Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • What do American girls really think about marriage?

    アメリカの女子は結婚について本当はどう考えているのか?

  • To be honest, from my experience, I would say that most of us don't want to get married at all.

    正直なところ、私の経験から言うと、ほとんどの人は結婚をまったく望んでいない。

  • But that's not to say that there aren't a lot of people here who still want to get married, and of course, everyone has their own opinions about marriage, but overall, I think the trend is that most Americans are not getting married, or they're getting married much later in life.

    もちろん、結婚についての意見は人それぞれだが、全体的な傾向として、ほとんどのアメリカ人は結婚をしないか、あるいはかなり晩婚化していると思う。

  • First, I think it's really important to understand that our dating culture is really different, and most people here will date purely out of love, and we don't really consider too much about our partner's financial status, or their job, or how much property they have.

    まず、私たちのデート文化は本当に違うということを理解することが本当に重要だと思います。こちらではほとんどの人が純粋に愛からデートしますし、相手の経済状態や仕事、財産についてあまり考慮しません。

  • And no, there is no cai li in America.

    それに、アメリカにはカイリーはない。

  • Usually, after you're married, you'll go buy a house together, and combine your incomes to pay it off together.

    普通、結婚したら一緒に家を買って、二人の収入を合わせて一緒に返済していくものだ。

  • So when we're dating, we basically just think it's important to find someone with similar values and similar life goals, but mostly, we want someone that we can fall in love with, and someone who brings joy and happiness to our day-to-day life.

    だから、私たちがデートするとき、基本的には価値観が似ていて、人生の目標が似ている人を見つけることが重要だと考えている。しかし、ほとんどの場合、私たちは恋に落ちることができる人、そして日々の生活に喜びと幸福をもたらしてくれる人を求めている。

  • Because if we're gonna spend the rest of our life with one person, it better be someone that we truly want to see every day.

    残りの人生を一人の人と過ごすのであれば、毎日会いたいと心から思える相手であるほうがいいからね。

  • So why don't American girls want to get married?

    では、なぜアメリカの女の子たちは結婚したがらないのか?

  • There are two main reasons, and the first one is that it's super hard to find a really good guy here.

    主な理由は2つあって、1つ目は、ここで本当にいい男を見つけるのが超難しいということ。

  • A lot of American guys don't do any household chores, they're not really good at taking care of the kids, and they can be extremely selfish.

    多くのアメリカ人男性は家事をしないし、子供の面倒もあまり見ないし、極端にわがままだったりする。

  • So for girls, after they get married, they're expected to keep doing their full-time jobs, and take care of the house, and do all of the child care.

    だから女の子は、結婚した後もフルタイムの仕事を続け、家事や育児をすることが求められる。

  • So I can tell you from experience of watching my mom do this, it can get really, really exhausting.

    だから、母がそうしているのを見てきた経験から言えるのは、本当に、本当に疲れるということだ。

  • In Chinese, there's the phrase 中男青女, and I think a lot of people think that America isn't this way, but in most places, I would say it really is, and girls are expected to do a lot more than boys.

    中国語では「中男青女」という言葉がありますが、アメリカはそうではないと思っている人が多いと思いますが、ほとんどの地域では本当にそうで、女の子は男の子よりも多くのことを期待されています。

  • For example, I have three brothers, and I'm the only daughter, so I was expected to do a lot more than them, and before I was even 10 years old,

    例えば、私には3人の兄弟がいて、私は一人娘だから、10歳にもならないうちに、彼らよりも多くのことを期待された、

  • I could cook, clean, do the dishes, mow the yard, take care of the house, and take care of my younger brothers.

    私は料理をし、掃除をし、皿洗いをし、庭を刈り、家の世話をし、弟たちの面倒を見ることができた。

  • Literally, anything needed to be done around the house,

    文字通り、家の周りで必要なことは何でもやった、

  • I could do it, and I was expected to do it.

    私にはそれができたし、それを期待されていた。

  • But even to this day, I don't even think that some of my brothers know how to do the laundry.

    でも今でも、洗濯の仕方を知らない兄弟もいると思う。

  • So there are a lot of things in American culture that are really unfair for women, and in turn, it's kind of given us this negative impression of marriage.

    だから、アメリカ文化には女性にとって本当に不公平なことがたくさんあり、その結果、結婚に対してネガティブな印象を与えてしまっている。

  • And this leads us to the second reason that

    そして、これが2つ目の理由につながる。

  • American girls don't really want to get married anymore, which is because these days, most girls can live a very full and happy life being totally independent.

    というのも、最近はほとんどの女の子が完全に自立して、とても充実した幸せな人生を送ることができるからだ。

  • More and more women are getting a better education, which leads them to higher-paying jobs and being able to fully support themselves.

    より多くの女性がより良い教育を受け、より高収入の仕事に就き、自活できるようになっている。

  • In the past, girls were expected to get married and have kids and just live as a housewife, and if you didn't do this, it was basically socially unacceptable and you could be ostracized from society.

    昔は、女の子は結婚して子供を産み、ただ専業主婦として生きることを期待され、そうしなければ基本的に社会的に受け入れられず、社会から追放されることもあった。

  • But now, I would say most of the girls that I know are living perfectly happy lives, being totally independent, and they have a good group of friends and family who support them while they go study or work to support themselves.

    でも今、私が知っている女の子たちのほとんどは、完全に自立して幸せな生活を送っている。

  • Getting married is definitely not the main focus of their entire life.

    結婚することは、彼らの人生全体の主眼ではない。

  • I think it's super important that girls are able to have this choice to choose what they want their future to be, and while it may be the case that most Americans don't really want to get married, there are still plenty of Americans who do get married, especially if you go to some smaller towns in America where the cost of living is much lower and people can have a more relaxed lifestyle.

    ほとんどのアメリカ人は結婚を望んでいないかもしれないけれど、それでも結婚するアメリカ人はたくさんいる。特にアメリカの小さな町に行けば、生活費がずっと安く、ゆったりとした生活を送ることができる。

  • You'll be able to see more and more people getting married and having kids because they don't need to work so much or they can rely on one person's income if they have a really good job.

    結婚して子供を持つ人はますます増えるだろう。

  • So in these situations, there are some women who are housewives and there's no real negative connotation to this word unless you say it like she's just a housewife.

    だから、このような状況では、専業主婦の女性もいるし、ただの主婦のように言わない限り、この言葉に否定的な意味はない。

  • Then it can come off as really judgmental.

    そうすると、本当に決めつけがましいと思われかねない。

  • Most Americans don't really judge when someone says they're a housewife or a stay-at-home mom or something like that because we know how hard it is to take care of the whole house and to raise kids basically on your own.

    ほとんどのアメリカ人は、誰かが専業主婦だとか主夫だとか、そういうことを言ってもあまり批判しない。

  • Some people might feel jealous or they might feel like those women aren't living up to their full potential by just being a housewife, but those judgmental people are really just a minority.

    嫉妬を感じる人もいるかもしれないし、専業主婦でいるだけで自分の能力をフルに発揮できていないと感じる人もいるかもしれないが、そういう決めつけをする人は本当に少数派だ。

  • So even though a lot of American girls are choosing not to get married recently,

    だから、最近多くのアメリカ人女性が結婚しないことを選択している、

  • I would say that deep down, a lot of us still do want to get married.

    私たちの多くは、心の底ではまだ結婚したいと思っている。

  • It's just really hard to find the right person.

    ただ、適切な人を見つけるのは本当に難しい。

  • I think marriage should be pretty simple and easy and really romantic as long as we have that right person.

    私は、結婚というのはとてもシンプルで簡単なものであるべきだと思うし、ふさわしい相手がいる限り、本当にロマンチックなものであるべきだと思う。

  • But without that person,

    でも、その人がいなければ、

  • I think it just makes life way more difficult for a lot of women.

    多くの女性にとって、人生をより困難なものにしていると思う。

  • Anyway, I hope this video helped you understand more about American culture and let me know in the comments if you share any similar thoughts or feelings or if you have any questions feel free to ask and I'll see you guys next time.

    とにかく、このビデオがアメリカ文化についての理解を深める一助となれば幸いだ。もし同じような考えや感情を共有したり、質問があればコメントで教えてほしい。

  • Bye!

    さようなら!

What do American girls really think about marriage?

アメリカの女子は結婚について本当はどう考えているのか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

全英|为什么很多美国女孩不想结婚? (全英|为什么很多美国女孩不想结婚?Why aren't people getting married anymore?)

  • 108 3
    邱春福 に公開 2025 年 01 月 08 日
動画の中の単語