Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • We begin in South Korea, where President Yoon Suk-yol has used a surprise late-night TV address to declare martial law.

    尹錫烈(ユン・ソクヨル)大統領が深夜のテレビ演説で戒厳令を宣言した。

  • He said it was necessary to protect the country from what he called communist forces.

    共産主義勢力と呼ばれるものから国を守るために必要なことだと彼は言った。

  • Crowds have gathered outside the country's National Assembly in order to oppose the president's move.

    群衆は大統領の動きに反対するため、国会前に集まった。

  • Deputies inside the building have passed a resolution calling on the president to reverse the decision.

    ビル内の代議員たちは、大統領に決定を撤回するよう求める決議案を可決した。

  • But the military says martial law will stay in place until lifted by the president.

    しかし軍は、大統領によって解除されるまで戒厳令は続くとしている。

  • Here is the president making that original announcement.

    これが、その最初の発表を行った大統領である。

  • I declare martial law to protect the free Republic of Korea from the threat of North Korean communist forces, to eradicate the despicable pro-North Korean anti-state forces that are plundering the freedom and happiness of our people, and to protect the free constitutional order.

    北朝鮮の共産主義勢力の脅威から自由な大韓民国を守り、国民の自由と幸福を略奪する卑劣な親北朝鮮反国家勢力を根絶し、自由な憲法秩序を守るために、私は戒厳令を宣言する。

  • I declare martial law to protect the freedom and happiness of our people, and to eradicate the despicable pro-North Korean anti-state forces that are plundering the freedom and happiness of our people, and to protect the free constitutional order.

    私は、国民の自由と幸福を守り、国民の自由と幸福を略奪する卑劣な親北朝鮮反国家勢力を根絶し、自由な憲法秩序を守るため、戒厳令を布告する。

  • I declare martial law to protect the freedom and happiness of our people, and to eradicate the despicable pro-North Korean anti-state forces that are plundering the freedom and happiness of our people, and to protect the free constitutional order.

    私は、国民の自由と幸福を守り、国民の自由と幸福を略奪する卑劣な親北朝鮮反国家勢力を根絶し、自由な憲法秩序を守るため、戒厳令を布告する。

  • I declare martial law to protect the freedom and happiness of our people, and to eradicate the despicable pro-North Korean anti-state forces that are plundering the freedom and happiness of our people, and to eradicate the despicable pro-North Korean anti-state the despicable pro-North Korean anti-state forces that are plundering the freedom and I don't see any restrictions on their activities yet, but we have to see also tomorrow what the next day will bring.

    私は、わが国民の自由と幸福を守り、わが国民の自由と幸福を略奪している卑劣な親北朝鮮反国家勢力を根絶するため、戒厳令を布告する。自由と幸福を略奪している卑劣な親北朝鮮反国家勢力を根絶するため、彼らの活動を制限するものはまだ見当たらないが、翌日がどうなるか、明日もまた見なければならない。

  • So, what are the communist forces the President says he's protecting the country from?

    では、大統領が国を守ると言っている共産主義勢力とは何なのか?

  • So, the President basically calls the opposition party, the leftist party, pro-North Korea and yeah, really also other domestic scandals and the claim that the opposition is communist and that they are North Korea sympathisers, that is what has been repeatedly stated but without giving any evidence.

    つまり、大統領は基本的に野党、左翼政党を親北朝鮮派と呼んでいるわけで、そう、他の国内スキャンダルもそうだし、野党は共産主義者であり、北朝鮮シンパだという主張も、繰り返し述べられてきたことだが、何の証拠も示していない。

  • Okay, so despite the President's declaration of martial law, the National Assembly, including lawmakers from the President's own party, in the last hour or so voted to lift this.

    さて、大統領が戒厳令を宣言したにもかかわらず、大統領の自民党議員を含む国民議会は、この1時間ほどで戒厳令の解除を決議した。

  • So, what happens next?

    では、次に何が起こるのか?

  • Yeah, this is totally unclear.

    ああ、これはまったく不明だ。

  • I mean, the military has said that, you know, the martial law will, at least for the time being, stay in power, but politically there has been a vote that it should be reverted.

    軍部は、少なくとも当面は戒厳令を維持すると言っているが、政治的には戒厳令を撤回すべきだという投票が行われている。

  • To be honest, I don't see any possible way that this status could last because President Kim Jong-il has also faced harsh criticism from his own party, from the ruling party.

    正直なところ、金正日総書記が自身の党、与党からの厳しい批判にも直面しているため、この状態が長続きするとは思えない。

  • The head of the party called this decision to declare martial law wrong and he voted to stop this martial law with the help of the people and if you listen to those statements coming from the President's own party, I don't see there's any way that the President can keep up with this martial law, at least not for several more days, I would guess.

    党のトップは、戒厳令を布告したこの決定を誤りであるとし、国民の協力を得てこの戒厳令を停止することに賛成した。大統領自身の党から出たこのような発言を聞けば、大統領がこの戒厳令を維持できるとは思えないし、少なくともあと数日は無理だろう。

  • That's at least what I would say based on the things that I know.

    少なくとも、私が知っていることに基づいて言えばそうなる。

  • Tell us more about the political reaction to this move, Fabian.

    ファビアン、この動きに対する政治的な反応について教えてくれ。

  • Yeah, I mean, the biggest criticism came from the opposition, of course.

    ええ、つまり、最大の批判はもちろん野党からでした。

  • They were basically calling this decision to declare martial law groundless.

    彼らは基本的に、戒厳令を布告するこの決定を根拠がないとしていた。

  • They were also, I mean, there are increasing calls that the President should step down and, as I also said before, that criticism came also from the ruling party, so from the party that the President belongs to.

    また、大統領を退陣させるべきだという声も高まっており、先ほども言ったように、その批判は与党からも、つまり大統領が所属する政党からも出ている。

  • So, I would say this is really highly controversial and also many people inside the political establishment but also among the normal people, the average people cannot really understand the reasons that President Kim Jong-il gave for declaring this martial law.

    政治体制内部の多くの人々だけでなく、普通の人々も、金正日総書記が戒厳令を宣言した理由を理解できない。

  • It's quite an unpopular decision and caught us all by surprise.

    かなり不人気な決定で、私たち全員を驚かせた。

  • And you hinted at an interesting background to this situation.

    そして、あなたはこの状況の興味深い背景をほのめかした。

  • We have a lame-duck President who can't get his legislation passed, an opposition majority in Parliament.

    法案を成立させることができないレームダック大統領、議会では野党が多数を占める。

  • And the President has also been hit by scandal.

    大統領もスキャンダルに見舞われている。

  • Just fill us in.

    私たちに教えてください。

  • Yeah, I mean, there were many scandals.

    ええ、つまり、多くのスキャンダルがありました。

  • One scandal, for example, revolved around his wife.

    たとえば、あるスキャンダルは彼の妻にまつわるものだった。

  • There were corruption allegations.

    汚職疑惑もあった。

  • I mean, in general, Jung Seok-yong became really a very unpopular President for, I mean, also economic reasons.

    つまり、一般的に、チョン・ソクヨンは経済的な理由もあって、本当に不人気な大統領になった。

  • People really here think that life has become very expensive.

    ここの人たちは本当に、人生はとても高くつくようになったと思っている。

  • The real estate sector is not going well.

    不動産セクターはうまくいっていない。

  • And also, especially, there's one more aspect to it, especially young women.

    それに、特に若い女性には、もうひとつ別の側面がある。

  • They dislike this President for being misogynist.

    彼らはこの大統領が女性差別主義者であることを嫌っている。

  • So, I mean, there's all kinds of criticism.

    つまり、いろんな批判があるんだ。

  • And the popularity was really, really low.

    そして人気は本当に、本当に低かった。

  • And there was a lot of pressure.

    そして大きなプレッシャーがあった。

  • And I think probably that was also a thing that motivated him to declare this martial law, because at least in the last weeks, on Saturdays, we've seen already quite massive demonstrations by the opposition.

    少なくともここ数週間、土曜日には反対派による大規模なデモがすでに見られたからだ。

  • Now, those protests have not made international headlines.

    現在、これらの抗議行動は国際的な見出しにはなっていない。

  • But actually, you could see it build up.

    でも実際には、それが蓄積されていくのがわかった。

  • I mean, within the population, there were a lot of tensions, a lot of dissatisfaction with the President.

    つまり、国民の中には多くの緊張や大統領に対する不満があった。

  • And there were increasingly also the calls that this President should step down.

    そして、この大統領は退陣すべきだという声も高まっていた。

  • OK, Fabian, thank you for that.

    ファビアン、ありがとう。

  • Fabian Kretschmer reporting from Seoul.

    ソウルからレポートするファビアン・クレッチマー。

We begin in South Korea, where President Yoon Suk-yol has used a surprise late-night TV address to declare martial law.

尹錫烈(ユン・ソクヨル)大統領が深夜のテレビ演説で戒厳令を宣言した。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます