Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • JENKINS Congratulations!

    JENKINS おめでとう!

  • It's a boy!

    男の子だよ!

  • I reflect to anybody!

    私は誰にでも反省する!

  • Well this is unorthodox but There is listed as 10,000 Lunatics but none of them has shown up yet Oh!

    これは異例なんだけど、『1万人の狂信者』というリストがあるんだ!

  • Animals are your fuzzy new friends and here is Baby's first amusement The cow says you're beginning to I'm beginning to wonder if trading for this baby of unknown origin was a...

    動物たちはあなたのフワフワした新しい友達であり、ここに赤ちゃんの最初の娯楽がある。 牛が言うには、あなたは、この出自不明の赤ちゃんとの交換が、もしかしたら...

  • Fear it out in hell!

    地獄でそれを恐れている!

  • I like Morrissey Reality but...

    モリッシー・リアリティーは好きだが......

  • Lynn!

    リン

  • Stop!

    止まれ!

  • It must be killed, it bears the mark of the beast What do we do?

    獣の刻印が刻まれている。

  • What do we do?

    どうする?

  • Parachute pants, activate!

    パラシュートパンツ、起動!

  • I shall get back safely!

    無事に戻るよ!

  • Dang!

    畜生!

  • I never...

    私は決して...

  • I'm making lots more friends Milhouse still isn't home Kissy lips Wait, that's the zigzag hand The zigzag hand!

    友達も増えたし、ミルハウスはまだ家にいない!

  • Milhouse!

    ミルハウス

  • Maybe he's in this wall Kirk!

    カークはこの壁の中にいるのかもしれない!

  • You're going crazy!

    頭がおかしくなりそうだ!

  • Your friend's bike crashed He did drink a lot of new cokes last night Look, what the hell year is this anyway?

    お友達の自転車が事故ったんです」 「昨夜は新しいコーラをたくさん飲みました」 「そういえば、今年はいったい何年なんだ?

  • I'm really...

    私は本当に...

  • Come on Milhouse, you can do it!

    さあ、ミルハウス、君ならできる!

  • Admit it, our son is gone Some year Hold your horses Whoa, easy on the elect...

    認めるよ、うちの息子はもういないんだ。

  • Is Lisa there?

    リサはいるか?

  • Milhouse?

    ミルハウス?

  • That depends Another dimension This is my best game ever, I'm not leaving till it's done Come on Bart!

    これは僕の最高の試合だ、終わるまで帰らないよ!

  • It requires somebody with an extraordinary power of mind, right?

    それには並外れた精神力が必要なんだろう?

  • Get from me Now let's do this thing I made it I'm in the over under Yo It felt nice to be embraced Okay, here No, I forgot we're not supposed to talk either Todd, it's a twisted version of reality We needlessly lost a lot of good witches at Salem Another dimension that released a lot of monsters What was he looking for?

    さあやるぞ やったわ オーバー・アンダーよ 抱きしめられて気持ちよかった よしここ トッド 現実の歪んだバージョンよ セーラムで多くの良い魔女を 無駄に失った 多くのモンスターを解放した 別の次元 彼は何を探していたの?

  • Carl's inside and the monster's my friend You kids are safe, but we are trapped in this dimension forever In the over under, housing is affordable, schools are...

    カールは中にいて、怪物は私の友達だ 君たちは安全だが、私たちは永遠にこの次元に閉じ込められる オーバー・アンダーでは、住宅は手ごろで、学校は...

  • Well, there is one Quarterback Kay Stiggs takes the ball Hickory dickory dock three Choke!

    クオーターバックのケイ・スティッグスがヒッコリー・ディッコリー・ドック・スリー・チョークでボールを奪う!

  • Choke!

    チョークだ!

  • Choke!

    チョークだ!

  • Choke!

    チョークだ!

  • Choke!

    チョークだ!

  • Hot dog!

    ホットドッグ!

  • Choke!

    チョークだ!

  • Choke!

    チョークだ!

  • Choke!

    チョークだ!

  • Choke!

    チョークだ!

  • Are you Saint Peter?

    あなたは聖ペテロですか?

  • No, I'm Saint...

    いいえ、私は聖人です...

  • Hmm, heaven doesn't look like I expected Maybe global warming is real Oh my, this is not...

    うーん、天国は私の予想とは違うようだ。 地球温暖化は本当なのかもしれない。

  • Marge again?

    またマルジュ?

  • And eat that tub of lasagna I have in the refrigerator?

    冷蔵庫にあるラザニアも食べる?

  • It better still be there Pretty bloated Wait, that's the before picture Here's the after picture And here's the way Got it, got it We'll disrupt the paradigm Homer, we're gonna put you in the body of someone who's supposed to...

    待って、これがビフォア写真で、これがアフター写真、そして、これがその方法だ パラダイムを破壊するんだ、ホーマー、君をある人の体に...

  • Oh, there's a six month waiting list to be a pig I'm so sorry That's all No No Forget it It's been Homer I died and I'm inside the body of this football player How could I possibly...

    ああ、豚になるには6ヶ月待ちなんだ......ごめんよ、もういいんだ......もういいんだ......ホーマーになったんだ......僕は死んで、このフットボール選手の体の中にいるんだ......どうして僕が......」。

  • I forget It's you!

    君だということを忘れていたよ!

  • Whatever body you're in, I love the guy inside It's really weird snuggling with the body of a man who's married...

    結婚している男の体に寄り添うのは本当に奇妙なことだ......。

  • To find someone else's body Wait, wait, wait, wait Homer, we're so good This is too creepy Dad, you can be Superintendent Chalmers, my principal's boss Marge, what do you say?

    待って、待って、待って、ホーマー、私たちはとてもいい これはあまりにも不気味です お父さん、あなたは校長の上司のチャルマーズ管理人になることができます マージ、あなたは何を言いますか?

  • You wanted to see me, sir?

    お呼びですか?

  • Give yourself a purple nurple Purple-er Purple-er Who life as public school administrator And now to open my paycheck and...

    公立学校の管理職としての人生、そして今、私の給与明細を開くと...。

  • That's why I'm rooting for the apes in Planet of the Apes You don't I know just the guy Yeah, and I'm in here And, uh, Midge, I'm, uh...

    だから『猿の惑星』の猿を応援してるんだよ。

  • I'm very...

    私はとても...

  • Fired by the DMV for a bad attitude Isn't that something?

    態度が悪くて陸運局から解雇された。

  • Huh?

    え?

  • Isn't it?

    そうだろう?

  • I am Kang the Conqueror Let me get a look at you You don't like what...

    私はカン・ザ・コンカーだ。

  • I see Freak What's wrong, my darling?

    どうしたんだい?

  • My sister says you just want to eat me Hello, just want you to know we'll be dissecting you tomorrow But...

    妹が言うには、あなたは私を食べたいだけらしい。

  • We have to save you What do you want?

    私たちはあなたを救わなければならない 何が望みだ?

  • How'd you like me to...

    どうすれば...

  • Huh?

    え?

  • Should have been a conversation, but...

    会話するべきだったが...。

  • Okay This thing is full of...

    これは...

  • Hold it right there, Simpson What are you up to?

    ちょっと待てよ、シンプソン......何を企んでいるんだ?

  • Um, I am, uh...

    ええと、私は...

  • You know, a cover store...

    あのね、カバー屋さん...。

  • Not my driver My partner, Kodos, will meet us at the top of...

    私の運転手ではありません 相棒のコドスが頂上で出迎えてくれます...

  • Kang!

    カン

  • I've been hit!

    やられたよ!

  • Nah, nah, missed me Selma, no!

    いや、いや、セルマに会いたかったんだ!

  • You two are too...

    君たち2人はあまりにも...

  • Don't go, Selma Please I can't live without you You, I'm gay That's all right I have 32 sexual identities I'm Klingonine Or possibly Jabba the Butt Why didn't we come here in the cool season?

    行かないで、セルマ、お願い、あなたなしでは生きていけないの あなた、私はゲイよ、大丈夫、私には32のセクシュアル・アイデンティティーがあるの クリンゴン人かもしれないし、ジャバ・ザ・バットかもしれない なぜ涼しい季節にここに来なかったんだろう?

  • This is the cool season Shall I get a sweater?

    涼しい季節だし、セーターを買おうか?

JENKINS Congratulations!

JENKINS おめでとう!

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます