Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • That is a ridiculous question.

    馬鹿げた質問だ。

  • Can I ask who wrote this one?

    これは誰が書いたんですか?

  • Who wrote yes or no?

    誰がイエスとノーを書いたのか?

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • Hi.

    こんにちは。

  • I'm Joey King.

    ジョーイ・キングだ。

  • I'm Nicole Kidman.

    私はニコール・キッドマン。

  • That's so true.

    その通りだ。

  • We're here with Vogue.

    ヴォーグ誌の取材です。

  • We are here with Vogue, and we're doing off-the-cuff questions.

    私たちはヴォーグ誌と一緒にここにいて、オフザカフの質問をしています。

  • That's just the kind of gals we are.

    そういうギャルなんです。

  • Nicole.

    ニコル

  • Get to it.

    早くやれ。

  • I'm so thrilled to sit with you.

    あなたと同席できてとても感激しています。

  • Round one.

    第1ラウンド。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Icebreakers.

    アイスブレーカー

  • My first question, Nicole, when did we first meet?

    最初の質問ですが、ニコール、私たちが初めて会ったのはいつですか?

  • On set?

    撮影現場で?

  • No, no, in the rehearsal.

    いやいや、リハーサルではね。

  • I thought you might remember.

    覚えているだろうと思ってね。

  • No.

    そうだ。

  • We met, no, no, no.

    私たちは会った。

  • We did meet in rehearsal.

    リハーサルでは会ったよ。

  • We met in Richard's office, and you were wearing this gorgeous, like, linen pant and a really beautiful top.

    リチャードのオフィスで会ったんだけど、君はリネンのパンツにきれいなトップスを着ていたね。

  • But that's the rehearsal.

    でも、それがリハーサルなんだ。

  • That's still rehearsal.

    まだリハーサルだよ。

  • I thought you were saying I didn't remember. I was saying I thought you'd remember, and I was...

    覚えていないと言っているのかと思った。 私はあなたが覚えていると思ったと言ったんだ、そして私は...

  • What was your first impression of me?

    私の第一印象は?

  • I love that question.

    私はこの質問が大好きだ。

  • No, that's not getting...

    いや、それは...

  • Let's talk about me.

    私のことを話そう。

  • My question was conceded to.

    私の質問は譲歩された。

  • That's my Miss Piggy.

    私のミス・ピギーよ。

  • My first impression of you.

    あなたに対する私の第一印象。

  • Well...

    まあ...

  • Yeah.

    そうだね。

  • Good.

    いいね。

  • What's next?

    次はどうする?

  • You are the worst.

    最低だ。

  • You never let me finish a compliment.

    あなたは私に褒め言葉を最後まで言わせなかった。

  • You cut me off every time.

    あなたは毎回、私を切り捨てた。

  • When I met Nicole, I had such an amazing idea of who she was going to be, because I was such a fan of hers, of course, and when you love someone so much, and you just know, like, the concept of them, not them personally, you have no idea what to expect, but she was so...

    ニコールに会ったとき、私は彼女がどんな人物になるのか、素晴らしい想像をしていた。もちろん、私は彼女のファンだったからだ。

  • I always thought Nicole was so angelic.

    ニコールは天使のようだといつも思っていた。

  • Best person ever.

    最高の人だよ。

  • The nicest person, the funniest, most talented.

    最も親切で、最も面白く、最も才能がある。

  • All right, I'm done.

    よし、終わった。

  • You can relax now.

    もう安心していい。

  • Nicole, what are you listening to right now, music-wise?

    ニコル、音楽では今何を聴いている?

  • Billie Eilish.

    ビリー・エイリッシュ

  • Ooh, love.

    おお、いいね。

  • I love that she dropped the whole album.

    彼女が全アルバムをドロップしたことが大好きだ。

  • Me too.

    僕もだ。

  • What's your...

    あなたの...

  • I love the whole album very, very much, so...

    アルバム全体がとてもとても好きなんだ。

  • Yeah, yeah.

    ああ、そうだ。

  • And just discovering...

    そして発見したのは...

  • It's my album now of the summer, so that's that.

    この夏の私のアルバムになった。

  • Love that.

    それはいいね。

  • But I'm also listening to Keep's album, High.

    でも、キープのアルバム『High』も聴いているよ。

  • Oh, lovely.

    ああ、素敵だ。

  • Which is not dropped yet.

    それはまだ落とされていない。

  • Doesn't come out until September.

    発売は9月だ。

  • Okay, husband plug.

    よし、夫のプラグだ。

  • Love that.

    それはいいね。

  • Yeah, because we've both got husbands.

    ええ、私たちには夫がいますからね。

  • Yes, we do.

    ええ、そうです。

  • Let's give your husband a plug.

    あなたのご主人に差し入れをしましょう。

  • Yes, we should.

    そうだね。

  • Steven, love you, baby.

    スティーブン、愛してるよ。

  • What's an item you would never leave the house without, Jo?

    ジョウさんが手放せないアイテムは何ですか?

  • I never leave the house without Claritin, but I do love a good, like, eyedrop, too, that's gonna, like...

    クラリチンは手放せないが、目薬も大好きだ。

  • I don't know.

    分からないよ。

  • I feel like I'm all pharmaceutical.

    私は製薬会社に勤めているような気分だ。

  • You're very pharmaceutically inclined here.

    薬学的な傾向が強いね。

  • Okay, so from my mother...

    じゃあ、母から...。

  • Give us a lip gloss.

    リップグロスをくれ。

  • Instilled in me, like, I carry, like, a big bag full of, like, some flies.

    僕は大きなバッグにハエを詰めて持ち歩くんだ。

  • Yes, for the day.

    そう、その日のためにね。

  • I always have peppermint pills in case I get a stomach ache.

    胃が痛くなったときのためにペパーミントの錠剤を常備している。

  • I always have...

    私はいつも...

  • I never leave the house without Lactaid.

    私はラクテイドなしで家を出ることはない。

  • I never leave the house.

    私は家から出ない。

  • That's what it is.

    そういうことだ。

  • Good to know.

    知っておいて損はない。

  • Ooh.

    おお。

  • Here's a nice one.

    いいものがある。

  • I like this one.

    私はこれが好きだ。

  • Okay.

    オーケー。

  • What's a sound or a sensation...

    音とは、感覚とは...。

  • Hear the alliteration?

    聞き取れたかい?

  • What's a sound or a sensation you love?

    あなたが好きな音や感覚は何ですか?

  • What's that, ASMR?

    ASMRって何?

  • ASMR.

    ASMR。

  • I love the sound of, like, a hairbrush through, like, hair, especially if I'm not doing it myself.

    ヘアブラシを髪に当てる音が好きなんだ。

  • If I'm, like, getting my hair done and, like, a hairbrush is running through my hair, especially, like, one of those, like, bristly, like...

    髪をセットしているときに、ヘアブラシで髪をなでられると、特に、剛毛のような...。

  • I'm like, it gives me the tingles.

    ゾクゾクするんだ。

  • I'm feeling it now.

    私は今、それを感じている。

  • I love that feeling so much.

    その感覚がとても好きなんだ。

  • I'm like, mm, it feels like a warm hug.

    温かいハグのような感じだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • I love that sound.

    私はこの音が大好きだ。

  • Sensation-wise...

    感覚的には...。

  • That is a...

    それは...

  • It's kind of a similar thing.

    似たようなものだよ。

  • I'm taking that as a sensation.

    私はそれを感覚として受け止めている。

  • It's both a sound and sensation.

    それは音であり、感覚でもある。

  • Nicole, I've got the opposite question for you.

    ニコル、逆の質問なんだけど。

  • What's a sound or sensation that bothers you?

    気になる音や感覚は?

  • Nails down a chalkboard.

    黒板に釘を打つ。

  • Like, I'm one of, I'm just a classic.

    僕はクラシックなんだ。

  • Isn't that a classic?

    古典的でしょう?

  • But another sensation I love, put your arm out, is this.

    でも、私が好きなもうひとつの感覚は、腕を出すことだ。

  • The best sensation ever, when you have someone tickle your arm a little bit.

    誰かに腕をちょっとくすぐられたときの最高の感覚。

  • Right in the, yeah, in that spot.

    ちょうどその場所だ。

  • But right... Yeah.

    でも... そうだね

  • Okay.

    オーケー。

  • Fill in the blank.

    空欄を埋めてください。

  • If you don't like blah, we can't be friends.

    ボヤキが嫌いなら友達にはなれない。

  • Nicole Kidman.

    ニコール・キッドマン

  • Oh.

    ああ。

  • I'm feeling Nicole Kidman, we can't be friends.

    ニコール・キッドマンを感じている。

  • Sorry.

    申し訳ない。

  • Sometimes I wish blank.

    時々、空白が欲しいと思う。

  • Sometimes I wish I could fly.

    時々、空を飛べたらと思う。

  • Sometimes I wish all hotels had bidets.

    時々、すべてのホテルにウォシュレットがあればいいのにと思う。

  • I don't think I've ever wished for a bidet.

    ウォシュレットが欲しいと思ったことはないですね。

  • Really?

    本当に?

  • No.

    そうだ。

  • You're missing out.

    あなたは見逃している。

  • Are you kidding me?

    冗談だろう?

  • I'm so not European, right?

    私はヨーロッパ人じゃないでしょ?

  • What was the strangest audition experience?

    最も奇妙なオーディションの経験は?

  • I auditioned for Fargo and I wore a wig because I was bald.

    ファーゴ』のオーディションを受けたとき、ハゲていたのでカツラをかぶったんだ。

  • And then I realized I forgot to tell them I was wearing a wig in the audition because my head was so like lumpy and weird because it was like a really bad, it was a costume wig, basically.

    オーディションでカツラをかぶっていることを伝えるのを忘れていたことに気づいたんだ。

  • Then I doubled down, I was like, oh my God, they really hate me because they think I've got a weird head.

    そのとき私は、ああ、私の頭が変だと思われて、本当に嫌われているんだ、と思った。

  • And I wound up getting the part, which was wonderful.

    そして私はその役を得ることができた。

  • Of course.

    もちろんだ。

  • That was a very strange audition because I was so self-conscious and itchy and my head had a wig on it and I was bald underneath.

    自意識過剰で、かゆかったし、頭にはカツラをかぶっていたのに、その下はハゲていたから。

  • It was a lot, a lot of things going on.

    いろいろなことがあった。

  • Okay, round two.

    よし、第2ラウンドだ。

  • Career questions.

    キャリアに関する質問

  • Oh, we're into round two.

    ああ、第2ラウンドに入った。

  • We're into round two.

    第2ラウンドに入った。

  • What's something you learned about yourself or your craft when making Family Affair?

    Family Affair』を作るにあたって、自分自身や自分の技術について学んだことは何ですか?

  • I learned that comedy- Oh my God, I learned that comedy is really, I mean, comedy is very hard, it's true, but it's super fun and it's really, really fun when you're able to do it with people who are super nonjudgmental and so welcoming and accepting.

    コメディは本当に大変なもので、それは本当なんだけど、すごく楽しいし、偏見を持たず、とても温かく受け入れてくれる人たちと一緒にやると、本当に本当に楽しいんだ。

  • So I learned meet your heroes because it works out.

    だから、私はヒーローに会うことを学んだんだ。

  • Perfect.

    完璧だ。

  • And that's you.

    それが君だ。

  • Okay, Nicole, Family Affair is the first romantic comedy you've done in seven years.

    さて、ニコール、『ファミリー・アフェア』は、あなたが7年ぶりに手がけたロマンティック・コメディです。

  • Why now?

    なぜ今なのか?

  • It was the one seven years ago.

    7年前のことだ。

  • They didn't brief me on this part.

    この部分は説明されなかった。

  • I'm not sure.

    よく分からない。

  • Why now?

    なぜ今なのか?

  • Because I needed to have a lightness of being because I'd come off a number of roles that were very, very heavy.

    というのも、とてもとても重い役柄をいくつもこなしてきた私には、軽やかさが必要だったからだ。

  • And for my sanity, I went, I need to make something about love and I need to have hope and I need to have some fun.

    そして正気を保つために、愛と希望と楽しみをテーマにした作品を作ろうと思ったんだ。

  • Amazing answer.

    驚くべき答えだ。

  • If you could send your 10-year-old self one message from the future, what would that be?

    もし10歳の自分に未来からのメッセージを送れるとしたら、それは何ですか?

  • You got to meet Zac Efron.

    ザック・エフロンに会えたね。

  • You did.

    そうだろう。

  • And you got to work with him and you're not married to him, but you are so happy to be his friend.

    あなたは彼と一緒に仕事をするようになったし、彼と結婚しているわけでもないのに、彼の友人でいられることをとても喜んでいる。

  • And it's great.

    そして素晴らしい。

  • Favorite advice you give to young actors.

    若手俳優へのアドバイス

  • Hello.

    こんにちは。

  • Never give up.

    決してあきらめてはいけない。

  • Keep at it.

    続けてくれ。

  • Read a lot.

    たくさん読む。

  • Find out who you are and do not deny the things that make you different.

    自分が何者であるかを知り、自分と違うものを否定しないこと。

  • Embrace them.

    彼らを受け入れる。

  • Love.

    愛だ。

  • Favorite costume from one of your films?

    お気に入りの衣装は?

  • Bullet Train.

    新幹線。

  • Bullet Train. I had a really cool costume.

    新幹線。 私は本当にクールなコスチュームを持っていた。

  • It was like this very innocent little girl type like school girl, all pink outfit and I was an assassin.

    ピンクの服を着て、暗殺者になったんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • That was great.

    素晴らしかったよ。

  • Who is someone you'd love to collaborate with in the future?

    今後、ぜひコラボレーションしてみたい人物は?

  • Isabelle Huppert.

    イザベル・ユペール

  • Love Isabelle Huppert.

    イザベル・ユペールが大好きだ。

  • Obsessed.

    夢中になっている。

  • Do you remember what you wore on your first ever red carpet?

    初めてのレッドカーペットに何を着ていったか覚えている?

  • God, I've had some really bad red carpets.

    本当にひどいレッドカーペットだった。

  • Good God.

    なんてことだ。

  • Haven't we all?

    みんなそうだろう?

  • Honestly, I don't remember my first, but one of my first was like, I was in a movie called Horton, Here's a Who.

    正直なところ、最初の作品は覚えていないんだけど、『ホートン、ここにあり』という映画に出演したのが最初かな。

  • What?

    え?

  • I was in that movie.

    私はあの映画に出演していた。

  • Like it was a animated movie called Horton, Here's a Who.

    まるで『ホートン、ここにあり』というアニメ映画のように。

  • The Jim Carrey, the elephant movie.

    ジム・キャリー、象の映画。

  • Wow.

    すごいね。

  • Yes, yes.

    そう、そうだ。

  • And I was in that and I wore a cute little, like I think it was from Gymboree, like a polka dot little dress.

    ジンボリーだったと思うけど、水玉模様の小さなドレスを着てね。

  • And like my mom did my hair and like picked it up.

    母が髪をセットしてくれて、それを拾ってくれたんだ。

  • Oh baby, baby.

    ベイビー、ベイビー。

  • I know.

    分かっている。

  • And speaking of round three, fashion questions.

    そしてラウンド3といえば、ファッションに関する質問だ。

  • Nicole, wardrobe piece or souvenir you've kept or wish you kept from one of your films?

    ニコル、あなたの出演作の衣装や記念品を取っておいたり、取っておきたかったりしましたか?

  • I wish I kept the pink feathers from Moulin Rouge.

    ムーラン・ルージュのピンクの羽根をとっておきたかった。

  • I thought you were gonna say Moulin Rouge.

    ムーラン・ルージュと言うのかと思った。

  • Because they're so beautiful.

    とても美しいからだ。

  • I wish I kept the glasses from Eyes Wide Shut.

    アイズ・ワイド・シャット』のメガネも取っておきたかった。

  • Everything.

    すべてだ。

  • And I keep nothing.

    そして私は何も持っていない。

  • You don't?

    違うのか?

  • No.

    そうだ。

  • Terrible.

    ひどい。

  • But I do keep all my couture dresses.

    でも、クチュールドレスは全部持っている。

  • Tell me where is this from?

    これはどこのものですか?

  • I know what that's from.

    それが何であるかは知っている。

  • Oh.

    ああ。

  • I do.

    そうだね。

  • That is my dress in We Were the Lucky Ones in the opening, the moment where we see me with my partner for the first time.

    これは『We Were the Lucky Ones』での私のドレスで、オープニングで初めてパートナーと一緒にいるところを見る瞬間だ。

  • Tell me where this is from, Nicole.

    ニコル、これがどこから来たのか教えてくれ。

  • Oh, there it is, by the way.

    そういえば、あった。

  • Oh yeah, there it is.

    そうだ、あった。

  • Answer.

    答えてくれ。

  • Tell me where this is from.

    これはどこのものなんだ?

  • Birth.

    誕生。

  • What?

    え?

  • Okay.

    オーケー。

  • I think it's not from, I think it's from Ex-Pass.

    エクスパスのものではないと思う。

  • And this, Nicole?

    これは、ニコール?

  • I mean, come on.

    というか、いいじゃないか。

  • Oh wait, I, wait, wait, and this one.

    待ってくれ、これだ。

  • Wait, no, you first, and this one.

    待って、いや、君が先で、こっちが先だ。

  • To Die For?

    死ぬほど?

  • Yes.

    そうだ。

  • Very good.

    とても良い。

  • And here's the image.

    そして、これがその画像だ。

  • At least I passed something.

    少なくとも、私は何かをパスした。

  • Donning, one of my favorite.

    ドニング、大好きなんだ。

  • And this?

    これは?

  • And this?

    これは?

  • I went to Cannes recently, and that's my little peek-a-boo keyhole in the back of the dress that I was wearing.

    最近カンヌに行ったんだけど、そのとき着ていたドレスの背中にある小さな覗き穴がそうなんだ。

  • Good Lord.

    なんてことだ。

  • Lightning round, round.

    ライトニングラウンド、ラウンド。

  • This is like, very stressful.

    とてもストレスがたまる。

  • Round four.

    第4戦。

  • Oh, you're meant to not be so stressful.

    ああ、そんなにストレスはないはずなのに。

  • I know, are you having problems?

    何か問題でも?

  • Okay, Sodeo Sweet.

    オーケー、ソデオ・スウィート。

  • I think I'm scared.

    怖いんだと思う。

  • Sodeo Sweet.

    ソデオ・スイート

  • What, what, what?

    何、何、何?

  • Sodeo Sweet.

    ソデオ・スイート

  • Sweet, coffee or matcha?

    甘いもの、コーヒー、それとも抹茶?

  • Both.

    どちらもだ。

  • I literally have both.

    私は文字通り両方持っている。

  • A coffee and then a matcha.

    コーヒー、そして抹茶。

  • I love it.

    大好きだよ。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • She can't be labeled.

    彼女はレッテルを貼られることはない。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Country music awards or Academy Awards?

    カントリー音楽賞かアカデミー賞か?

  • Sorry, Academy Awards.

    アカデミー賞の皆さん、ごめんなさい。

  • I mean, not sorry.

    つまり、申し訳ないという意味ではない。

  • I mean, sorry to Keith, I guess.

    つまり、キースには申し訳ないと思っている。

  • Oh, okay.

    ああ、そうか。

  • We are asking each other the wrong ones.

    私たちはお互いに間違ったことを聞いている。

  • Oh, God.

    ああ、神様。

  • Country music awards or Academy Awards?

    カントリー音楽賞かアカデミー賞か?

  • Yeah, that's your question.

    ええ、それがあなたの質問です。

  • Both?

    両方?

  • Both.

    どちらもだ。

  • Yeah, we mess up, okay?

    ああ、僕らは失敗するんだ。

  • Sorry.

    申し訳ない。

  • I started asking the questions for me to her, which is kind of interesting.

    私は自分のための質問を彼女にするようになった。

  • But I actually thought it was the, we messed up.

    でも、実際には、僕らがしくじったんだと思った。

  • I'm a left-handed lateral creature, so that's what we're gonna do. Yeah.

    僕は左利きの横の生き物だから、そうするつもりだよ。 そうだね。

  • I'm left-handed too.

    僕も左利きなんだ。

  • Oh, my God.

    なんてことだ。

  • Oh, my God.

    なんてことだ。

  • Okay, theater or film?

    演劇か映画か?

  • Okay, I'm just gonna say both to everything because I'm not a big- Nicole, it's a game of choosing.

    オーケー、全部に "両方 "と言うつもりだよ、僕はあまり......ニコル、それは選ぶゲームなんだ。

  • No, I will not choose.

    いや、私は選ばない。

  • You have to.

    そうしなければならない。

  • I've had enough.

    もう十分だ。

  • I swear to God.

    神に誓う。

  • Early bird or night owl?

    早起き?夜更かし?

  • Early bird.

    早い者勝ち。

  • Next, inside or outside?

    次は屋内か屋外か?

  • Don't say both. Okay.

    両方とは言わない。 オーケー。

  • Yesterday or tomorrow?

    昨日か明日か?

  • Oh, that's kind of nice.

    ああ、それはいいね。

  • Yesterday.

    昨日のことだ。

  • What about now?

    今はどうなんだ?

  • Nope, not on there.

    いや、そこにはない。

  • Come on.

    さあ、行こう。

  • Nope, not on there.

    いや、そこにはない。

  • I thought you were gonna- You gave me a hard time.

    私はてっきり......あなたは私を苦しめた。

  • You have to answer.

    答えなければならない。

  • But I thought you were gonna say like, what about tomorrow?

    でも、明日はどうするの?

  • That's tomorrow.

    それは明日だ。

  • Yes or no?

    イエスかノーか?

  • What?

    え?

  • Depends.

    場合による

  • Depends.

    場合による

  • No, you can't.

    いや、できない。

  • No, you can't do that because you made- You gave me grief.

    いや、それはできない......君は僕を悲しませた。

  • That is a ridiculous question.

    馬鹿げた質問だ。

  • Can I ask who wrote this one?

    これは誰が書いたんですか?

  • Who wrote yes or no?

    誰がイエスとノーを書いたのか?

  • Nicole and I.

    ニコールと私。

  • Naughty or nice?

    やんちゃ?

  • Naughty or nice.

    やんちゃか、いい子か。

  • Now I'm making up my own.

    今は自分で作っている。

  • Yeah, better question than yes or no.

    ああ、イエスかノーかよりも、いい質問だ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Naughty.

    やんちゃだ。

  • Yeah, thank you.

    ああ、ありがとう。

  • Naughty?

    いたずら?

  • Absolutely. Trick or treat?

    もちろん トリック・オア・トリート?

  • Okay, I'm done.

    よし、終わった。

  • Trick and treat.

    トリック&トリート

  • I had a great time sitting here with the one and only Nicole Kidman answering questions that- The one and only Nicole Kidman.

    唯一無二のニコール・キッドマンが、その質問に答えてくれた。

  • We're not too sure if we loved all of them, but we had a great time.

    そのすべてが気に入ったかどうかはわからないが、とても楽しい時間を過ごすことができた。

  • Nope, now we are protesting.

    いや、今は抗議している。

  • Thank you, Vogue, for having us.

    ヴォーグ誌の皆さん、お招きいただきありがとうございます。

  • Thank you, Vogue.

    ありがとう、ヴォーグ。

  • We love you.

    私たちはあなたを愛している。

  • For having us.

    私たちを招待してくれてありがとう。

  • I know you'll never have us back, but hey, it was fun while it lasted.

    私たちが戻ってくることはないだろうけど、でもね、それが続いた間は楽しかった。

  • Please have us back.

    どうか戻ってきてほしい。

  • Please have us back.

    どうか戻ってきてほしい。

  • We had so much fun.

    とても楽しかった。

  • Love you.

    愛しているよ。

  • Watch our movie, please.

    私たちの映画を見てください。

  • Thank you.

    ありがとう。

That is a ridiculous question.

馬鹿げた質問だ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語

ニコール・キッドマン&ジョーイ・キング、矢継ぎ早に質問|Off the Cuff|ヴォーグ (Nicole Kidman & Joey King Ask Rapid-Fire Questions | Off the Cuff | Vogue)

  • 3 0
    Jessica Hsu に公開 2024 年 12 月 19 日
動画の中の単語