Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Youngest in the family, raise your hands!

    家族の中で一番若い人、手を挙げてください!

  • Look at the baby!

    赤ちゃんを見てください!

  • I'm 30.

    私は30歳だ。

  • Being the youngest in the family comes with its pros and cons.

    家族の末っ子であることは、長所でもあり短所でもある。

  • The pros.

    プロだ。

  • You get a lot of attention, you get pampered, and people are pretty easy on you.

    たくさんの注目を浴び、ちやほやされ、みんなに優しくされる。

  • Usually after having a couple kids, the parents are tired, so they put less restrictions on you.

    普通、子供を2、3人産むと、親は疲れるので、あまり制限をかけなくなる。

  • Like getting a cell phone at 10, but your siblings had to wait till 15.

    10歳で携帯電話を手に入れたのに、兄弟は15歳まで待たなければならなかったように。

  • The cons.

    短所もある。

  • I have two sisters in my family.

    私の家族には2人の姉妹がいる。

  • One of them is older than me, and so is the other one.

    一人は私より年上で、もう一人もそうだ。

  • We've had some good times, and we've had some bad times.

    いい時もあれば、悪い時もあった。

  • But through it all, I love them like they're my own two sisters.

    でも、そんな中でも、私は彼女たちを実の姉妹のように愛している。

  • Wait, this is Becca.

    待って、これはベッカよ。

  • She's the second oldest sibling, and she likes makeup, and she's really, really good at art.

    彼女は2番目の兄妹で、化粧が好きで、アートが本当に本当に得意なんだ。

  • This is Krista.

    クリスタです。

  • She's the oldest sibling. She likes murder mystery podcasts, and she's really, really good at knowing about murder.

    彼女は一番上の兄妹で、殺人ミステリーのポッドキャストが好きで、殺人について知るのが本当に本当に得意なんだ。

  • Hey, where did she go?

    おい、彼女はどこに行ったんだ?

  • Hey!

    やあ!

  • And then there's me.

    そして僕だ。

  • I like to draw.

    絵を描くのが好きなんだ。

  • You make good pancakes.

    おいしいパンケーキが焼けるよ。

  • You make really good pancakes.

    あなたは本当においしいパンケーキを作る。

  • Should I put that in? - Yeah.

    それを入れるべきか?そうだね。

  • And I make really good pancakes.

    パンケーキもすごくおいしいんだ。

  • Becca and I got along pretty well when I was younger.

    ベッカとは若い頃、かなり仲が良かった。

  • It wasn't impossible for us to butt heads every once in a while, but we were cool most of the time because of our mutual appreciation of art and Pokemon.

    たまにぶつかることもなくはなかったが、アートとポケモンが好きという共通点から、たいていの場合は冷静だった。

  • We became art buddies pretty early on because she drew a lot, and I thought that was cool, and I wanted to draw too.

    彼女がよく絵を描いていて、それがかっこいいと思ったし、僕も絵を描きたいと思ったからだ。

  • That's part of how I got into comics.

    それが私が漫画にのめり込んだ理由のひとつでもある。

  • I started doodling on my own instead of with Becca, then drawing and reading comics, and eventually making ice cream sandwich comics, and now... this.

    ベッカと一緒にではなく、ひとりで落書きをするようになり、漫画を描いて読むようになり、やがてアイスクリームサンドの漫画を作るようになり、そして今...これだ。

  • You.

    君だ。

  • Watching me.

    私を見ている。

  • Talk to you.

    君と話すんだ。

  • Watching you.

    あなたを見ている。

  • No, Krista and I have a good relationship now, but back in the day, the rivalry was strong.

    いや、クリスタとは今はいい関係だけど、昔はライバル意識が強かった。

  • The rivalry...

    ライバル関係...

  • The rivalry.

    ライバル関係

  • It's like rural. Rival.

    まるで田舎だ。 ライバルです。

  • She would pull pranks on me, is what I'm trying to say. For example...

    彼女は私にいたずらをした。例えば...

  • Do ants poop?

    アリはウンチをするのか?

  • Hey, Andy, come here!

    アンディ、こっちへおいで!

  • I bet you can't fit into this box with the top closed.

    上蓋を閉めれば、この箱には入らないに違いない。

  • I can do that.

    それはできる。

  • Hmm, doubt it.

    うーん、どうだろう。

  • Okay, check this out.

    よし、これを見てくれ。

  • See?

    分かるかい?

  • Like a glove.

    グローブのようにね。

  • Bet you feel stupid now, huh?

    バカらしくなっただろう?

  • Krista. Krista? Krista? Krista!

    クリスタ。 彼女は私が死ぬ前に出してくれた。

  • She let me out before I died, which was nice.

  • And surprising.

    そして驚きだ。

  • I'm not sure why she did it, but I am sure that it spawned a powerful claustrophobia inside me.

    なぜ彼女がそんなことをしたのかはわからないが、私の中に強烈な閉所恐怖症が生まれたことは確かだ。

  • Not everything my sisters did hurt me.

    姉たちがしたことすべてが私を傷つけたわけではない。

  • Uh, sometimes it hurt me, but with a benefit.

    ああ、時々痛かったけど、メリットもあったよ。

  • For example, when I was a little baby, before I could even speak, my sisters and I would have breakfast together and watch Saturday morning cartoons on the telly.

    例えば、私がまだ言葉を話す前の小さな赤ん坊だった頃、姉たちと私は一緒に朝食をとり、テレビで土曜日の朝のアニメを見ていた。

  • Usually breakfast was just cereal, and it was the rule that you just had to finish your milk after you ate your cereal.

    通常、朝食はシリアルだけで、シリアルを食べたら牛乳を飲み干すのがルールだった。

  • For some reason, as kids, we didn't like to do that.

    子供の頃は、なぜかそういうことが好きではなかった。

  • Good job finishing your cereal.

    シリアルを完食したのは良かった。

  • Now don't forget to drink your milk as well.

    牛乳を飲むことも忘れずに。

  • Yeah, okay, okay.

    ああ、わかった、わかったよ。

  • Good job, girls.

    よくやった、お嬢さんたち。

  • Andy, finish your milk.

    アンディ、ミルクを飲み干しなさい。

  • How could this happen to me?

    どうして私にこんなことが起こるの?

  • I made a mistake.

    私はミスを犯した。

  • And because I couldn't say anything, I couldn't defend myself.

    そして何も言えなかったから、自分を守ることもできなかった。

  • But joke's on them, because it taught me to always drink my milk after my cereal.

    でも、シリアルを食べた後は必ず牛乳を飲むことを教えてくれたのだから、冗談じゃない。

  • And now, I'm tall.

    そして今、私は背が高い。

  • Drink your milk.

    牛乳を飲め。

  • Sometimes, Krista would prank both Becca and I, because, you know, that's kind of the role of the oldest.

    時々、クリスタはベッカと私にイタズラをした。

  • She calls us into this side room and shows us this very large bottle of vodka and tells us she found it in Mom's and Dad's secret stash, uh, which they didn't have, but we were young, and we believed anything.

    ママとパパの秘密の隠し場所から見つけたんだと言うんだ。でも私たちは若かったから、何でも信じていた。

  • She said that she was gonna drink it, and even though Becca and I didn't know anything about alcohol, except that you got it for free in church with a little breed,

    ベッカと私はアルコールについて何も知らなかったけれど、教会ではちょっとした品種改良でタダでもらえるけど、宗教の外では大人用で、飲酒は絶対に禁止だった。

  • but outside of religion, it was strictly for adults, and drinking it was absolutely off-limits.

  • Do you dare me to do it?

    私にそれをする勇気がある?

  • Krista?

    クリスタ?

  • Krista, don't do it.

    クリスタ、やめなさい。

  • If you do it...

    そうすれば

  • Oh, my God!

    なんてことだ!

  • I emptied it out.

    私はそれを空にした。

  • It was just water.

    ただの水だった。

  • Okay, at this point, I should just expect it.

    さて、この時点で、私はそれを期待しなければならない。

  • That one's on me, guys.

    これは僕のおごりだよ。

  • I think the moral of the story is that Krista was really good at pranking us.

    この話の教訓は、クリスタは私たちにイタズラをするのが本当に上手だったということだと思う。

  • Like, if she committed a crime, she'd probably be able to get away with it.

    もし彼女が犯罪を犯しても、おそらく逃げ切れるだろう。

  • Thievery.

    泥棒だ。

  • Murder.

    殺人だ。

  • All in all, we had our spats, but everyone goes through that.

    結局のところ、私たちは喧嘩をした。

  • My siblings and I grew out of it pretty easily, I'd say.

    私たち兄妹は、すぐに慣れたと思う。

  • In conclusion, I love my sisters.

    結論として、私は姉妹を愛している。

  • Both Becca and...Krista. Krista? Krista? Krista!

    ベッカも...クリスタ クリスタ? クリスタ? クリスタ

  • Thanks for watching this video.

    このビデオを見てくれてありがとう。

  • Come join us on Twitter, where we have a good time hangin' out.

    ツイッターで一緒に楽しい時間を過ごしましょう。

  • Twitter.com.

    Twitter.com。

  • It's there.

    そこにある。

  • I intend to keep my promise I made at the end of the last video. So...

    前回のビデオの最後にした約束は守るつもりだ。だから...

  • Let's see here.

    見てみよう。

  • Recent subscribers in the last 28 days.

    最近28日間の加入者。ドククラッシュ

  • Doqcrush?

    ダクルッシュ?ドククラッシュ? ダクルッシュ?

  • You can pick someone else.

    他の誰かを選ぶ。

  • No, I'm doin' this one.

    いや、これは僕がやる。

  • They won.

    彼らは勝った。

  • And they get the prize.

    そして、彼らは賞金を手にする。

  • Congratulations.

    おめでとう。

Youngest in the family, raise your hands!

家族の中で一番若い人、手を挙げてください!

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

二人の姉妹 (Two Sisters)

  • 18113 143
    VoiceTube に公開 2025 年 01 月 03 日
動画の中の単語