Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Claire O'Neill, thank you so much for joining The Daily Oz.

    クレア・オニール、デイリー・オズに参加してくれてありがとう。

  • I'm so thrilled to be with you, Harry.

    ハリー、君と一緒にいられてとても嬉しいよ。

  • I'm a huge fan of this publication, so lovely to talk to you.

    この出版物の大ファンなので、お話できてとてもうれしいです。

  • We love to hear it.

    私たちはそれを聞くのが大好きだ。

  • So, we hear time and time again that Australia is in a housing crisis.

    だから、オーストラリアは住宅危機だと何度も耳にする。

  • What does that actually mean?

    実際のところはどうなのか?

  • Well, what it means is that we have more or less millions of people in our country for whom housing is a life-defining challenge.

    つまり、わが国には、住宅が人生を左右する課題となっている人々が、多かれ少なかれいるということだ。

  • I'm thinking there about young people who are lining up in rental queues on a Saturday outbidding each other for a property that they may not even want to live in.

    私が考えているのは、土曜日に賃貸の行列に並び、住みたくもない物件を競り落としている若者たちのことだ。

  • It's people who've bought in really high house prices, high mortgages, who are in a cost of living crisis, struggling to be able to look after their families properly.

    本当に高い住宅価格、高い住宅ローンで購入した人々は、生活費の危機に瀕し、家族の面倒をきちんと見ることができずに苦しんでいる。

  • And perhaps most concerningly at all, it's that increasing number of people in our country who are actually falling out of the bottom of the housing market altogether into homelessness.

    そしておそらく最も懸念されるのは、わが国で住宅市場の底辺からホームレスへと転落する人々が増えていることだ。

  • So these problems have been building and building in our country really for about 30 years now.

    このような問題は、わが国では実に約30年前から積み重ねられてきた。

  • And our government, the Albanese government, is really stepping up and trying to do something significant about this problem.

    そして私たちの政府、アルバネーゼ政権は、この問題に対して実に重要なことを行おうとしている。

  • You just mentioned young people there.

    今、若い人たちのことをおっしゃいましたね。

  • Can you explain why this generation is going to be worse off than their parents when it comes to housing?

    住宅に関して、この世代が親世代より不利になる理由を説明できるか?

  • Well, I don't think we should quite wave the white flag on that just yet.

    まあ、まだ白旗を揚げるべきではないと思う。

  • I think young people are going through some horrendous difficulties with housing.

    若い人たちは、住まいの問題でひどい目に遭っていると思う。

  • And the people that I'm most worried about when I look at what's going on in the housing market are absolutely young people.

    そして、住宅市場で起こっていることを見て、私が最も心配しているのは、絶対に若い人たちだ。

  • What I want young people to know is that for the first time in my lifetime, we have a Commonwealth government and state governments and local governments right around the country who are urgently trying to address some issues that frankly should have been dealt with decades ago but weren't.

    私が若い人たちに知ってもらいたいのは、私が生きている間に初めて、英連邦政府、州政府、そして国中の地方自治体が、率直に言って何十年も前に対処されるべきであったにもかかわらず対処されなかった問題に、緊急に取り組もうとしているということだ。

  • And it's going to take a little bit of time for us to address them.

    それに対処するには少し時間がかかる。

  • But I don't think that takes away at all from the problems that young people are experiencing today.

    しかし、だからといって、今の若者たちが経験している問題がなくなるとはまったく思わない。

  • They're very real and trust me, I'm talking to young people about that all the time.

    私は若い人たちといつもその話をしているんだ。

  • So you've set out the problem there.

    だから、あなたはそこに問題を提示したんだ。

  • I just want to have a look at some of the solutions that the government's putting on the table, maybe starting with home ownership.

    私はただ、政府がテーブルの上に置いている解決策のいくつかを見てみたいだけだ。

  • Your main policy in this area is called Help to Buy.

    この分野の主な政策は「購入支援」と呼ばれるものだ。

  • Can you just briefly explain what that is?

    それが何なのか、簡単に説明していただけますか?

  • We have a few specific things that we're offering to first home owners.

    私たちは、最初の住宅所有者に提供しているいくつかの具体的なものがある。

  • One of those is Help to Buy, as you mentioned.

    そのひとつが、ご指摘の「購入支援」だ。

  • So this is a scheme that will assist 40,000 people to get into the housing market.

    つまりこれは、4万人が住宅市場に参入するのを支援する計画なのだ。

  • It's targeted at people who are the people who are locked out at the moment, our childcare workers, disability workers, other people who are on kind of medium or lower incomes.

    今、締め出されている人たち、保育士、障害者、その他中・低所得の人たちを対象にしている。

  • So that's a scheme that will affect 40,000 people.

    つまり、4万人に影響を与える計画だ。

  • How does that bring down house prices?

    それでどうして住宅価格が下がるのか?

  • Because that helps people put down a deposit, but does it actually address the root cause of escalating prices when it comes to housing?

    なぜなら、それは人々が頭金を入れるのを助けるからだ。しかし、住宅に関して言えば、価格高騰の根本原因に実際に対処しているのだろうか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • So no, it doesn't.

    だから、そんなことはない。

  • And it's not targeted at bringing down house prices.

    しかも、住宅価格を引き下げることが目的ではない。

  • The biggest problem that we have, and if there's one thing that your listeners take from this discussion about housing, it should be this.

    私たちが抱えている最大の問題は、もしリスナーがこの住宅に関する議論からひとつでも受け取るものがあるとすれば、それはこうであるべきだ。

  • The reason we have a housing crisis in our country is because we haven't been building enough homes.

    わが国で住宅危機が起きているのは、住宅を十分に建設してこなかったからだ。

  • So that's why you're seeing that really unsustainable house price growth, especially in some cities where there's huge pressure, like Perth, for example, is one area where house prices have gone up very, very, very high.

    そのため、特に大きな圧力がかかっている一部の都市、たとえばパースなどでは、住宅価格が非常に非常に高騰している。

  • The home ownership stuff is work that we are doing that gives people some immediate assistance to get into the housing market.

    持ち家に関することは、人々が住宅市場に参入するのを即座に支援するために行っている仕事だ。

  • We're not going to fix the house price problem in our country overnight.

    わが国の住宅価格の問題を一朝一夕に解決することはできない。

  • What we can do is make sure we're using our government supports to help young people get into the housing market.

    私たちにできることは、若者の住宅市場への参入を支援するために政府の支援を活用することです。

  • So just drilling into some of the policy specifics, you mentioned that this help to buy scheme will help 40,000 people over four years.

    では、具体的な政策について少し掘り下げると、この購入支援制度は4年間で4万人を支援するとおっしゃいましたね。

  • The Greens have criticized this as being a terrible policy because it effectively creates a lottery system.

    グリーンズは、これは事実上宝くじ制度を作るもので、ひどい政策だと批判している。

  • Do you agree that it's a lottery?

    抽選に賛成ですか?

  • No, because the scheme has yet to start.

    いや、まだ計画が始まっていないからだ。

  • So it starts next year, it'll be 10,000 places a year, and it won't be a lottery scheme.

    来年からスタートし、年間1万人の定員を確保する。

  • It will be first come, first serve, and we'll see what that demand looks like.

    先着順で、その需要がどうなるかを見ることになる。

  • But if I can just say very respectfully, I mean, the way the Greens have behaved in the housing debate hasn't been fantastic.

    ただ、非常に失礼ながら言わせていただければ、つまり、住宅に関する議論におけるグリーンズの振る舞いは素晴らしいものではありませんでした。

  • A shared equity scheme, which is what help to buy is, was part of their platform going into the 2022 election.

    シェアード・エクイティ制度は、2022年の選挙に向けた彼らの綱領の一部であった。

  • And they then held up our government from setting up a shared equity scheme for a really long period of time.

    そして彼らは、本当に長い間、政府がシェアード・エクイティ制度を設立するのを阻止した。

  • And that's had real consequences.

    そして、それが現実の結果を招いた。

  • We would have been able to start that scheme in the middle of this year, 2024, and it's been delayed.

    今年の半ば、2024年にはこの計画をスタートさせることができるはずだった。

  • Respectfully, I'd love to hear from other people who've got different points of view, but I'm not sure we've seen the best behavior from the Greens on this one.

    失礼ながら、異なる見解をお持ちの他の方々のご意見もお聞きしたいのですが、この件に関してグリーンズから最良の行動が見られたとは思えません。

  • TDA did a bit of a call out when we announced that we would be interviewing the housing minister.

    TDAは、住宅大臣にインタビューすると発表したとき、ちょっとした呼びかけをした。

  • And the number one thing that they came back with was negative gearing.

    そして、彼らが戻ってきた第一のものは、ネガティブ・ギアリングだった。

  • What's your position on changing negative gearing?

    ネガティブギアを変更することについての見解は?

  • My position is this.

    私の立場はこうだ。

  • I want people to understand the reason that we have a housing crisis is because we haven't been building enough homes.

    住宅危機が起きているのは、私たちが十分な住宅を建設してこなかったからだと理解してほしい。

  • With respect, Minister, we will get to supply.

    お言葉ですが、大臣、我々は供給するつもりです。

  • And I definitely want to ask you more about the government's plans to build more homes.

    さらに住宅建設に関する政府の計画についてもぜひお聞きしたい。

  • No, no, I know.

    いや、いや、わかっている。

  • And the reason I'm pointing that out, Harry, is because every policy that we have, we assess from that lens.

    ハリー、私がそれを指摘する理由は、私たちが持つすべての政策を、そのレンズから評価しているからだ。

  • Is it going to help us build more homes?

    より多くの住宅を建設する手助けになるだろうか?

  • I think you'd be aware that our government looked at changes to negative gearing and capital gains tax.

    政府がネガティブギアリングとキャピタルゲイン課税の変更を検討したことはご存じだと思う。

  • And we couldn't clearly show that there weren't going to be supply issues created by that.

    そして、それによって供給問題が生じないことを明確に示すことができなかった。

  • And so we decided not to progress with changes on negative gearing and capital gains tax.

    そのため、ネガティブギアリングとキャピタルゲイン税に関する変更は行わないことにした。

  • Our policies are, we're trying to address those major supply issues, help renters get a better deal and help more Australians into home ownership.

    私たちの政策は、このような主要な供給問題に対処し、賃借人がより良い取引を受けられるようにし、より多くのオーストラリア人が持ち家を持てるようにすることです。

  • And those are the focus for the moment.

    それが当面の焦点だ。

  • And I just say also, Harry, my party took negative gearing changes to two elections and the Australian people said, well, you didn't get elected.

    ハリー、私の党はネガティブ・ギアリングの変更を2回の選挙に持ち込んだ。

  • We didn't get to make those changes.

    そのような変更はできなかった。

  • So we've moved on from that debate.

    だから、私たちはその議論から離れた。

  • We're now focused on the things that are really going to make a difference and that's building more homes.

    私たちは今、より多くの住宅を建設するという、本当に変化をもたらすことに集中している。

  • So voters have rejected it at two previous elections.

    そのため、有権者は過去2回の選挙でこれを否決している。

  • Does this mean that the government will never look at changing negative gearing ever again?

    これは、政府が二度とネガティブ・ギアリングの変更を検討しないということを意味するのだろうか?

  • It's just not the focus and it's not being looked at at the moment.

    ただ、今のところ注目されていないし、見向きもされていない。

  • And I mean, obviously I can't say what a government in 10 or 20 years time might do, but it's certainly not something that's being considered by our government.

    もちろん、10年後、20年後の政府がどうするかは分からないが、我々の政府がそれを考えていないことは確かだ。

  • Not in the next five or 10 years?

    5年後、10年後ではない?

  • It's not something that's being considered by the government and the government's had a look at it and we've moved on.

    政府が検討していることではないし、政府もそれを見て、私たちは前に進んだ。

  • Moving on to renting, the Australian dream has always been to own your own home.

    賃貸の話に移るが、オーストラリアの夢は常に自分の家を持つことだ。

  • Many people listening today will be in a category of people known as forever renters because they have given up on that dream.

    今日聞いている多くの人々は、その夢をあきらめたために、永遠の賃貸人と呼ばれるカテゴリーに入るだろう。

  • What's your message to them?

    彼らへのメッセージは?

  • Well, I don't want them to give up on that dream.

    まあ、私は彼らにその夢を諦めてほしくない。

  • I think it's perfectly normal to rent when you're young and you're moving around and you don't want to have big financial obligations, but certainly the aspiration of our government is not to just consider that that dream's going to end with this generation of young people.

    若いうちは賃貸を借りるのが普通だと思うし、引っ越しもするし、大きな経済的負担を負いたくない。

  • We're genuinely really concerned about the idea that young people feel that they're never going to get into home ownership.

    私たちは、若い人たちが持ち家を持てないと感じていることを本当に心配している。

  • And so the government is doing everything we can to reshape that.

    だから政府は、その形を変えるためにできることはすべてやっている。

  • The building more homes, making sure that when you are renting, that you're in a stable and secure place, that you're not getting kicked out or treated badly like your landlord.

    より多くの住宅を建設し、賃貸住宅を借りる際には、安定した安全な場所に住み、追い出されたり、大家のようなひどい扱いを受けたりしないようにする。

  • And then also that work that we're doing to try to help get more young people into home ownership.

    さらに、より多くの若者が持ち家を持てるようにするための取り組みも行っている。

  • Now, we're having a conversation here and you're putting the appropriate amounts of pressure on me as you should do as a journalist, but I just say to people listening at home, you know, the Commonwealth has not stepped up on housing for a long, long time in this country and you do have a Commonwealth government that's stepping in, states that are really working at this and trying to address all of those barriers that are creating those problems at the moment.

    今、私たちはここで会話をしていて、あなたはジャーナリストとして当然のように私に適切なプレッシャーをかけていますが、自宅で聞いている人たちに言いたいのは、英連邦はこの国で長い間、住宅に関して歩み寄ってこなかった。

  • And we are going to see change that results from that.

    そして私たちは、そこから生まれる変化を見ようとしている。

  • Looking at the cost of renting, I think a lot of people listening today don't need to be reminded that renting is just getting more and more expensive.

    賃貸料を見ると、今日聞いている多くの人たちは、賃貸料がどんどん高くなっていることを思い起こす必要はないと思う。

  • The average cost in the capital cities is $650 and the average cost in the regions is $550.

    首都圏の平均費用は650ドル、地方の平均費用は550ドルである。

  • I know that this is a state issue, but as the country's housing minister, do you want to see caps on rent increases?

    州の問題であることは承知していますが、国の住宅大臣として、家賃の値上げに上限を設けることをお望みですか?

  • Absolutely not.

    そんなことはない。

  • So firstly, renters are doing it really, really tough and if there was a single thing that we could do to fix all the problems that renters are experiencing, then I would absolutely be up for that, but it's not that simple.

    だからまず、賃借人は本当に本当に大変な思いをしている。賃借人が経験しているすべての問題を解決するためにできることがひとつでもあれば、私は絶対にそれに賛成する。

  • So I don't support rent caps and, you know, if you bring some experts onto the show and talk to them, you'll get a really consistent answer out of them.

    だから、私は家賃の上限を支持しないし、専門家を何人か番組に呼んで話を聞けば、実に一貫した答えが返ってくるだろう。

  • Economists in the world agree on almost nothing, but almost all of them agree that rent caps is ultimately going to create really, really serious problems.

    世界中のエコノミストの意見はほとんど一致していないが、そのほとんど全員が、レントキャップは最終的に本当に深刻な問題を引き起こすという点で一致している。

  • So people will stop building homes, they will stop offering their homes for renters, they will create conditions where rentals become completely rundown and atrocious to live in and basically we're not going to have a functioning housing market anymore.

    そのため、人々は家を建てるのをやめ、賃貸住宅を提供するのをやめ、賃貸住宅が完全に荒れ果て、住むには残酷な状況を作り出し、基本的に住宅市場が機能しなくなる。

  • So this is just the consequence of rent caps.

    つまり、これはレント・キャップの結果なのだ。

  • It's why that, you know, rent caps are reasonably rare when you look at what's going on around the world.

    そのため、世界中で起こっていることを見れば、家賃の上限はそれなりに珍しい。

  • The ACT has them.

    ACTにもある。

  • Do you think that those dire circumstances where you're left with poorly kept rentals, do you think that that's happening in the ACT?

    ACTでは、賃貸住宅の管理が行き届かないというような悲惨な状況が起きていると思いますか?

  • Hello, Billie here from TDA.

    こんにちは、TDAのビリーです。

  • We have just looked at our YouTube analytics and 95% of you who are watching our videos aren't subscribing.

    YouTubeのアナリティクスを見たところ、私たちのビデオを見ている95%の人が購読していないことがわかりました。

  • If you want to help independent media like us grow, the best way you can do that is by pressing subscribe.

    私たちのような独立系メディアの成長を助けたいのであれば、購読を押していただくのが一番です。

  • Thank you so much.

    本当にありがとう。

  • And back to the video.

    そしてビデオに戻る。

  • I mean, it's probably not happening in the ACT and I'm not sure what the exact policy structure they have for, you know, the way that they're managing rentals there.

    つまり、ACTでは起きていないことだろうし、レンタルの管理方法について、正確な政策構造はわからない。

  • And as you say, this is a state issue, so not actually something I have control over, but I just say generally rent caps are a really bad idea.

    おっしゃるとおり、これは州の問題なので、私がコントロールできることではありませんが、一般的に家賃の上限は本当に悪いアイデアだと思います。

  • So there are other forms of rental protections though, and that could include capping the number of times that rents increase in a single year.

    つまり、賃貸保護には他の形もあり、それには1年間に家賃が上がる回数に上限を設けることも含まれる。

  • Is that something you're supportive of?

    それは賛成ですか?

  • It is, and that is something that the government is pursuing through national cabinet.

    そうであり、それは政府が国の内閣を通じて追求していることだ。

  • So renter rights are managed by state governments.

    つまり、賃借人の権利は州政府によって管理されているのだ。

  • That's a constitutional thing that renters rights are managed by state governments.

    賃借人の権利は州政府が管理するという憲法上のものだ。

  • So our government doesn't want to tap out of it.

    だから、私たちの政府はそこから手を引こうとしない。

  • What we're trying to do is work with the state premiers to make consistent changes around the country to make renting a better experience.

    私たちがやろうとしているのは、各州の首長と協力して、レンタカーをより良い体験にするために全国で一貫した変更を加えることです。

  • So one of those is only allowing for one rental increase a year.

    そのうちのひとつが、年に1回しか賃料の値上げを認めないというものだ。

  • Another one of those is not allowing for no-fault evictions.

    もうひとつは、無過失立ち退きを認めていないことだ。

  • So people can't get kicked out of their rental property unless they've actually done something wrong, something to, you know, that would create problems for the landlord.

    だから、実際に何か悪いことをしたり、家主に迷惑をかけるようなことをしない限り、賃貸物件から追い出されることはない。

  • So these are being pursued through national cabinet.

    そのため、これらは国の内閣を通じて追求されている。

  • What has to happen is one of the just complexities of my work.

    何が起きなければならないかは、私の仕事の複雑さのひとつだ。

  • When the states own these powers, they have to actually go through and legislate those changes state by state, and the states are working through that at the moment.

    各州がこれらの権限を所有する場合、州ごとにその変更を実際に立法化しなければならない。

  • So you've mentioned supply a few times now.

    だから、あなたはこれまで何度か供給について言及してきた。

  • I just want to ask about the government's plans to actually build more homes.

    もっと多くの住宅を建設するという政府の計画についてお聞きしたい。

  • Can you just talk me through what the federal government is doing in this space?

    連邦政府がこの分野で何をしようとしているのか、教えていただけますか?

  • Yeah.

    そうだね。

  • So I've said a couple of times, the biggest issue that we face here is that we don't have enough housing and we haven't been building enough housing over a long period of time.

    何度か申し上げましたが、私たちが直面している最大の問題は、十分な住宅がないことです。

  • So when we look at how many houses we have per head of population, per thousand people living in our country, our rates are quite a bit below other countries that we compare ourselves to.

    そのため、人口1人当たり、つまり人口1,000人当たりの住宅数を見ると、わが国の住宅建設率は他国を大きく下回っている。

  • And that just reflects all those housing pressures that people are feeling.

    そしてそれは、人々が感じている住宅へのプレッシャーを反映している。

  • So the answer to this is to build more homes.

    つまり、その答えは住宅を増やすことだ。

  • So we've sat down with the state governments and said, we are going to, as a group, try to build 1.2 million homes over the coming five years.

    そこで私たちは州政府と話し合い、グループとして今後5年間で120万戸の住宅建設に取り組むことを決定した。

  • So this is work that the states have got to do around changing planning and zoning laws.

    つまり、計画やゾーニングに関する法律を変更することは、各州がやらなければならないことなのだ。

  • It's about making sure that we've got more construction workers in our country.

    それは、我が国にもっと多くの建設労働者を確保することだ。

  • It's about providing funding where that's appropriate.

    適切なところに資金を提供することだ。

  • The Commonwealth is building, for example, 55,000 social and affordable homes as part of that bid to get to 1.2 million.

    例えば、英連邦は120万戸を達成するために、55,000戸の社会的住宅と手頃な価格の住宅を建設している。

  • So it's basically everyone trying to do everything that they can to build more homes as a country.

    つまり、国としてより多くの住宅を建設するために、基本的には誰もができる限りのことをしようとしているのだ。

  • And that's the first time this has happened really since the post-war period that we've all tried to come together like that.

    そして、戦後初めて、このように全員が一丸となることができた。

  • The coalition says that migration is impacting supply.

    連合は、移民が供給に影響を及ぼしていると言う。

  • What are your reflections on that argument?

    その議論についてどうお考えですか?

  • Well, I agree that migration has a part in this discussion.

    まあ、この議論に移民が関係していることには同意する。

  • Of course it does, because the number of people living in our country is a driver of how many houses we need.

    もちろんそうだ。なぜなら、わが国に住む人の数は、必要な住宅の数を決定する原動力だからだ。

  • It's really important not to exaggerate that and politicise it, though, and that's probably some of the concerns I have with the debate at the moment.

    しかし、それを誇張したり、政治的に利用したりしないことが本当に重要だ。

  • We had a little bit of a real-time experiment of what happens to housing when our population goes down, as it did during COVID, when a lot of people who were temporary migrants in our country left Australia, and house prices absolutely went through the roof.

    COVIDのときのように、人口が減少したときに住宅がどうなるかをリアルタイムで少し実験してみた。

  • So I don't think you can categorically say that migration is the cause of all of these problems.

    だから、移民がこれらすべての問題の原因だとは断言できないと思う。

  • However, migration has been high post-COVID, and our government is reducing migration basically back to normal levels, and that will help over time.

    しかし、COVID後は移民が多く、政府は基本的に移民を通常のレベルまで減らしている。

  • So now that the government's two key pieces of legislation has passed that's helped buy and build to rent in the final sitting fortnight, what's next?

    さて、政府による2つの重要法案が可決され、最後の2週間を賃貸住宅購入と賃貸住宅建設に役立てることができた。

  • So it's been a really big week for housing.

    今週は住宅業界にとって本当に大きな一週間だった。

  • As you mentioned, we've got two of these really important pieces of the puzzle from our perspective through the Senate.

    あなたがおっしゃったように、私たちは上院を通じて、私たちの観点から本当に重要なパズルのピースを2つ手に入れました。

  • What's next is a big push on implementation.

    その次に待っているのは、導入への大きな後押しだ。

  • So for a lot of your listeners, they probably see government sort of debating these things and all that sort of thing, and then they switch off a little bit when legislation passes.

    だから、リスナーの多くは、おそらく政府がこういったことを議論しているのを見て、法案が可決されると少しスイッチを切ってしまうのだろう。

  • My job as minister now is to actually execute these policies and make sure all these programs are set up and helping the people that need to be helped.

    大臣としての私の今の仕事は、これらの政策を実際に実行に移し、すべてのプログラムが設定され、助けるべき人々を助けていることを確認することだ。

  • So yeah, that's the big focus for me.

    そう、それが僕にとっての大きな焦点なんだ。

  • And then of course, if no one's heard yet, we've got an election coming pretty soon, so there'll be a bit of work there too.

    そしてもちろん、まだ誰も聞いていないかもしれないが、もうすぐ選挙がある。

  • After New Year's Day week, I believe.

    元旦の週が終わってからだと思う。

  • That's a bit of an insight.

    それはちょっとした洞察だ。

  • That's my timeline.

    それが私のタイムラインだ。

  • Yeah, yeah, exactly.

    ああ、その通りだ。

  • I don't know when the election will be, but it's going to be at some point in the first half of next year.

    選挙がいつになるかはわからないが、来年前半のどこかの時期になるだろう。

  • So that's the big focus.

    それが大きな焦点だ。

  • Well, let's keep young people engaged in the housing debate.

    まあ、若い人たちを住宅に関する議論に参加させ続けましょう。

  • Talk them through what is coming for them, because as you mentioned, we are going to an election.

    あなたがおっしゃったように、私たちは選挙を控えている。

  • So what's on the table for them?

    では、彼らには何があるのか?

  • So what I would say to young people is that you've got at the Commonwealth level, the first Commonwealth government in a really long time that is stepping up and saying we've got a housing crisis in our country and the Commonwealth must engage to get better housing for all Australians.

    だから、私が若い人たちに言いたいのは、連邦レベルで、本当に久しぶりに連邦政府が立ち上がって、わが国には住宅危機があり、連邦はすべてのオーストラリア国民にとってよりよい住宅を手に入れるために関与しなければならない、と言っている、ということだ。

  • How are we doing that?

    どうやっているんだ?

  • Building more homes.

    より多くの住宅を建設する。

  • This big gutsy goal of building 1.2 million homes, 55,000 of those affordable and funded by our government.

    120万戸の住宅を建設し、そのうち5万5,000戸は手ごろな価格の住宅で、政府の資金で賄うという大それた目標だ。

  • We've also increased Commonwealth rent assistance for a million households by about 45%, which is important.

    また、100万世帯に対するコモンウェルスの家賃補助を約45%増やしたことも重要だ。

  • And then making sure that we help as many young people into home ownership as we can.

    そして、できる限り多くの若者が持ち家を持てるようにする。

  • You've previously said that the housing crisis is a generation in the making.

    あなたは以前、住宅危機は一世代で起こるものだと言いましたね。

  • Is it going to take a generation to fix it?

    この問題を解決するには一世代かかるのだろうか?

  • No, I don't think so, genuinely.

    いや、純粋にそうは思わない。

  • So some of the things I'm talking about a five year timeframe for you.

    だから、あなたにとって5年というタイムフレームで話していることもある。

  • So that is what I would regard as a sort of medium term.

    だから、それが中期的なものだと私は考えている。

  • We're doing what we can in the short term and really focusing on that five year timeframe is the period where we can make a big difference.

    私たちは短期的にできることをし、5年という期間に集中することで、大きな変化をもたらすことができる。

  • As a final thought, what does success look like for you as housing minister?

    最後に、住宅大臣としての成功とはどのようなものでしょうか?

  • It's seeing and talking to young people and then being able to look me in the eye and say that I feel optimistic about the future for myself and my family with regard to housing and not having those continuous conversations that I have with young people where they just feel desolate, like they really do.

    若い人たちを見て、話して、私の目を見て、自分自身と家族の将来について楽観的だと言えるようになることだ。

  • And we don't want to live in an Australia where we have a generation of kids who feel that this thing that's almost been a part of our citizenship as a country is not accessible and meaningful for them.

    そして、国としての市民権の一部とも言えるこのものが、子供たちにとって身近で意味のあるものではないと感じる世代の子供たちがいるようなオーストラリアには住みたくない。

  • And that's the problem that I really want to do something about.

    そしてそれが、私が本当に何とかしたいと思っている問題なんだ。

  • And I hope people hear from this interview, we are trying everything we can to try to address some of these dynamics.

    そして、このインタビューから、私たちはこれらの力学のいくつかに対処するために、できる限りの努力をしていることを聞いてほしい。

  • Clare O'Neil, thank you so much for joining The Daily Aus today.

    クレア・オニール、今日はThe Daily Ausに参加してくれてありがとう。

  • So great to talk to you, Harry.

    ハリー、話せてとても嬉しいよ。

  • Really appreciate it.

    本当に感謝している。

  • Thanks so much.

    本当にありがとう。

  • Thank you.

    ありがとう。

Claire O'Neill, thank you so much for joining The Daily Oz.

クレア・オニール、デイリー・オズに参加してくれてありがとう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます