字幕表 動画を再生する
You can't stop yourself.
自分を止めることはできない。
As soon as I disengage from this behavior, I'm going to experience a kind of a pain.
この行動から離れるとすぐに、ある種の苦痛を味わうことになる。
In a previous conversation we had, you said something that really rung in my mind, which is that many people who become addicted to things have this feeling that normal life isn't interesting enough.
物事にのめり込んでしまう人の多くは、普通の生活が面白くないという感覚を持っている。
One of the most significant findings in neuroscience in the last 75 years is that pleasure and pain are co-located which means the same parts of the brain that process pleasure also process pain and they work like a balance.
過去75年間の神経科学における最も重要な発見のひとつは、快楽と痛みが同居しているということである。つまり、快楽を処理する脳の同じ部位が痛みも処理し、それらが均衡を保って働いているということだ。
So when we feel pleasure, our balance tips one way.
だから喜びを感じると、バランスが一方に傾く。
When we feel pain, it tips in the opposite direction.
痛みを感じると、それは逆方向に傾く。
And one of the overriding rules governing this balance is that it wants to stay level.
そして、このバランスを支配する最も重要なルールのひとつは、バランスを水平に保つことだ。
So it doesn't want to remain tipped very long to pleasure or to pain.
だから、喜びにも痛みにもあまり長く傾いていたくない。
The brain will work very hard to restore a level balance or what scientists call homeostasis.
脳は、科学者がホメオスタシス(恒常性)と呼ぶレベルバランスを回復しようと懸命に働く。
And the way the brain does that is with any stimulus to one side, there will be a tip in equal and opposite amount to the other side.
そして、脳がそうする方法は、片側にどんな刺激を与えても、もう片側にも同じように反対の刺激を与えるというものだ。
So like I like to watch YouTube videos.
だからYouTubeのビデオを見るのが好きなんだ。
When I watch YouTube videos of American Idol, it tips to the side of pleasure.
YouTubeでアメリカン・アイドルのビデオを見ると、快楽の方に傾いてしまう。
When I stop watching it, I have a come down which is a tip to the equal and opposite amount on the other side.
それを見るのを止めると、反対側にある同じ量と反対量へのチップであるカミングダウンがある。
And that's that moment of wanting to watch one more YouTube video.
そして、もう1本YouTubeのビデオを見たいと思う瞬間だ。
This moment of wanting to watch another that is associated with pain, are we always aware of that happening?
痛みと結びついた別のものを見たいと思うこの瞬間、私たちは常にそれを意識しているのだろうか?
Because you just described in a very conscious way.
なぜなら、あなたは今、とても意識的な方法で説明したからだ。
But when I indulge in something I enjoy, I'm usually thinking about just wanting more of that thing.
でも、何か楽しいことにふけるときは、たいてい、そのことをもっとやりたいと考えている。
I don't think about the pain, I just think about more.
痛みについては考えない。
Right, really excellent point because we're mostly not aware of it.
私たちはそのことに気づいていない。
And it's also reflexive.
そして、反射的でもある。
So it's not something that consciously happens or that we're aware of unless we really begin to pay attention.
だから、意識的に起こることでもないし、本当に注意を払い始めない限り、意識することもない。
And when we begin to pay attention, we really can become very aware of it in the moment.
そして、注意を払い始めると、本当にその瞬間に気づくことができる。
Again, it's like a falling away.
繰り返すが、それは転落のようなものだ。
You're on social media and you get a good tweet of something and then you can't stop yourself because there's this awareness, a latent awareness that as soon as I disengage from this behavior, I'm going to experience a kind of a pain, right?
SNSをやっていて、何かいいツイートがあったとき、その行動を止めることができないのは、この意識、潜在的な意識があるからだ。
A falling away, a missing that feeling, a wanting more of it.
堕落し、あの感覚が恋しくなり、もっとあの感覚が欲しくなる。
And of course, one way to combat that is to do it more, right?
もちろん、それに対抗するひとつの方法は、もっとやることだろう?
And more and more and more.
もっともっと、もっともっと。
But ultimately, we do need to disengage, right?
でも、最終的には離脱する必要があるよね?
We can't live in that space all the time, right?
私たちは常にその空間で暮らすわけにはいかないでしょう?
We have other things we need to do.
他にやらなければならないことがある。
And there are also serious consequences that come with trying to repeat and continue that experience or that feeling.
そして、その経験や感覚を繰り返し、継続しようとすることで生じる深刻な結果もある。
What happens right after I do something that is really pleasurable and releases a lot of dopamine, my brain is going to immediately compensate by down-regulating my own dopamine receptors, my own dopamine transmission to compensate for that.
ドーパミンを大量に放出するような快楽的なことをした直後に何が起こるかというと、脳はそれを補うために、自分のドーパミン受容体やドーパミン伝達をダウンレギュレーションするのだ。
And that's that come down or the hangover, that after effect, that moment of wanting to do it more.
二日酔い、後遺症、もっとやりたいと思う瞬間。
Now, if I just wait for that feeling to pass, then my dopamine will re-regulate itself and I'll go back to whatever my chronic baseline is.
今は、その感覚が過ぎ去るのを待てば、ドーパミンが再調整され、慢性的なベースラインに戻る。
But if I don't wait, and here's really the key, if I keep indulging again and again and again, ultimately, I have so much on the pain side that I've essentially reset my brain to what we call like an anhedonic or lacking in joy type of state, which is a dopamine deficit state, which is akin to a clinical depression, anxiety, irritability, insomnia, dysphoria, and then nothing is enjoyable.
しかし、もし私が待たずに、そしてここが本当に重要なのだが、もし私が何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も甘やかし続けると、最終的には、私は苦痛の方にばかり目が行ってしまい、脳がリセットされてしまう。
Then everything sort of pales in comparison to this one drug that I want to keep doing.
そうなると、私がやり続けたいこのひとつの薬に比べれば、すべてが淡白なものになってしまう。