字幕表 動画を再生する
Hi, everyone, and thanks for joining us here on CBS News 24-7.
CBSニュース24-7にご出演いただきありがとうございます。
I'm Lyndsey Rizer, and we are tracking extremely dangerous and now deadly conditions in Southern
私はリンジー・ライザーです。南部にある非常に危険な、そして今にも死にそうな状況を追跡しています。
California where multiple wildfires continue to burn out of control.
複数の山火事が制御不能のまま燃え続けているカリフォルニア州。
Four major fires are raging with little or no containment in the Los Angeles area.
ロサンゼルス一帯では、4つの大きな火災がほとんど、あるいはまったく収束しないまま猛威を振るっている。
They are being fueled by high winds.
強風に煽られているのだ。
They are having this gigantic windstorm.
巨大な風雨に見舞われている。
And the fires have been named the Palisades Fire, which is west of LA, the Eaton Fire northeast of the city, and the Hearst and Woodland Fires in the northern outskirts.
この火災は、ロサンゼルスの西にあるパリセーズ火災、ロサンゼルスの北東にあるイートン火災、そして北の郊外にあるハースト火災とウッドランド火災と名付けられた。
I want to show you a time lapse now of the Palisades Fire.
パリセーズ火災のタイムラプスをお見せしよう。
So this has destroyed dozens of homes and businesses.
そのため、何十軒もの家屋や事業所が破壊された。
It's also forced tens of thousands to evacuate.
数万人が避難を余儀なくされている。
And state fire officials say at least two people have died in the Eaton Fire, the exact cause of death is unknown at this time.
州消防当局によると、イートン火災で少なくとも2人が死亡した。
They also say a high number of the people injured by the fires were those who did not evacuate.
また、火災による負傷者の多くは避難しなかった人々だという。
More than 1,000 structures are destroyed.
1,000以上の建造物が破壊された。
That number is expected to go up.
この数字はさらに上昇する見込みだ。
Please prioritize your safety as well as the well-being of those around you.
自分の安全だけでなく、周囲の人々の幸福も優先してください。
As we come together to continue to get through this widespread disaster, Los Angeles County firefighters will remain on the front line until we reach full containment.
ロサンゼルス郡の消防士たちは、この広範囲に及ぶ災害を乗り切るために団結し、完全な封じ込めに達するまで最前線に立ち続ける。
So I want to give you some context of where this is happening in the LA area.
そこで、ロサンゼルスのどこでこのようなことが起きているのか、その背景を説明したい。
Here's a map showing the fire's location in relation to cities and some of the area's biggest attractions.
以下は、火災が発生した都市とこの地域の最大の見どころとの位置関係を示した地図である。
So the famous Hollywood sign, as well as the Getty Museum, are located between the Woodley and Palisades fires.
つまり、有名なハリウッド・サインとゲティ・ミュージアムは、ウッドリー火災とパリセーズ火災の間にあるのだ。
In fact, the museum posted on Instagram, quote, some trees and vegetation on site have burned, but no structures are on fire.
実際、同博物館はインスタグラムに「敷地内の木や草木は燃えていますが、建造物は燃えていません」と投稿している。
They remain closed.
閉鎖されたままだ。
The Santa Monica Pier is just south of where the Palisades Fire is burning.
サンタモニカ・ピアは、パリセーズ火災が燃えている場所のすぐ南にある。
And many of you may have been in the area for Disneyland.
また、ディズニーランドに行かれた方も多いだろう。
That's located a bit further away in the city of Anaheim.
それは少し離れたアナハイム市にある。
Let's go ahead and bring in Ryan Hill for more on this.
ライアン・ヒルに話を聞こう。
He is the general manager of Portavia Restaurants, which has four locations in Southern California, including Pacific Palisades.
パシフィック・パリセーズを含む南カリフォルニアに4店舗を構えるポータヴィア・レストランの総支配人である。
And he joins us now from the restaurant in Beverly Hills.
ビバリーヒルズのレストランから。
Ryan, first and foremost, thank you for being here on such a solemn day for you and your family.
ライアン、何よりもまず、君と君の家族にとってこのような厳粛な日にここに来てくれてありがとう。
How are you and your loved ones holding up through all this?
このような状況の中で、あなたやあなたの愛する人たちはどのように持ちこたえていますか?
Thank you.
ありがとう。
I appreciate you having me on.
僕を呼んでくれてありがとう。
My family is fine.
私の家族は元気だ。
We're all doing well.
みんなうまくやっているよ。
Unfortunately, a lot of our friends and neighbors in Palisades are not doing so well.
残念なことに、パリセーズの友人や隣人の多くはあまりうまくいっていない。
And obviously, our thoughts and prayers are going out to all those families, to our first responders out there, fire station number 69 that we're very close with.
そしてもちろん、私たちの思いと祈りは、すべての家族、そこにいる第一応答者、私たちがとても親しくしている69番消防署に送られている。
A lot of great people are having a really rough morning this morning.
今朝は多くの素晴らしい人たちが本当につらい朝を迎えている。
Yeah, we understand you've had to evacuate your restaurant in Pacific Palisades, the one that I mentioned.
パシフィック・パリセーズにあるレストランから避難されたそうですね。
Do you have any idea the condition of that current building right now or how your employees are doing?
今の建物の状態や従業員の様子をご存知ですか?
As far as I know, all of our employees are fine.
私の知る限り、従業員は全員元気だ。
We evacuated yesterday in time, and everybody was able to get out of the neighborhood.
私たちは昨日、時間内に避難し、全員が近隣から避難することができた。
But today, nothing is confirmed.
しかし、現在では何も確認されていない。
We don't have a confirmed condition of our building, but we are told that it's still there.
建物の状況は確認できていないが、まだあると聞いている。
Unfortunately, I think most of the Palisades is not.
残念ながら、パリセーズの大半はそうではないと思う。
So I don't have anything confirmed, but it's not a good situation.
だから確定したことは何もないが、良い状況とは言えない。
It must be so unnerving to not know exactly what you're going to be going back to.
何に戻るのかがはっきりしないというのは、とても不安なことだろう。
I can only imagine what you're feeling right now.
あなたが今感じていることは想像できる。
Have any of your other locations been impacted yet?
他の拠点はまだ影響を受けていないのか?
Yes.
そうだ。
Today, we decided to close our Calabasas location as well, out of discaution for our employees and their families and people that might be coming out, it was in best interest to close there as well.
今日、カラバサスの店舗も閉鎖することにした。従業員とその家族、そしてこれから来るかもしれない人たちへの配慮から、ここも閉鎖するのが最善だった。
Our location in Beverly Hills is open still, but I think everybody in Los Angeles is going to be impacted today, unfortunately.
ビバリーヒルズの店舗はまだ営業していますが、ロサンゼルスの皆さんは残念ながら今日も影響を受けると思います。
I want to ask you, this is obviously an area, Southern California, prone to wildfires, but
南カリフォルニアは明らかに山火事の多い地域ですが、お聞きしたいことがあります。
I mean, this feels different.
つまり、これは違うと感じるんだ。
It feels unlike what we've seen.
これまでとは違う感じだ。
It feels just so catastrophic, and that isn't to downplay the damage that we've seen in wildfires past, but what sort of preparations do you have in place in case of an emergency like this?
過去の山火事の被害を軽視しているわけではありませんが、このような緊急事態に備えてどのような備えをしていますか?
And can you put this in context of other moments in time where there have been wildfire warnings?
また、山火事警報が発令された他の時期の状況と照らし合わせていただけますか?
I think the main difference this time is that it's just, the winds are so incredibly strong and there seems like there's nothing that the brave firefighters can do because it's just so big, so fast.
今回の大きな違いは、風がとてつもなく強くて、勇敢な消防士たちができることが何もないように見えることだと思う。
Yesterday morning, I got to work about 9.30 and everything was fine, but by 10.30, we could see smoke.
昨日の朝、私は9時半ごろ出勤し、何事もなかったが、10時半には煙が見えた。
By 11.30, it was increasingly obvious that there was a big, big problem.
11時30分には、大きな大きな問題があることがますます明白になっていた。
And by 1 o'clock, we'd left the area and just watching the acreage burning from 700 acres to now 1,000 acres to 5,000 acres.
そして1時までに、私たちはその地域を離れ、700エーカーから1,000エーカー、そして5,000エーカーへと燃え広がる面積をただ見ていた。
And unfortunately, the winds are still strong, and I don't know what you can do to prepare for something like this, unfortunately.
そして残念なことに、風はまだ強く、このような事態に備えて何ができるかわからない。
When you ended up leaving, was that because you saw the writing on the wall and you took those actions and steps on your own accord, or did you get some kind of alert from emergency services saying, get out?
それとも、緊急サービスから「出て行け」という何らかの警告を受けたのですか?
We definitely got an alert from emergency services.
救急隊からの警告は間違いなく受けた。
That was kind of the last straw.
それが最後の藁のようなものだった。
We were trying to keep our doors open as long as we could to be a safe place and service our community.
私たちは、安全な場所であり、地域社会に貢献するために、できる限りドアを開け続けようとしていた。
We went through this a few years ago, maybe about five years ago, six years ago, where the neighborhoods were evacuated and we were able to stay open and be of service to our neighbors.
数年前、たぶん5年前か6年前にも同じようなことがあったが、そのときは近隣住民が避難していたにもかかわらず、私たちは営業を続け、近隣住民にサービスを提供することができた。
But this time, it just, it seemed different and we all were getting alerts and we wanted to make sure that our employees that were there at work were able to get out and we were able to do so safely.
ただ、今回はいつもと違っていたようで、私たち全員が警報を受け、職場にいる従業員が外に出られるようにしたかったし、安全にそうすることができた。
Ryan, I am so sorry that we are talking to you under these circumstances.
ライアン、このような状況で話をしていることをとても残念に思う。
The images are devastating, even more so for you.
映像は悲惨で、あなたにとってはなおさらだ。
You are the one living it with your friends and families and colleagues.
友人や家族、同僚と一緒に生きているのはあなた自身だ。
Please take care and please keep us posted.
お気をつけて、またご報告ください。
Thank you very much.
ありがとうございました。
Thank you.
ありがとう。
CBS News correspondent Elyse Preston is in Malibu, California, which is in Los Angeles
CBSニュースの特派員エリゼ・プレストンはカリフォルニア州マリブにいる。
County.
郡である。
Elyse, I saw you last hour.
エリゼ、昨日会ったよ。
You were literally holding onto a pole because the winds were so strong.
風が強すぎて、文字通り棒につかまっていたね。
I still see them whipping your hair around.
今でも髪を振り乱しているのが見えるよ。
What are the conditions right now?
今のコンディションは?
Yeah.
そうだね。
Yeah, it is still pretty windy, Lindsey.
ああ、まだかなり風が強いよ、リンジー。
We moved from that location that we were at about an hour ago because we were trying to show you a different vantage point and it just got to the point that we were not able to stay there.
1時間ほど前にいた場所から移動したのは、別の見晴らしのいい場所をお見せしようとしたのだが、そこに留まることができなくなったからだ。
So these winds have not only caused such a huge threat to loss of life and loss of buildings, like that gentleman kind of expressed earlier, but they've also knocked out cell towers.
この風は、先ほど紳士が述べたような人命や建物の損失という大きな脅威をもたらしただけでなく、携帯電話の電波塔も破壊してしまった。
So there's been very limited service out this way.
だから、この道でのサービスは非常に限られている。
But we're along the Pacific Coast Highway.
でも、ここはパシフィック・コースト・ハイウェイ沿いだ。
And just down this stretch, you're going to see this devastation on both sides.
この先、両陣営の惨状を目にすることになるだろう。
Businesses, homes just burned to the ground.
事業所も家も焼け落ちた。
You mentioned more than a thousand structures.
あなたは1000以上の構造について言及した。
It sounds unbelievable when you hear that number.
この数字を聞くと、信じられないような気がする。
But when you drive down that street and you see just a glimpse of what this community is going through, it is truly catastrophic and it is heartbreaking, absolutely heartbreaking to hear from the gentleman that you were just speaking to.
しかし、あの通りを車で走り、この地域社会が経験していることを垣間見たとき、それは本当に悲惨なものであり、今あなたが話していた紳士の話を聞くと、胸が張り裂けそうになる。
These winds have carried these flames in ways that people have not seen.
これらの風は、人々が見たこともないような方法で炎を運んできた。
We've spoken to so many residents who have lived here in this neighborhood for decades.
私たちは、この近所に何十年も住んでいる多くの住民に話を聞いた。
We've spoken to so many residents who've lived in California their entire lives.
カリフォルニアにずっと住んでいる多くの住民に話を聞いた。
And they said that they've never seen anything like it.
そして、こんなことは見たことがないと言っていた。
And that is what is causing so much trouble right now for now these four fires here in
そして今、この4つの火災が大きな問題を引き起こしている。
Southern California.
南カリフォルニア
We were walking back to the truck and where we were on one side, there was a building with a few embers and within a second, a wind gust picked up and those embers just kind of exploded into these huge, massive flames.
私たちはトラックまで歩いて戻ったんだけど、私たちがいた片側には燃えさかるビルがあって、一瞬のうちに突風が吹いて、その燃えさかるビルが爆発して巨大な炎になったんだ。
And it's like, OK, we got to get across the street.
そして、通りを横断するんだ。
It is just so dangerous what firefighters are working with.
消防士が扱うものはとても危険だ。
And just so everyone is aware as well, we know that the president is on his way to a fire station in the Santa Monica area where he is expected to get briefed by emergency officials and we will bring you that live.
大統領はサンタモニカ地区の消防署に向かい、緊急当局から説明を受ける予定です。
So, Lisa, I have to interrupt you.
だからリサ、話を中断しなければならない。
Please forgive me for that.
どうか許してほしい。
This is a live look at that room that we are monitoring.
これは私たちがモニターしているその部屋のライブ映像です。
But Elise, you had mentioned my conversation with Ryan.
でもエリーゼ、ライアンとの会話のことを話していたじゃない。
I'm wondering what stories you're hearing from people who are evacuating and from people who either are learning what happened to their properties or are still in that agonizing weight.
避難している人たちや、自分の家がどうなったかを知っている人たち、あるいはまだ苦悩の中にいる人たちから、どのような話を聞いているのだろうか。
There's so many stories, Lindsey, right down on this street.
リンジー、この通りにはたくさんの物語があるんだ。
This is the Pacific Coast Highway.
ここはパシフィック・コースト・ハイウェイだ。
If you go down further to where we were about an hour ago, there's there are dozens of cars that are just kind of parked there.
私たちが1時間ほど前にいた場所までさらに下っていくと、そこには何十台もの車が停まっている。
People were forced to flee or they couldn't make it somewhere.
人々は逃げざるを得なかった。
So they're just kind of parked on the side of the road.
だから道端に停めてあるだけなんだ。
We saw people crying in their cars.
車の中で泣いている人を見た。
We saw people praying in their cars.
車の中で祈る人たちを見た。
People are just so concerned.
みんな心配しているんだ。
And even if their homes are safe for now, they're concerned about their neighbors.
今のところ自宅は安全でも、隣人のことが心配なのだ。
We spoke to a man who said that, you know, his his home was safe.
ある男性に話を聞いたところ、彼の家は安全だという。
He was not being asked to evacuate in the moment, but he's lived through wildfires.
彼はその場では避難を求められていなかったが、山火事を経験している。
This is his community where he's lived for 15 years.
ここは彼が15年間住んでいる地域だ。
So he was staying put, opening up his home to people if they needed shelter.
だから彼は、シェルターが必要な人がいれば自宅を開放して、じっとしていた。
And there are so many stories, there are countless stories of people either giving back, trying to help people or people who are just kind of in this limbo, waiting to see what is going to happen with their home.
そして、人々が恩返しをしたり、人々を助けようとしたり、あるいはただ宙ぶらりんの状態で自分の家がどうなるかを待っている人々の話は数え切れないほどたくさんある。
People have lost everything.
人々はすべてを失った。
And, again, it's four fires that are now raging in Southern California.
南カリフォルニアでは現在4つの火災が発生している。
The winds are not expected to die down.
風は弱まる見込みはない。
You're not seeing that crazy wind like you did an hour ago, not because they've died down, just because we've moved positions.
1時間前のような狂った風は見られないが、それは風が収まったからではなく、ポジションを移動したからだ。
But these winds are moving quickly and they're moving these flames right along with them.
しかし、この風は素早く動いており、炎も一緒に動いている。
And so who knows where we could be hours from now?
今から数時間後、私たちがどうなっているかは誰にもわからない。
OK, Elise Preston, thank you so much.
エリス・プレストン、どうもありがとう。
We hope you and your crew continue to stay safe.
あなた方とクルーが引き続き安全であることを願っている。
Thank you for bringing that to us.
それを私たちに伝えてくれてありがとう。