Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • And look what happened.

    そしてどうなったか見てみよう。

  • Is this crazy?

    これはクレイジーなのか?

  • Donald Trump has been elected to a second term as president, defeating a resurgent Democratic nominee in Vice President Kamala Harris.

    ドナルド・トランプが、復活した民主党候補のカマラ・ハリス副大統領を破り、大統領2期目に当選した。

  • People are unhappy with the direction of the country and they wanted a change.

    人々は国の方向性に不満を抱いており、変化を求めていた。

  • They wanted something different.

    彼らは何か違うものを求めていた。

  • And Trump was that something different.

    そして、トランプはその何かが違っていた。

  • Trump, who was nearly cast aside by his own party following the January 6th Capitol riot, is the first felon to become president-elect.

    1月6日の国会議事堂暴動で党内から追い落とされそうになったトランプは、重罪犯として初めて次期大統領になった。

  • Guilty on all 34 felony counts.

    重罪34件すべてで有罪。

  • What we saw in the last four years is probably the groundwork and execution of the greatest political comeback in American history.

    この4年間に私たちが見たものは、おそらくアメリカ史上最大の政治的カムバックの下準備と実行である。

  • Here are the moments that define Trump's return to the White House.

    トランプ大統領のホワイトハウス復帰を象徴する瞬間がここにある。

  • America's comeback starts right now.

    アメリカのカムバックは今始まる

  • I remember being at Trump's third campaign announcement.

    私はトランプの3回目の選挙公示に出席したことを覚えている。

  • There were virtually no sitting Republicans attending.

    共和党議員の出席はほとんどなかった。

  • His own children declined to attend.

    自分の子供たちは出席を拒否した。

  • He really had been abandoned and left for dead.

    彼は本当に見捨てられたのだ。

  • Many Republican lawmakers had turned to other candidates just seven days after the GOP's lackluster showing in the 2022 midterm elections.

    共和党議員の多くは、2022年の中間選挙で共和党が振るわなかったわずか7日後に、他の候補者に目を向けていた。

  • But then.

    でも、それなら

  • Probably the single most important event in the Republican primary was Trump's first indictment.

    共和党予備選でおそらく最も重要な出来事は、トランプが初めて起訴されたことだろう。

  • Trump was indicted four times after leaving office.

    トランプは退任後、4回起訴された。

  • Prosecutors accused the president of trying to overturn the 2020 election, knowingly holding on to classified documents and paying off a porn star to Virtually all of his competitors in the Republican primary defended him.

    検察は大統領を、2020年の選挙を覆そうとし、機密文書を故意に保持し、ポルノ女優に金を払ったとして告発した。 共和党予備選の競合候補はほぼ全員が大統領を擁護した。

  • They have weaponized and put politics in the Department of Justice.

    彼らは司法省を武器化し、政治的に利用した。

  • It was really a very odd thing.

    本当に奇妙なことだった。

  • You know, if you're a political candidate and you're criminally indicted, most people would say that's not a good thing for your campaign.

    もしあなたが政治家の候補者で、刑事的に起訴されたとしたら、ほとんどの人は選挙運動にとって良いことではないと言うだろう。

  • But because almost none of his political opponents wanted to capitalize on that fact, each indictment became more and more strengthening to Trump's candidacy.

    しかし、彼の政敵はほとんど誰もその事実を利用しようとしなかったため、起訴されるたびにトランプ候補はますます強くなっていった。

  • Trump's campaign capitalized on his legal woes as a fundraising opportunity, blasting emails that accused the Department of Justice of election interference.

    トランプ陣営は、司法省の選挙干渉を非難する電子メールを非難し、彼の法的問題を資金集めの機会として利用した。

  • In late May, when Trump was convicted in New York state court of 34 counts of falsifying records to cover up hush money payments, his campaign raked in a record $34.8 million in small dollar donations.

    5月下旬、トランプが口止め料の支払いを隠蔽するために記録を改ざんした34の訴因でニューヨーク州裁判所に有罪判決を受けたとき、彼の選挙運動は少額献金で記録的な3480万ドルをかき集めた。

  • He had this residual goodwill with the vast majority of Republican voters.

    彼は共和党の有権者の大多数に好感を持たれていた。

  • Many of them believed his false claim that the election was stolen.

    彼らの多くは、選挙が盗まれたという彼の虚偽の主張を信じた。

  • So they saw him as a sort of incumbent.

    だから、彼らは彼を一種の現職と見ていた。

  • On the campaign trail, Trump ramped up his incendiary rhetoric.

    選挙戦では、トランプは煽情的な暴言を繰り返した。

  • They're poisoning the blood of our country.

    彼らは私たちの国の血を汚している。

  • They're not humans.

    彼らは人間ではない。

  • They're not humans.

    彼らは人間ではない。

  • They're animals.

    彼らは動物だ。

  • We don't need another low IQ person.

    IQの低い人間はもういらない。

  • He has never been interested in calls from even many Republicans to tone it down or to speak in more moderate terms.

    彼は、共和党の多くの議員たちから「もっとトーンを落とせ」「もっと穏健な言葉で話せ」という声が上がっても、まったく関心を示さない。

  • Trump believes that this is rhetoric that appeals to his voters.

    トランプは、これが有権者にアピールするレトリックだと信じている。

  • When I say the enemy from within, the other side goes crazy.

    私が内部からの敵と言うと、向こうは発狂する。

  • The Trump campaign has really honed in on two issues, immigration and the economy.

    トランプ陣営は、移民問題と経済問題という2つの問題に焦点を絞っている。

  • I remember being in Michigan and Wisconsin and I'd ask people at his rallies, what's what's the most important issue to you?

    ミシガン州やウィスコンシン州にいたとき、彼の集会で人々に「あなたにとって最も重要な問題は何ですか?

  • And they would say the border.

    そして、彼らは国境と言うだろう。

  • Trump was very effective in getting that message across to voters and making them fear migrants.

    トランプはそのメッセージを有権者に伝え、移民を恐れさせるのに効果的だった。

  • They're eating the dogs.

    彼らは犬を食べている。

  • The people that came in, they're eating the cats.

    入ってきた人たちが猫を食べているんだ。

  • They're eating.

    彼らは食べている。

  • They're eating the pets.

    彼らはペットを食べている。

  • Trump's previous campaigns were sort of marked by this sense of disarray and disorganization, the ground game, as we call it, where they go and knock on doors and hand out pamphlets and physically go out there and get teams moving.

    トランプ氏の以前の選挙運動は、このような混乱と無秩序さが特徴的であった。

  • It always paled in comparison to Democrats.

    民主党に比べれば、いつも淡泊だった。

  • An important factor in Trump's political success in 2024 was that he ran a much more professionalized and strategic campaign.

    2024年にトランプが政治的成功を収めた重要な要因は、彼がより専門化され戦略的な選挙戦を展開したことである。

  • What they wanted to do was focus on the tiny group of undecided voters.

    彼らがやりたかったのは、ごく少数の未決定有権者に焦点を当てることだった。

  • They call them persuadables.

    彼らはそれを "説得力 "と呼んでいる。

  • And go to those people.

    そしてその人たちのところに行くんだ。

  • Food for everyone.

    みんなのための食事。

  • Because that's really where the effort should be put, not just blindly knocking on people's doors and saying, hey, please vote for Donald Trump.

    なぜなら、やみくもにドアをノックしてドナルド・トランプに投票してくださいと言うのではなく、そこにこそ本当に力を注ぐべきなのだから。

  • After the Republican primary, Trump's team laid the groundwork for a tough battle in November.

    共和党予備選の後、トランプ陣営は11月の厳しい戦いに向けて基盤を固めた。

  • The former president maintained a sizable lead in the president's age.

    大統領の年齢別では、前大統領がかなりのリードを保っている。

  • And then in late June.

    そして6月下旬。

  • If we finally beat Medicare.

    最終的にメディケアに勝てばね。

  • Thank you, President Biden.

    ありがとう、バイデン大統領。

  • President Trump.

    トランプ大統領

  • He was right.

    彼は正しかった。

  • He did beat Medicare.

    彼はメディケアに勝った。

  • He beat it to death.

    彼はそれを殴り殺した。

  • One of the most astonishing events to come out of this election was the debate between Joe Biden and Donald Trump.

    今回の選挙で最も驚かされた出来事のひとつが、ジョー・バイデンとドナルド・トランプの討論会だった。

  • The next two weeks after that, the Trump campaign did something very unconventional for the Trump campaign, which was to lay low because all the focus was on Joe Biden.

    その後2週間、トランプ陣営は、ジョー・バイデンに注目が集まっていたため、トランプ陣営としては非常に型破りなことをした。

  • Then out of the blue.

    そして、青天の霹靂だった。

  • Literally came the assassin's bullet, which came within a fraction of an inch of ending his life.

    文字通り、暗殺者の銃弾が彼の命をあと一歩のところまで追い詰めた。

  • Just days after the assassination attempt, Trump made a triumphant comeback at the Republican National Convention in Milwaukee.

    暗殺未遂事件からわずか数日後、トランプはミルウォーキーで開催された共和党全国大会で凱旋した。

  • You will not take this man down.

    この男を倒すことはできない。

  • So the Trump campaign, they decided they were going to go all in on this base, driving up turnout from unexpected and new parts of the electorate.

    そこでトランプ陣営は、選挙民の予期せぬ新たな部分からの投票率を押し上げるために、この基盤に全力を注ぐことにした。

  • Obviously, everything changed once Vice President Harris was the nominee.

    ハリス副大統領が指名されると、すべてが変わったのは明らかだ。

  • I know Donald Trump's type.

    私はドナルド・トランプのタイプを知っている。

  • Not only was there enormous enthusiasm suddenly on the Democratic side, something that we had not seen for Joe Biden, but also the Trump campaign, which had been so disciplined up until this point, was so worried that Trump would hurt his advantage.

    ジョー・バイデンには見られなかったような、民主党側の突然の熱狂だけでなく、この時点まで規律正しかったトランプ陣営も、トランプが自分の優位性を損なうことを心配していた。

  • He was angry.

    彼は怒っていた。

  • He went off message and he started to say things in the early days that they did not want him saying.

    彼はメッセージから外れてしまい、初期の頃は彼らが彼に言ってほしくないことを言い始めた。

  • And she was only promoting Indian heritage.

    そして、彼女はインディアンの伝統を宣伝していただけなのだ。

  • I didn't know she was black until a number of years ago when she happened to turn black.

    数年前、たまたま彼女が黒くなるまで、彼女が黒人だとは知らなかった。

  • And now she wants to be known as black.

    そして今、彼女は黒人として知られることを望んでいる。

  • Trump scaled up his campaign appearances in a bid to counter Harris's rise.

    トランプはハリスの台頭に対抗するため、選挙戦の出演回数を増やした。

  • He adopted a busier schedule in battleground states.

    激戦州ではより多忙なスケジュールを採用した。

  • With your auto industry, so goes Michigan.

    自動車産業があれば、ミシガンもある。

  • I mean, it's a big deal.

    つまり、大変なことなんだ。

  • He was interviewed on podcasts and YouTube channels.

    ポッドキャストやYouTubeチャンネルでインタビューを受けている。

  • That's down and dirty, right?

    下品でダーティだろ?

  • He campaigned alongside billionaire Elon Musk.

    彼は億万長者のイーロン・マスクとともに選挙戦を戦った。

  • Take over, Elon!

    引き継いでくれ、イーロン!

  • In the final stretch before Election Day, Trump stuck with his off-the-cuff brand of politics.

    選挙前の最後の追い込みで、トランプはその場しのぎの政治を貫いた。

  • Never touched by a human hand.

    人の手に触れたことがない。

  • Nice and clean.

    清潔でいい。

  • And continued to attack Harris on one of her key liabilities.

    そして、ハリスの重要な負債のひとつを攻撃し続けた。

  • As the so-called borders are, the person in charge of our border, Kamala.

    いわゆる国境がそうであるように、国境を担当しているのはカマラだ。

  • Immigration has been his signature issue.

    移民問題は彼の代表的な課題だ。

  • We've seen more and more Americans come around to Trump's point of view on the issue of the border.

    国境問題に関して、トランプ氏の主張に賛同するアメリカ人が増えている。

  • People are fed up.

    人々はうんざりしている。

  • They feel that nothing's been done, that the border is in chaos and that tough action is needed to address it.

    国境は混沌としており、それに対処するためには厳しい行動が必要なのだ。

  • As president, Trump has proposed sweeping tariffs on foreign imports, hardening U.S. borders and deporting millions of immigrants living in the country illegally.

    トランプは大統領として、外国からの輸入品に大幅な関税をかけ、国境を強化し、不法滞在している数百万人の移民を強制送還することを提案している。

  • This is really an important moment for, definitely for Democrats, but for the country in general.

    これは民主党にとって、そしてこの国全体にとって、本当に重要な瞬間だ。

  • Despite all these things that normally would overshadow a candidacy, in his case, propped him up and got him through to victory again.

    普通なら候補者の影に隠れてしまうようなこれらのことが、彼の場合は彼を支え、再び勝利へと導いた。

  • Kamala Harris also did him some favors by not really distinguishing herself from the administration she was a part of.

    カマラ・ハリスもまた、自分が所属していた政権との差別化を図らなかったことで、彼に好意的だった。

  • Once he was able to remind people that she was essentially the incumbent, that she was part of a status quo that people didn't like and that he represented a departure from that status quo, he was able to successfully convince people that if they wanted something different, he was that change.

    彼女が本質的に現職であり、人々が好まない現状の一部であること、そして彼がその現状からの脱却を象徴していることを人々に思い出させることができた時点で、彼は人々に、もし彼らが何か違うものを望むなら、彼こそがその変化なのだと納得させることに成功した。

And look what happened.

そしてどうなったか見てみよう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B2 中上級 日本語

トランプ氏はいかにしてハリス氏を大統領選で破ったか:選挙戦の主な瞬間|WSJ (How Trump Defeated Harris for President: Key Election Campaign Moments | WSJ)

  • 0 0
    VoiceTube に公開 2024 年 11 月 07 日
動画の中の単語