字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント First, I want to thank His Excellency and the entire CELA team for organizing this incredible event. まず最初に、この素晴らしいイベントを企画してくださった閣下とCELAチーム全員に感謝したい。 Congratulations. おめでとう。 It was an amazing, amazing experience. 素晴らしい、素晴らしい経験だった。 Thank you for inviting us quite often now. よく呼んでくれてありがとう。 It's been less than a year I've been twice here in Riyadh playing tennis in front of one of the most passionate crowds, really amazing crowd. ここリヤドで2度、最も情熱的な観衆の前でテニスをプレーして、まだ1年も経っていない。 Thank you all so much for coming every single match in big numbers and really showing your appreciation, respect and support for this sport, for all the players. 毎試合大勢で足を運んでくださり、このスポーツとすべての選手への感謝、敬意、応援を本当にありがとうございます。 Thank you so much. 本当にありがとう。 You've been amazing. あなたは素晴らしかった。 Now, to Rafa. さて、ラファの話だ。 I don't know where to start. 何から始めたらいいのか分からない。 I'll go back to the very first match that we played against each other back in 2005, I think it was. 2005年だったと思うが、最初に対戦した試合に戻ろう。 Who would know that we are standing here almost 20 years later with more than 60 times that we face each other on the biggest stage in this sport. それから20年近くが経ち、このスポーツの大舞台で対戦する回数が60回を超えた今、私たちがここに立っていることを誰が知るだろう。 I have the utmost respect for you. 私はあなたを心から尊敬している。 Incredible athlete, incredible person. 信じられないアスリート、信じられない人間。 You know, the rivalry has been incredible, really, and has been very intense. このライバル関係は、本当に信じられないほど激しいものだった。 So I hope that we'll have a chance to maybe sit on the beach somewhere and have a little drink, reflecting on life, talking about something else, you know, and I would like to congratulate all your team and all your family on an amazing career that Rafa had. だから、どこかのビーチで少し飲みながら、人生を振り返ったり、他のことを話したりする機会があることを願っている。 It's also your success. それはあなたの成功でもある。 I know how much sacrifice family has to put into the career and the life of a professional tennis player. プロテニスプレーヤーのキャリアと生活のために、家族がどれほどの犠牲を払わなければならないか、私は知っている。 I can only imagine the highs and lows that you were going through with him. 私は、あなたが彼とともに経験した山あり谷ありを想像することしかできない。 So you deserve this success as much as he does. だから、あなたも彼と同じようにこの成功に値する。 So congratulations. おめでとう。 An amazing, amazing career. 素晴らしい、素晴らしいキャリアだ。 Yeah, I mean, it's difficult. ああ、つまり、難しいんだ。 I could speak all night, but I don't want to take away too much time. 一晩中話すこともできるが、あまり時間を取られたくない。 I think Rafa should speak instead of me. 私の代わりにラファが話すべきだと思う。 But once again, it's been an incredible honor, as I told you at the net. しかし、ネットでお話ししたように、今回も信じられないような名誉なことだった。 Incredible pleasure to share the court with you. あなたとコートを共有できるなんて、信じられないほどの喜びだ。 And you know, it's quite an emotional moment, you know, emotional day. とても感動的な瞬間だ。 You know, we've been playing so many matches over so many years. 何年も何試合もしてきたんだ。 And don't leave tennis, man. テニスから離れるな Stay a little bit more. もう少しいてくれ。 Stay with us. 私たちと一緒にいてください。 Yeah, I will finish with one big thank you from not just me, but all of the tennis world for what you have done. 最後に、私だけではなく、テニス界全体から、あなたがしてくれたことに心から感謝します。 You left incredible legacy and mark, and we really appreciate it. あなたは素晴らしい遺産と足跡を残してくれた。
A2 初級 日本語 テニス 素晴らしい 信じ 試合 対戦 感謝 ノバク・ジョコビッチ、ナダルに敬意を表し、ライバル関係を振り返る|六大キングスラム 試合後インタビュー (Novak Djokovic Pays Respect to Nadal, Reflects on Rivalry | Six Kings Slam Post-Match Interview) 14 2 陳偉倫 に公開 2024 年 10 月 22 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語