Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey, how's it going, everyone?

    やあ、みんな元気かい?

  • My name is Amos and welcome back to the Dividend Compounder Show.

    配当コンパウンダー・ショーへようこそ。

  • So right now we're going to be looking at Broadcom.

    そこで今回は、ブロードコムを取り上げます。

  • In one single month, they are up by 36%, just shy of it.

    この1カ月で36%増と、あと一歩のところまで来ている。

  • Please don't be a wise guy.

    頼むから賢者にならないでくれ。

  • And I want to tell you that I'm a special type of stupid.

    そして、私は特別なタイプの愚か者だと言いたい。

  • That used to be an investor of Broadcom, but I sold after getting a 100% rate of return.

    以前はブロードコムの投資家だったが、100%のリターンを得た後に売却した。

  • And when I made that transaction, it was in the beginning of the pandemic, somewhere like right here, I bought it for about like $26 a share prior to the stock split, and then I sold it at around like right there.

    私がその取引をしたのは、パンデミックが始まった頃で、ちょうどこのあたりだった。

  • And I was like, dude, I'm so smart.

    そして僕は、僕はすごく頭がいいんだ、と思った。

  • Little did I know how much further it would go up, but Hey, they say profit is profit and you're right, I should be happy that I walked away in the green.

    でも、利益は利益と言うし、あなたの言う通り、グリーンで帰れたことを喜ぶべきだろう。

  • However, on the other hand, if you are currently bag holding advanced micro devices, AKA AMD, who is currently negative 8% year to date, then your butthole is probably sweaty as it's flirting with a new 52 week low.

    しかし一方で、現在年初来でマイナス8%のアドバンスト・マイクロ・デバイス、別名AMDをバッグホールドしているのであれば、52週安値を更新中であるため、あなたの肛門には汗をかいていることだろう。

  • I think the lowest was $121 right now they're $126.

    最安値は121ドルだったと思うが、今は126ドルだ。

  • And you're wondering, is the stock going to drop even further?

    そして、株価はさらに下がるのだろうか?

  • And if it helps you to sleep at night, let me tell you a little something about myself.

    そして、もしあなたが夜眠れるようになるのなら、私自身のことを少しお話ししましょう。

  • I'm a value investor that just bought into AMD because I think that it's undervalued.

    私はバリュー投資家で、AMDは過小評価されていると思うから買っただけだ。

  • So if a Warren Buffett mindset of a guy likes AMD, you're probably in good company, unless of course, investing into AMD is like signing up for money destroyer as they say, but Hey, in this video, I'm going to present my case as to why I'm choosing to buy AMD and not shares of Broadcom.

    ウォーレン・バフェットのような考え方の人がAMDを好きなら、あなたはおそらく良い仲間でしょう。もちろん、AMDに投資することが、よく言われるように、お金を破壊するために契約するようなものでなければですが、このビデオでは、私がなぜBroadcomの株ではなくAMDを買うことを選ぶのか、私のケースを紹介します。

  • Ticker symbol AVGO, unless you're delusional, like the kind of guy that walks around telling everyone that they're six foot when deep down inside on a good day, you're really five foot seven, I think it would just all agree that Broadcom is an amazing company because check this out, their adjusted stock price, total return, because performance matters in a one single year, you would have gotten back 109%.

    ティッカーシンボル AVGO、あなたが妄想家でない限り、例えば、良い日に心の奥底では 5 フィート 7 なのに、みんなに自分は 6 フィートだと言って歩くような人でない限り、ブロードコムが素晴らしい企業であることは誰もが認めるところでしょう。

  • If we zoom out to five years, then the total return is 700%.

    5年間に拡大すると、トータル・リターンは700%になる。

  • And if we go back even further for 10 years, then the total return for Broadcom is 2,800%.

    さらに10年間遡ると、ブロードコムの総リターンは2,800%になります。

  • That's bonkers.

    ばかげている。

  • That's crazy money.

    クレイジー・マネーだ。

  • The funny thing is Broadcom was always known as a wireless chips company that possessed a ton of patents and designs for mobile devices.

    面白いことに、ブロードコムは常にワイヤレスチップの会社として知られ、モバイル機器向けの特許や設計を大量に保有していた。

  • They're kind of like Qualcomm back in the day.

    昔のクアルコムのようなものだ。

  • And when I say back in the day, I'm talking like three to four years ago.

    昔と言っても、3~4年前の話だけどね。

  • And when they did that, they were a solid company with reliable operations, and they had one of the best dividend profiles out there.

    そうしてみると、信頼できる事業を展開する堅実な企業であり、最高の配当プロフィールを持つ企業のひとつであった。

  • And as we saw their stock performs pretty well, but ever since Broadcom made this pivot into AI and data centers, their growth story has taken three steroid syringes into their left butt cheek because check this out.

    しかし、ブロードコムがAIとデータセンターに軸足を移して以来、彼らの成長ストーリーは左の尻の頬にステロイド注射器を3本打ち込まれたようなものだ。

  • They recently posted their earnings and it was nothing short of crazy.

    先日、彼らは決算を発表したが、それは狂気の沙汰としか言いようがなかった。

  • Their revenue grew by 51% year over year of which AI revenue grew 220% year over year.

    同社の売上高は前年比51%増、そのうちAIの売上高は前年比220%増となった。

  • So they posted $14 billion in just three months.

    わずか3カ月で140億ドルを計上したわけだ。

  • No, we're not talking about Apple or Google or Tesla.

    いや、アップルやグーグルやテスラの話ではない。

  • We're talking about Broadcom and they also hiked their dividend by 11% year over year.

    ブロードコムについて話しているが、同社も前年比11%の増配を行った。

  • So for you dividend investors out there, they got that covered and some analysts are even predicting and casting a forecast that Broadcom's AI chips are going to see revenue growth of 40% year over year until 2029, that's pretty wild.

    アナリストの中には、ブロードコムのAIチップは2029年まで前年比40%増収になると予測している人もいます。

  • So the investing thesis for Broadcom, super bullish.

    ブロードコムの投資テーゼは超強気だ。

  • And as a result, right after their earnings, the stock price has taken a flight to the moon.

    その結果、決算直後から株価は急上昇した。

  • And if you don't get it by now, wall street is absolutely bullish on semiconductor companies that are in the business of AI.

    そして、もうお分かりでないかもしれないが、ウォール街はAIビジネスを展開する半導体企業に対して絶対的に強気なのだ。

  • Other categories of semiconductors, maybe not as much with Intel's unreliable foundry progress, right?

    半導体の他のカテゴリーでは、インテルの信頼できないファウンドリーの進歩によって、そうでもないかもしれないね。

  • They're trying to make that pivot from being a CPU guy to now saying, Hey, we'll make your chips.

    彼らは、CPUの専門家であったところから、今、あなたのチップを作りますよと、その軸足を移そうとしている。

  • Why don't you just trust us over TSM?

    なぜTSMより我々を信用しないのか?

  • Like, dude, you're delusional.

    妄想だよ。

  • And on a side note, Intel is taking this all or nothing gamble of a risk.

    余談だが、インテルはこのオール・オア・ナッシングのギャンブルに賭けている。

  • I don't think is going to work out for them because they don't really have the blueprint to do what TSM is doing.

    TSMがやっているような青写真が彼らにはないからだ。

  • They're trying to pivot into an entirely different new category.

    彼らはまったく別の新しいカテゴリーに軸足を移そうとしている。

  • All that to say the intellectual property of AI chips and the designing of it is seen as more bullish than the ones who are trying to physically make those chips.

    つまり、AIチップの知的財産とその設計は、物理的にそのチップを作ろうとしている人たちよりも強気だと見られているということだ。

  • Does that make sense?

    意味があるのか?

  • And that's why when we consider TSM, they have an economic mode of production and operations and supply chain that Intel just cannot emulate.

    だからこそ、TSMを考えるとき、インテルが真似できないような経済的な生産方式、オペレーション、サプライチェーンを持っているのだ。

  • They can try, but they're going to burn billions of dollars trying to do what TSM is able to do.

    TSMができることをやろうとしても、何十億ドルも費やすことになる。

  • But anyways, the argument that I'm trying to make is that the ones that are designing AI chips are making more money than the ones that are making them.

    とにかく、私が言いたいのは、AIチップを設計している人たちの方が、AIチップを作っている人たちよりも儲かっているということだ。

  • Case in point, look at Nvidia year to date, they're up by 178%.

    例えば、エヌビディアの年初来成長率を見ると、178%も上昇している。

  • And before you think the market is being irrational with Broadcom and overpricing it.

    市場がブロードコムを不合理に評価し、過大評価していると考える前に。

  • Dude, their finances fundamentals and balance sheet is so amazing.

    おいおい、彼らの財務のファンダメンタルズとバランスシートはとても素晴らしいよ。

  • Check this out.

    これを見てほしい。

  • First off, we're going to be looking at their income statement.

    まずは損益計算書を見てみよう。

  • When we take a look at their revenue, what investors refer to as a top line, look at the growth of it from the pandemic of 2020 onwards.

    投資家がトップラインと呼ぶ売上高を見ると、2020年のパンデミック以降の成長率がわかる。

  • In 2020, they posted $23 billion.

    2020年には230億ドルを計上する。

  • Okay.

    オーケー。

  • That's cool.

    クールだね。

  • But as we fast forward, look at this.

    しかし、早送りしてこれを見てほしい。

  • This past year, they posted $51 billion, which means in the span of four years, they have doubled their revenue.

    昨年は510億ドルを計上し、4年間で売上が倍増したことになる。

  • However, with that said, when we take a look at their balance sheet right now, they have $9.3 billion of cash and cash equivalents on hand.

    とはいえ、現在のバランスシートを見ると、手元には93億ドルの現金および現金同等物がある。

  • Sounds good.

    いい感じだ。

  • Sounds fine.

    問題なさそうだ。

  • However, when we look at their debt picture, it looks kind of ugly.

    しかし、彼らの債務状況を見ると、ちょっと醜い。

  • As we scroll down right here, the total debt right now is $67.5 billion a debt.

    ここで下にスクロールすると、現在の負債総額は675億ドルである。

  • That is alarming.

    憂慮すべきことだ。

  • And that is a red flag in my opinion, which means when you look at their net cash to debt ratio, they are negative $58 billion of cash, meaning they have a lot more debt than cash on hand.

    つまり、純現金負債比率を見ると、580億ドルの現金がマイナスになっている。

  • However, when we look at their cashflow statement and the free cash flow, it is So it's kind of like they throw you with something ugly and then they give you something pretty.

    しかし、キャッシュフロー計算書とフリー・キャッシュフローを見ると、それはまるで、醜いものを投げつけられて、きれいなものを与えられるような感じだ。

  • It's like when you're dating someone who is really skilled with their makeup, they're pretty when they're dolled up, but as soon as everything comes off, it's someone entirely new.

    化粧がとても上手な人と付き合っているときのようなもので、おめかししているときはきれいだけど、すべてを脱いだとたん、まったく別の人になってしまう。

  • And that's what we're seeing with Broadcom.

    これがブロードコムの現状だ。

  • Their debt picture looks ugly, but their free cashflow situation.

    負債状況は悪く見えるが、フリーキャッシュフローの状況は良い。

  • Phenomenal.

    驚異的だ。

  • In 2020, they posted $11.5 billion of free cashflow.

    2020年には115億ドルのフリーキャッシュフローを計上した。

  • And then year over year, it grew by 15% and then it grew by 22%, uh, 8%, 10%.

    そして前年比では15%増、22%増、8%増、10%増となった。

  • And now for the trailing 12 months, $19.4 billion of free cashflow.

    そして現在、直近12ヶ月のフリー・キャッシュフローは194億ドルである。

  • So all in all, I would say their cash situation kind of overrides their high debt, because when it comes down to it, if they really need to, they can spend a majority or a bulk of their cash to pay off their debt in three to four years, if they really had to do that.

    というのも、もし本当にそうしなければならなくなった場合、3年から4年で負債の返済を終えるために、現金の大半または大部分を費やすことができるからだ。

  • But I don't think they're going to do it because they're going to be investing that cash instead into R and D into recruiting the best engineers and scientists and coders around the world and to sustain their dividend, which as of right now is a 1% dividend yield, meaning for each share of Broadcom that you own, you get $2 and 36 cents a year in dividends, a payout ratio of 44%, which means it's healthy, sustainable, and they can increase it even further.

    というのも、ブロードコムはその資金を研究開発費に投資し、世界中の優秀なエンジニアや科学者、コーダーを採用し、配当を維持するつもりだからです。

  • And for the past five years, they have been growing this number by 14% year over year, however, as of right now, they only grew it by 11%.

    過去5年間は前年比14%増で推移してきたが、現時点では11%増にとどまっている。

  • So after taking into consideration Broadcom's financial situation and fundamentals, if you disagree with me, it makes perfect sense.

    ですから、ブロードコムの財務状況とファンダメンタルズを考慮した上で、私の意見に反対するのであれば、それは完全に理にかなっています。

  • Broadcom is heavy in cash.

    Broadcom は現金が豊富です。

  • They pay a dividend, they have wide margins, and some analysts are even arguing that Broadcom is now number two in the AI race and will give Nvidia a run for their money.

    ブロードコムは配当金を支払い、利幅も広く、一部のアナリストは、ブロードコムがAI競争でナンバー2になり、Nvidiaに一矢報いるだろうとさえ論じている。

  • So I get it.

    だから、わかったよ。

  • There's a lot to like about this company.

    この会社には好きなところがたくさんある。

  • However, on the other hand, when we take a look at AMD, AMD was always known as a PC chips company and was seen as the little brother that's a little ugly to Intel.

    しかし一方で、AMDを見ると、AMDは常にPCチップの会社として知られており、インテルにとって少し醜い弟のように見られていた。

  • However, they're making the same pivot to making chips for all things related to AI.

    しかし、彼らはAIに関連するあらゆるもののためのチップを作ることに軸足を移している。

  • Unfortunately for AMD, the market is not as bullish towards AMD because of their message and communication, but also of what they're doing.

    AMDにとって不運なことに、AMDのメッセージやコミュニケーションだけでなく、AMDのやっていることもあって、市場はAMDに対してそれほど強気ではない。

  • Their market share in the data center, GPU and CPU, not looking too good to Nvidia.

    データセンターにおけるGPUとCPUのシェアは、Nvidiaにとってあまり良いものではなさそうだ。

  • However, I made a deep dive video about AMD a couple of days ago.

    しかし、私は数日前にAMDについて深く掘り下げたビデオを作った。

  • So watch that one for the full picture and why I would buy into AMD knowing that they're second to Nvidia.

    AMDがNvidiaの後塵を拝していることを知りながら、なぜ私がAMDを買うのか。

  • But keeping that in mind, yes, year to date or the one-year performance, trashed, right?

    しかし、そのことを念頭に置いておくと、そうだね、これまでの1年間、あるいは1年間の成績は、ゴミのようだったね。

  • Negative 8%, meaning your money would have gone down if you would have invested into AMD in December of last year, and if we zoom out to, I don't know, three or five, I guess we'll go with five to five years out.

    マイナス8%ということは、昨年12月にAMDに投資していれば、あなたの資金は減っていたことになる。

  • Then the total performance for AMD stock is 200%.

    そうすると、AMD株のパフォーマンスは合計で200%となる。

  • And if we zoom out even further, bird's eye view, is the company doing okay?

    さらにズームアウトして鳥瞰図で見ると、会社はうまくいっているのだろうか?

  • 10 years, then your money would have grown by 5,000%.

    10年経てば、資金は5,000%増えていることになる。

  • And that's because Lisa Su, the current CEO who took over in 2014, literally took this company that was trading for about what, $2 a share, and now it's currently trading for about $126 a share, so historically and in their DNA, they have been a hyper growth company that is currently going through the smallest of speed bumps and bearish sentiment, which is unusual for a company that has been seeing gains such as 5,000% in 10 years.

    なぜなら、2014年に就任した現CEOのリサ・スー氏は、文字通り、1株約2ドルで取引されていたこの会社を、現在では1株約126ドルで取引しているからだ。歴史的にも、彼らのDNA的にも、この会社は超成長企業であり、現在、小さなスピードバンプと弱気なセンチメントを通過している。

  • But I think this is also true when it comes to other things in life, what is hot and what is in right now usually goes through cycles and waves, meaning AMD was the hot girl two to three years ago, but as of right now, Broadcom is the one that is walking around with the biggest and juiciest butt chin and pointy elbows, meaning Broadcom as of right now, they're currently flirting with two to three hyperscalers without a concrete contract, but Wall Street is eating it up.

    つまり、AMDは2~3年前はホットな女の子でしたが、今現在、ブロードコムは最も大きくてジューシーなお尻と尖った肘を持って歩き回っているのです。

  • Broadcom was like, Hey guys, we're talking to these people and we think it's going to go well in the future.

    ブロードコムは、「やあ、みんな、この人たちと話をしていて、将来的にはうまくいくと思うんだ。

  • So Wall Street is baking in bullish future expectations that those contracts are going to go in Broadcom's way and that their revenue is going to multiply beyond belief because they're working with hyperscalers.

    そのため、ウォール街は、これらの契約がブロードコムに有利に運び、ハイパースケーラーと協業することで収益が想像以上に拡大するとの強気な将来予測を織り込んでいる。

  • If you don't know what a hyperscaler is, what you see on your screen right now on the right side, think of it as a cloud-based data center customer.

    ハイパースケーラが何なのかご存じない方は、今画面の右側に表示されているものを、クラウドベースのデータセンターの顧客だと思ってください。

  • When we think about like Amazon's web services, Microsoft's Azure, Google's cloud, people that are building out data centers right now in order to meet the demand of their cloud network, if that makes sense.

    アマゾンのウェブサービス、マイクロソフトのアジュール、グーグルのクラウドなど、クラウド・ネットワークの需要を満たすためにデータセンターを建設している企業について考えてみよう。

  • And word on the street is that OpenAI and Apple are the two hyperscalers that are looking to use Broadcom as a supplier of AI chips.

    巷では、ブロードコムをAIチップのサプライヤーとして採用しようとしているハイパースケーラは、OpenAIとアップルの2社だと言われている。

  • Right.

    そうだね。

  • That is insane.

    正気の沙汰じゃない。

  • Because if we know anything about OpenAI and chat GPT, it's absolutely the hottest thing in the market right now.

    というのも、OpenAIとチャットGPTについて知っていることがあれば、それは間違いなく今市場で最もホットなものだからだ。

  • Like that one time you thought mullets looked good.

    マレットが似合うと思ったあの時のようにね。

  • And so you grew your hair out and you walked around with a freaking mullet, bro.

    それで髪を伸ばし、イカれたマレットで歩き回ったんだ、兄弟。

  • That is disgusting.

    最低だ。

  • Get rid of it.

    それを取り除く。

  • So yes, Broadcom's future is looking pretty bright, but I think about it like this for AMD.

    ブロードコムの将来はかなり明るいと思いますが、AMDについてはこう考えています。

  • This is the case for AMD, right?

    これはAMDのケースだろう?

  • As Intel is pooping on themselves, AMD is eating up the PC CPU market share and almost all of their data center CPU market share as well.

    インテルがウンコを漏らしている間に、AMDはPC用CPUの市場シェアと、データセンター用CPUの市場シェアのほとんどすべてを食いつぶしている。

  • So if we consider their rapidly growing data center growth and how AMD is also taking away potential revenue from Intel, this stock is undervalued right now.

    つまり、急速に成長するデータセンターの成長と、AMDがインテルから潜在的な収益を奪っていることを考慮すれば、この株価は現在割安なのだ。

  • I don't think the market is correctly pricing AMD.

    市場がAMDを正しく評価しているとは思わない。

  • So let's transition to the bottom line and give you my most compelling case for why AMD instead of Broadcom.

    では、なぜブロードコムではなくAMDなのか、その最も説得力のある理由を説明しよう。

  • Between the two, think about it.

    ここだけの話だが、考えてみてほしい。

  • The market is driven by hype and AI bullish fever right now, right?

    今、市場は誇大広告とAIの強気熱に押されていますよね?

  • Such as like all the cardio bunnies that bought a Peloton bike during the pandemic only to realize it's overpriced stationary equipment that's no different from the ones you see at planet fitness.

    例えば、パンデミックの最中にペロトン・バイクを買った有酸素運動愛好家たちが、それがプラネット・フィットネスで見かけるものと変わらない、高値の固定器具だと気づいたように。

  • All I'm saying is if you really want to get a good workout in, I dare you to sell your car and use a bicycle to commute everywhere, use your own legs to get you to point A to point B.

    私が言いたいのは、もし本当にいい運動をしたいのなら、あえて車を売って自転車を使ってどこへでも通勤し、自分の足でA地点からB地点まで移動することだ。

  • That's what I did three and a half years ago.

    それが3年半前の私だ。

  • And in the winters, I regret it every day as my snot is running down my face.

    そして冬になると、鼻水が顔を伝い、毎日後悔する。

  • Anyways, jokes aside, when we take a look at Broadcom and their stock price year to date, they're up by 101%, correct?

    冗談はさておき、ブロードコムの株価を今年1年間で見てみると、101%上昇していますね?

  • They have already skyrocketed.

    すでに急騰している。

  • How much further can it go in comparison to AMD that is beaten down and is ugly and is undesirable to the stock market.

    打ちのめされ、醜く、株式市場にとって好ましくないAMDと比較して、どこまで行けるだろうか。

  • AMD is basically hovering around their 52 week low case in point right now.

    AMDは現在、基本的に52週安値付近で推移している。

  • Broadcom trades for about $224 a share and it looks like in the pre-market it has gone up a little more.

    ブロードコムは1株約224ドルで取引されており、プレマーケットではもう少し上昇したようです。

  • So let's just go ahead and say it's trading for about $228 a share.

    では、1株約228ドルで取引されているとしよう。

  • After Broadcom posted their amazing earnings report, all of the analysts that follow this company, they actually revised their price targets for the company.

    ブロードコムが素晴らしい決算報告を発表した後、この会社をフォローしているアナリストは皆、同社の目標株価を実際に修正した。

  • And Broadcom is still too expensive.

    ブロードコムはまだ高すぎる。

  • Meaning the average price target from wall street analysts, $218 a share.

    ウォール街のアナリストの平均目標株価は一株218ドル。

  • Broadcom is currently 224.

    ブロードコムは現在224位。

  • As we scroll down, check it out.

    下にスクロールしながら、ご覧いただきたい。

  • It's not just one or two or three guys.

    一人や二人や三人じゃない。

  • These four and five star analysts, the date of December 13th, look at all these revisions, right?

    この4つ星と5つ星のアナリストたちは、12月13日の日付で、すべての修正を見ている。

  • Their price targets, $250 from JP Morgan, $225 from Jefferies, $255 from Benchmark.

    目標株価はJPモルガンが250ドル、ジェフリーズが225ドル、ベンチマークが255ドル。

  • As we scroll down, look how many revisions there were.

    下にスクロールしていくと、どれだけの修正があったか見てみよう。

  • And not a single one of them is putting a price target of like $350 or $320 or even $300 meaning Broadcom is currently overpriced, even according to the analysts on wall street at $228 a share with an average price target of $218.

    ウォール街のアナリストによると、1 株あたり 228 ドル、平均目標株価は 218 ドルです。

  • How much further can Broadcom go?

    ブロードコムはどこまで行けるのか?

  • On the other side, when I think about AMD, I think the upside is going to be much, much higher for AMD.

    一方、AMDについて考えると、私はAMDの上昇率はもっともっと高くなると思う。

  • I know it's bold of me to say that when you're to date, AMD is down by negative 13%, very bold of me, however, currently trading for about, let's just go ahead and say one 26, when we look at the forecast and the price targets from the analysts, they're saying AMD should be worth $195 a share.

    AMDがマイナス13%下落している現在、このようなことを言うのは大胆だと思いますが、しかし、現在約26ドルで取引されており、アナリストの予測や目標株価を見ると、AMDは1株195ドルになるはずだと言われています。

  • And what's wild to me is that even the most bearish analysts on wall street is saying AMD is worth one 55.

    そして、私にとって荒唐無稽なのは、ウォール街で最も弱気なアナリストでさえ、AMDには55分の1の価値があると言っていることだ。

  • They're currently one 26.

    現在26人だ。

  • So even according to the guy who thinks AMD is not even all that, even he thinks that AMD is undervalued, meaning from their current trading price of one 26, there's an upside of 54% in order to meet their average price target.

    つまり、AMDは割安であり、現在の取引価格1ドル26セントから、平均目標株価を達成するためには54%の上値余地があるということだ。

  • Don't get me wrong.

    誤解しないでほしい。

  • I'm not trying to discredit Broadcom.

    ブロードコムを貶めるつもりはない。

  • I think it's an amazing company.

    素晴らしい会社だと思う。

  • However, I think the ticket to get on the rocket ship to the moon for Broadcom has already left.

    しかし、ブロードコムにとって月へのロケット船に乗るための切符は、すでに旅立ってしまったと思う。

  • However, for AMD, I think it's still docked in place and it's ready to shoot off.

    しかし、AMDにとっては、まだドッキングされたままで、撃ち出す準備はできていると思う。

  • And I'll make my final argument by saying this at AMD's next earnings report, that's going to be an early 2025 when Lisa Sue and AMD throws down some good news, why can't AMD shoot up to the sky like Broadcom just did the fundamentals of the company hasn't changed at all and the stock price is just going lower and lower because the market is shifting their money away from AMD and into Nvidia, Marvel, and Broadcom.

    AMDの次の決算報告で、リサ・スーとAMDが良いニュースを発表する2025年初頭になると思うが、なぜAMDはブロードコムのように急騰できないのだろうか。

  • They're taking that money from AMD and going into that side.

    彼らはAMDからその資金を奪い、そちらに注ぎ込んでいる。

  • So what I think is happening right now, I hate to be speculative, but I think this is what's happening.

    推測の域を出ないが、今起きていることはこういうことだと思う。

  • I think the market is just waiting for good or bad news to be reported from AMD.

    市場はAMDからの良いニュース、悪いニュースの報告を待っているだけだと思う。

  • And at which case AMD has the potential to just skyrocket or to reach a new 52 week low and drop down to like 110 a share to even a hundred dollars a share.

    その場合、AMDは急騰するか、52週安値を更新して1株110ドルから100ドル程度まで下落する可能性がある。

  • Anyways, if you haven't seen my AMD DD video, then what are you waiting for?

    とにかく、まだ僕のAMD DDビデオを見ていないなら、何を待っているんだい?

  • Go watch it.

    観に行こう。

  • Otherwise, I'm going to start sending you all the spoilers for the shows that are on your watch list that you haven't seen yet.

    そうでなければ、あなたのウォッチリストにあるまだ見ていない番組のネタバレを全部送り始めるつもりだ。

  • Jokes aside, I love you.

    冗談はさておき、愛しているよ。

  • Stay safe.

    安全でいてくれ。

  • If you like this kind of content, subscribe.

    このようなコンテンツがお好きなら、購読してください。

  • If not, I'll talk to you real soon.

    そうでなければ、またすぐに話そう。

  • Peace.

    平和だ。

Hey, how's it going, everyone?

やあ、みんな元気かい?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます