Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Recently, I've gotten a lot of questions asking how I learned Chinese, and also a lot of questions asking how native English speakers learn English.

    最近、私は中国語をどうやって学んだのかという質問をよく受けるし、英語のネイティブ・スピーカーはどうやって英語を学ぶのかという質問も多い。

  • How do Americans remember so many English words?

    アメリカ人はどうやって多くの英単語を覚えているのだろう?

  • So I thought I'd make a video talking about my language journey, and also share some tips and techniques for learning a language as an adult without any language environment.

    そこで、私の語学の旅について語るビデオを作ろうと思い、また、語学環境のない大人として語学を学ぶためのヒントやテクニックを紹介しようと思った。

  • Especially if you struggle with memorizing words, this is going to be really helpful.

    特に単語の暗記に苦労しているなら、これは本当に役に立つだろう。

  • So make sure to stick around to the end.

    だから、最後まで粘ってほしい。

  • I've been learning Chinese for about six years now, and a lot of people have asked how I was able to reach a relatively fluent level, and honestly being in the classroom environment really helped me a lot in the beginning.

    私は中国語を学び始めて約6年になりますが、多くの人から、どうやって比較的流暢なレベルに達することができたのかと聞かれました。正直なところ、教室という環境に身を置いていたことが、最初の頃は本当に役立ちました。

  • It was really helpful to have a teacher teach me the basics and give me a foundation in this language, but a lot of the work for me also came from outside of the classroom.

    先生に基本を教えてもらい、この言語の基礎を身につけることができたのは本当に助かった。

  • Especially in situations where you don't have a language environment, and you're not surrounded by this language every day, and you can't practice these basic daily conversations.

    特に、言語環境がなく、毎日その言語に囲まれているわけでもなく、こうした基本的な日常会話を練習できない状況ではなおさらだ。

  • So it's really important to try to make the environment for yourself and put in the extra effort.

    だから、自分で環境を整え、特別な努力をすることが本当に重要なんだ。

  • Outside of class, I would surround myself with as much Chinese as I possibly could.

    授業の外では、できるだけ多くの中国語に囲まれていた。

  • So I would constantly watch TV shows, movies, and I would listen to Chinese music while I was and really anything to help me listen to more Chinese and get more input.

    だから、常にテレビ番組や映画を見たり、中国の音楽を聴いたりしながら、中国語をもっと聴けるように、もっとインプットできるように、本当に何でもした。

  • I would constantly take note of the new words and phrases that I heard and write them down, and I have so many notebooks just filled with me repeating the same things over and over, and writing everything I heard down.

    耳にした新しい単語やフレーズを常にメモし、書き留めた。同じことを何度も繰り返し、耳にしたことをすべて書き留めたノートがたくさんある。

  • But most importantly is that I would talk to myself in my head using Chinese.

    でも一番重要なのは、頭の中で中国語を使って独り言を言うことだ。

  • For example, if we learned a new word or phrase or even sentence structure in class, then I would try my best to really incorporate that into my inner monologue.

    例えば、授業で新しい単語やフレーズ、あるいは文の構造を学んだとしたら、それを自分の内なる独白に取り込もうと頑張る。

  • So even though nobody would be there to practice with me, I could still practice with myself.

    だから、一緒に練習してくれる人がいなくても、自分の練習はできた。

  • And this is really important because if you honestly want to improve in any language, then the key is practice and spending time to really say all these words, phrases, and structures that you encounter.

    そして、これは本当に重要なことなのだ。なぜなら、どの言語でも上達したいと思うのであれば、重要なのは練習であり、出会った単語やフレーズ、構文をすべて言えるように時間をかけることだからだ。

  • And another key point is not just focusing on one single word or phrase, but putting it into a sentence and understanding how it's really used in real life.

    そしてもうひとつ重要なのは、ひとつの単語やフレーズだけに注目するのではなく、それを文章にし、実際の生活でどのように使われるのかを理解することだ。

  • Because if you spend a lot of time just repeating one word over and over and over, you might be able to remember it, but it's gonna take a lot of extra effort and brain power, and it's not really applicable if you don't know how to use the word properly.

    なぜなら、一つの単語を何度も何度も繰り返すことに多くの時間を費やせば、その単語を覚えることはできるかもしれないが、余分な努力と脳のパワーが必要になるし、その単語の正しい使い方を知らなければ、実際には応用できないからだ。

  • So instead, I would recommend finding some more examples of how to use this word.

    だから、その代わりに、この言葉の使い方の例をもっと探すことを勧める。

  • And this way, you can really understand and deeply feel the meaning of this word, and you'll be able to use it naturally, and when other people use it, you'll be able to understand what they're trying to say.

    そうすれば、この言葉の意味を本当に理解し、深く感じることができるようになり、自然に使えるようになり、他の人が使っても、その人が何を言おうとしているのか理解できるようになる。

  • This is also important because in real life conversations, or when we're reading a paper or a book or something like that, these words are never really isolated.

    実生活での会話や、論文や本などを読んでいるとき、これらの単語は決して孤立したものではないからだ。

  • They're never just alone.

    彼らは決して孤独ではない。

  • They always have some context, and we can use this to figure out what they mean.

    その言葉には必ず文脈があり、私たちはそれを使ってその意味を理解することができる。

  • The use of context clues is actually how a lot of native speakers learn a language, no matter what the language is.

    文脈の手がかりを使うことは、どんな言語であれ、多くのネイティブ・スピーカーが言語を学ぶ方法なのだ。

  • For example, if your native language is Chinese, how did you learn it?

    例えば、あなたの母国語が中国語だとしたら、どうやって覚えたのですか?

  • Your parents and the people around you would constantly be speaking this language, so as a baby, you just start to pick up on the sounds and the words, and you eventually start to speak it on your own.

    両親や周りの人たちは常にこの言語を話しているから、赤ん坊のうちから音や単語を覚え始め、やがて自分で話し始める。

  • And this is the natural way of learning any language.

    そしてこれが、どんな言語を学ぶにも自然な方法なのだ。

  • We connect words to real life objects, and we learn new words based on how other people use them in different contexts.

    私たちは単語を現実の物体と結びつけ、他の人が異なる文脈でどのように使っているかに基づいて新しい単語を学ぶ。

  • Even native speakers make mistakes when learning their native language, but each mistake is just a step closer to fluency.

    ネイティブ・スピーカーでさえ、母国語を学ぶときに間違いを犯す。

  • And we can use these methods when we're learning a foreign language as well.

    そして、これらの方法は外国語を学ぶときにも使える。

  • I've had a lot of people ask how Americans learn English.

    アメリカ人はどうやって英語を学ぶのか、と多くの人に聞かれたことがある。

  • Like, do we have to memorize a lot of words too?

    単語もたくさん覚えなきゃいけないの?

  • Or do we have English classes?

    それとも英語の授業があるのか?

  • Or what do we do when we encounter a word that we don't know?

    あるいは、知らない単語に出会ったときにどうするか。

  • We learn English the same way that anyone else would learn a native language.

    私たちは、他の人が母国語を学ぶのと同じように英語を学ぶ。

  • But in order to go past a very basic level of English, native English speakers also have to spend time studying English in school.

    しかし、ごく基本的な英語レベルを超えるためには、英語を母国語とする人たちも学校で英語の勉強に時間を費やさなければならない。

  • For example, when we're younger, we have to do a lot of spelling tests and memorize the spelling of new and longer words.

    例えば、若い頃はスペリングのテストを何度も受け、新しい単語や長い単語のスペルを覚えなければならない。

  • As we get older, we also have to learn how to analyze English writing, and we have to learn how to write an English paper.

    年齢を重ねるにつれて、私たちは英文を分析する方法も学ばなければならないし、英語論文の書き方も学ばなければならない。

  • And we spend a lot of time learning about English literature and also history as well.

    英文学や歴史についても多くの時間を費やして学んでいます。

  • So English is a big part of our curriculum.

    だから英語はカリキュラムの大きな部分を占めている。

  • English is a very wordy language, so naturally there are a lot of words that we might not know the exact meaning of.

    英語は非常に言葉の多い言語なので、当然、正確な意味を知らない単語もたくさんある。

  • And even as native English speakers, we have to spend time learning these new words.

    そして、英語を母国語とする者でさえ、これらの新しい単語を覚えるのに時間を費やさなければならない。

  • There are a few different methods of learning these new words, but I'm going to share one common method that is going to be very helpful.

    このような新しい単語を覚える方法はいくつかあるが、今回は非常に役立つ一般的な方法を一つ紹介しよう。

  • We'll call this method the context clues method.

    このメソッドをコンテキストクルーメソッドと呼ぶことにする。

  • It's also used a lot for learning English when it's not your native language, and I've summarized three main steps for you to follow.

    英語が母国語でない場合の英語学習にもよく使われるもので、主なステップを3つにまとめてみた。

  • But just keep in mind, this method does require a little bit of a basic English understanding to use it.

    ただ、この方法を使うには、基本的な英語を少し理解する必要があることを覚えておいてほしい。

  • When we see a new word that we don't know in a sentence, first we need to figure out the basic and general meaning of the overall sentence.

    文中に知らない新しい単語が出てきたら、まず文全体の基本的で一般的な意味を把握する必要がある。

  • Like, what's the tone?

    トーンは?

  • Or what other words could we put in place of this new word and still have the whole sentence make sense?

    あるいは、この新しい単語の代わりにどんな単語を入れれば、文章全体の意味が通るだろうか?

  • And this is the core of using context clues.

    そして、これが文脈の手がかりを使うことの核心である。

  • Second, we use context clues or the information surrounding this word to make an educated guess on what this new word really means.

    次に、文脈を手がかりに、あるいはその単語にまつわる情報を使って、この新しい単語が本当は何を意味するのかを推測する。

  • And then the third step is to finally use a dictionary to confirm our educated guess.

    そして第3段階は、辞書を使って推測を確認することだ。

  • And doing this also reinforces this word in your brain and helps with memorization.

    また、こうすることで、この単語が脳内で強化され、暗記に役立つ。

  • This is really important because if you see a new word and you just immediately go to the dictionary or you immediately translate this word to understand what it means and then quickly move on without even understanding the context of how to use this word, it's actually going to be really hard to remember the word and understand how it's really used.

    新しい単語を見たときに、すぐに辞書を引いたり、その単語の意味を理解するためにすぐに訳したりして、その単語の使い方の文脈を理解することなく、すぐに次に進んでしまうと、その単語を覚えるのも、その単語が実際にどのように使われているのかを理解するのも、とても難しくなってしまうからだ。

  • So checking with the dictionary is important, but it should be the last step.

    だから辞書を引くことは重要だが、それは最後のステップであるべきだ。

  • Using your brain to understand the use and meaning behind these new words is actually going to give you a deeper impression and help you understand the practical use of the words.

    これらの新しい言葉の背後にある使い方や意味を理解するために頭を使うことは、実際に深い印象を与え、言葉の実用的な使い方を理解するのに役立つだろう。

  • And eventually this will make things a lot easier in the long run.

    そうすれば、長い目で見れば、もっと楽になる。

  • I also used this method when I was learning Chinese and I think it's part of the reason why I was able to pick up on things so quickly.

    私も中国語を勉強していたときにこの方法を使いましたが、物事を早く理解できた理由のひとつだと思います。

  • While I was listening to these TV shows and movies and anything like that in Chinese, if I saw something new that I wasn't sure of exactly what it meant, instead of just directly translating it, I would look for it in other contexts and slowly start to understand the meaning and how it's used.

    テレビ番組や映画などを中国語で聴いているとき、何か新しい言葉を見ても、それが何を意味しているのかよくわからないときは、ただ直訳するのではなく、他の文脈からその言葉を探し、少しずつ意味や使われ方を理解していった。

  • And honestly, when you rely too much on direct translation of words and phrases, then a lot of the times you'll start to lose the nuance and the feeling of a language.

    そして正直なところ、単語やフレーズの直訳に頼りすぎると、多くの場合、その言語のニュアンスや感覚が失われ始める。

  • It's also really important to remember that learning a language, no matter what the language is, takes a lot of time and persistence.

    また、どんな言語であれ、言語を習得するには多くの時間と忍耐が必要であることを忘れてはならない。

  • It's taken me about six years to learn Chinese without knowing anything about the language previously, but only in the past year have I started to really kind of connect the dots and become a little bit more fluent in the language.

    以前は中国語について何も知らずに中国語を学ぶのに6年ほどかかったが、この1年で、点と点が本当につながり始め、少し流暢に話せるようになった。

  • I spent years just understanding the sounds of Chinese and memorizing sentences and words and phrases and talking to myself a lot.

    中国語の音を理解し、文章や単語、フレーズを暗記し、独り言をたくさん言うことに何年も費やした。

  • All of these steps were needed for me to get to where I am today.

    これらのステップのすべてが、私が今日の地位を得るために必要だった。

  • So my biggest piece of advice is don't give up.

    だから私の最大のアドバイスは、あきらめないことだ。

  • I hope this video was somewhat motivational for you, no matter what language you want to learn, and I hope that this technique is going to help you a lot in your studies.

    このビデオが、あなたがどの言語を学びたいかにかかわらず、あなたにとって多少なりともやる気を起こさせるものであったことを願うとともに、このテクニックがあなたの勉強に大いに役立つことを願っている。

  • So let me know if you have any other questions about language learning, and I'll see you guys next time.

    それでは、語学学習について他に質問があれば教えてください。

  • Bye-bye!

    バイバイ!

Recently, I've gotten a lot of questions asking how I learned Chinese, and also a lot of questions asking how native English speakers learn English.

最近、私は中国語をどうやって学んだのかという質問をよく受けるし、英語のネイティブ・スピーカーはどうやって英語を学ぶのかという質問も多い。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語

英语母语者也要背单词吗? (英语母语者也要背单词吗?How to become fluent in any language)

  • 2 0
    Olivia S に公開 2024 年 12 月 18 日
動画の中の単語