Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Once upon a time Gabrielle Chanel made a triumphant return, beginning as if from the first day.

    その昔、ガブリエル・シャネルは初日から凱旋を果たした。

  • She rails against the fashions designed by men who have once again bound women in bustiers, corsets and full skirts.

    彼女は、再び女性をビスチェやコルセット、フルスカートで縛り付けている男たちのファッションに憤慨している。

  • Mademoiselle rallies her team and reopens her couture house.

    マドモアゼルはチームを結集し、クチュールメゾンを再開する。

  • She's 70 years old.

    彼女は70歳だ。

  • Once upon a time Coco Chanel chose her lucky number as the date for her first runway show.

    その昔、ココ・シャネルは初めてのランウェイショーの日に、自分のラッキーナンバーを選んだ。

  • February 5th, 1954.

    1954年2月5日。

  • Sitting unseen at the top of the famous staircase on the rue Cambon, she watches as her models parade in utter silence.

    カンボン通りの有名な階段の一番上に人知れず座り、モデルたちがパレードをするのをまったく無言で見ている。

  • The French press tears her apart, ridiculing her designs and sneering at her age.

    フランスのマスコミは彼女を引き裂き、彼女のデザインを嘲笑し、彼女の年齢を嘲笑する。

  • Once upon a time America soon discovered and embraced the style of Chanel.

    昔々、アメリカはすぐにシャネルのスタイルを発見し、受け入れた。

  • Life, the most read magazine in the United States writes, at 71 years old Gabrielle Chanel brings more than a style, a revolution.

    アメリカで最も読まれている雑誌『Life』誌は、71歳のガブリエル・シャネルがもたらしたものは、スタイル以上の革命だと書いている。

  • Coco Chanel regains her influence and once again impresses her style upon the world.

    ココ・シャネルは影響力を取り戻し、再び世界にそのスタイルを印象づけた。

  • Once upon a time there was a legendary Chanel suit with a military-inspired jacket in braided tweed, patch pockets, buttons like jewels and a unique fit thanks to the chain concealed within its hem.

    その昔、編み込みツイードのミリタリー風ジャケット、パッチポケット、宝石のようなボタン、裾に隠されたチェーンのおかげで独特のフィット感を持つ伝説的なシャネルのスーツがあった。

  • Once upon a time, an instant classic, the Chanel suit was everywhere, seen in cities and in cinemas.

    昔々、シャネルのスーツは街中や映画館のいたるところで見かけられた。

  • Worn by Marlon Dietrich, Brigitte Bardot, Romy Schneider, Grace Kelly, Ingrid Bergman and Liz Taylor.

    マーロン・ディートリッヒ、ブリジット・バルドー、ロミー・シュナイダー、グレース・ケリー、イングリッド・バーグマン、リズ・テイラーが着用。

  • Once upon a time a fashion designer tirelessly pursued her life's work, each day adding to the allure of Chanel.

    むかしむかし、ひとりのファッションデザイナーがライフワークをたゆまず追求し、シャネルの魅力をさらに高める毎日を送っていた。

  • The beige shoe with its black toe, the quilted bag and its chained shoulder strap.

    つま先が黒いベージュの靴、キルティングのバッグとチェーンのショルダーストラップ。

  • And later, as if in farewell, number 19.

    そしてその後、別れを惜しむかのように19番。

  • Once upon a time, Gabrielle Chanel, terribly alone, conducted her fittings until the end.

    昔々、ガブリエル・シャネルはひどく孤独で、最後まで自分のフィッティングを行っていた。

  • Working the fabrics with her aged fingers, she gives the last snips of the scissors and sets the final pins to her life's work.

    年老いた指で布地を扱い、彼女はハサミで最後の一切れを切り、彼女のライフワークに最後のピンを立てる。

  • She who had loved so much, now loves only her work.

    あれほど愛していた彼女が、今は仕事だけを愛している。

  • Once upon a time, Mademoiselle Chanel, then over 80 years old, crossed the road on her way to work.

    むかしむかし、当時80歳を過ぎていたマドモアゼル・シャネルが出勤途中に道路を横切った。

  • She sleeps at the Ritz but lives in her apartment on the Rue Cambon, underneath her ateliers and close to her couturiers.

    彼女はリッツに寝泊まりしながら、アトリエの下、クチュリエの近くにあるカンボン通りのアパルトマンに住んでいる。

  • Forewarned of her arrival by the porter at the Ritz, an employee would spray the staircase of the Rue Cambon with her perfume, Chanel No. 5.

    リッツのポーターが彼女の到着を予告すると、従業員がカンボン通りの階段に彼女の香水、シャネルNo.5を吹きかけた。

  • Once upon a time, death arrived one Sunday, the only day that she never worked.

    昔々、ある日曜日に死が訪れた。

  • Gabrielle Chanel passes away on January 10th, 1971.

    1971年1月10日、ガブリエル・シャネル逝去。

  • She had designed her own tomb.

    彼女は自分の墓を設計したのだ。

  • Without stone above me, she said, I would want to leave if I had the wish to go to heaven and dress the angels.

    私の上に石がなければ、天国に行って天使たちに服を着せてあげたいと願うなら、私はここを去りたい、と彼女は言った。

  • Once upon a time, a woman became a legend.

    昔々、ある女性が伝説になった。

  • André Malraux will declare, of this century in France, three names will remain, De Gaulle, Picasso and Chanel.

    アンドレ・マルローは、フランスにおける今世紀は、ドゴール、ピカソ、シャネルの3つの名前が残るだろうと宣言するだろう。

  • Once upon a time, the feminine eternal is forever defined by the house of Chanel.

    昔々、永遠のフェミニンはシャネルのメゾンによって永遠に定義された。

  • Nearly half a century after the death of Mademoiselle, the style of Chanel endures thanks to the genius of Karl Lagerfeld, who never ceases to cultivate, to reinvent and to exalt its legacy.

    マドモアゼルがこの世を去ってから半世紀近くが経とうとしているが、カール・ラガーフェルドの天才的な才能のおかげで、シャネルのスタイルは今なお続いている。

  • Once upon a time, there was Chanel.

    昔々、シャネルがあった。

Once upon a time Gabrielle Chanel made a triumphant return, beginning as if from the first day.

その昔、ガブリエル・シャネルは初日から凱旋を果たした。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます