw.
Aw.
Aw.
Aw.
Aw. Aw. Aw. Everyone gets different lessons out of this.
Aw. Aw. ああ。 みんな、ここからさまざまな教訓を得るんだ。
For me, it's me being in that childhood vulnerable state that allowed something like that to happen.
私にとっては、幼少期の傷つきやすい状態にあったからこそ、あのようなことが起きたんだ。
And what I would leave for you is this homework.
そして、私が残しておきたいのはこの宿題だ。
Is it okay if I give you some homework?
宿題を出してもいいかな?
Is this movie was called Days of Future Past.
この映画は『デイズ・オブ・フューチャー・パスト』と呼ばれていたのだろうか?
It takes place in the future and there's Armageddon.
舞台は未来で、ハルマゲドンがある。
I mean, it's the most dreaded future you could ever imagine.
つまり、想像を絶する恐ろしい未来なんだ。
And Professor X sends Wolverine, because Wolverine has healing abilities with his mind, sends him back in time as like the communicator to talk to his younger self.
そしてプロフェッサーXはウルヴァリンを送り込み、ウルヴァリンは心で癒す能力を持っているため、通信機のように過去に戻って若い頃の自分と話をさせる。
So Professor X sends Wolverine back in time to talk to the younger version of Professor X to tell him something so that way the future gets changed.
そこでプロフェッサーXはウルヴァリンをタイムスリップさせ、若き日のプロフェッサーXに何かを伝えさせ、そうすれば未来は変わる。
Does that make sense?
意味があるのか?
So my question for you is this.
そこで質問だ。
If you could go back to that child inside of you, that younger self, and right now tell them something that they need to hear, what would that be?
もし、自分の中にいる子ども、つまり若い頃の自分に戻って、今、彼らに何か必要なことを伝えることができるとしたら、それは何だろう?
If you could go back and pass on a message to your younger self, what would it be?
もし過去に戻って若い頃の自分にメッセージを伝えられるとしたら、それは何ですか?
And if you were to go in the future, one year, two years, five years, 10 years ahead in the future I believe you have wisdom inside of you.
そして、もしあなたが1年、2年、5年、10年先の未来に行くとしたら......あなたの中には知恵があると思います。
I believe you have greatness inside of you and genius that you haven't even tapped in those states.
あなたの中には、そのような状態でも発揮できていない偉大さと天才性があると私は信じている。
If you were to project 10 years ahead of time and look back on this day right now, what does your current self need to hear from your future self?
もし10年先のことを想像して、今この日を振り返るとしたら、今の自分は未来の自分から何を聞く必要があるだろうか?
I have a quote that I get quoted on more than anything else.
私には、何よりも多く見積もりを取る見積書がある。
It talks about an egg and stress, that your egg is like your life.
卵子とストレスについて書かれていて、卵子はあなたの人生のようなものだと。
That if an egg is broken by an outside force, life ends.
卵子が外力によって割られれば、生命は終わる。
But if it's broken by an inside force, life begins.
しかし、それが内部の力によって破られれば、生命が始まる。
And all great things begin on the inside.
そして、すべての偉大なことは内面から始まる。
Thank you very much.
ありがとうございました。