Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Asia is full of wonderful airlines.

    アジアには素晴らしい航空会社がたくさんある。

  • From ANA and Japan Airlines to Korean Air, Aegeana, Cathay Pacific, Singapore Airlines, and so many more.

    ANAや日本航空から、大韓航空、エージアナ航空、キャセイパシフィック航空、シンガポール航空などなど。

  • With such an extensive assortment of world-class carriers, one sometimes forgets those that do not have the largest footprint on the world map.

    このように世界トップクラスの航空会社が勢揃いしているため、世界地図に大きな足跡を残していない航空会社の存在を忘れてしまうことがある。

  • And one of these carriers is Vietnam Airlines.

    そのひとつがベトナム航空だ。

  • On our trip from Europe to Australia, we first chose to fly on China Airlines from Vienna via Taipei to Hanoi to see if their Airbus A350 is as great as it was before the pandemic, which it was, and we wanted to see if their new A321neo is as good as people say it is, and it definitely is.

    ヨーロッパからオーストラリアへの旅では、まずチャイナエアラインのエアバスA350がパンデミック前と同じくらい素晴らしいかどうかを確かめるため、ウィーンから台北経由でハノイに飛ぶことにした。

  • The Brutally Honest episodes that I just spoilered are already available on our channel, so make sure to check them out.

    先ほどネタバレした残酷なまでに正直なエピソードは、すでに我々のチャンネルで視聴可能なので、ぜひチェックしてほしい。

  • From Hanoi, we're now continuing on to Sydney aboard Vietnam Airlines' Airbus A350, and let's see if they can keep up with the rest.

    ハノイからベトナム航空のエアバスA350でシドニーに向かう。

  • Hello, and good day from Hanoi's Noi Bai International Airport.

    ハノイのノイバイ国際空港からこんにちは。

  • We're at the 2015 opened Terminal 2 right now, which handles all of the airport's international traffic, while the older Terminal 1 solely caters to domestic flights.

    私たちが今いるのは2015年にオープンした第2ターミナルで、空港の国際線をすべて扱っている。

  • Hanoi is Vietnam's second largest airport, having handled 29 million passengers in 2019, with Ho Chi Minh City's Tan Son Nhat Airport being the largest at 41 million passengers.

    ハノイはベトナム第2の空港で、2019年の旅客数は2900万人、ホーチミンのタンソンニャット空港は4100万人で最大である。

  • Despite that difference, both airports serve a similar role in Vietnam Airlines' network, and many of the airline's long-haul routes are available from both hubs.

    その違いにもかかわらず、両空港はベトナム航空のネットワークにおいて同様の役割を果たしており、同航空の長距離路線の多くは両ハブ空港から就航している。

  • Looking at Vietnam Airlines' long-haul network, they fly from Ho Chi Minh City to Frankfurt, London, Paris, San Francisco, Sydney, Melbourne, and soon also to Perth.

    ベトナム航空の長距離路線ネットワークを見ると、ホーチミンからフランクフルト、ロンドン、パリ、サンフランシスコ、シドニー、メルボルン、そして間もなくパースにも就航する。

  • And from here in Hanoi, the airline offers the exact same network, minus San Francisco and Perth.

    そしてここハノイからは、サンフランシスコとパースを除いて、まったく同じネットワークを提供している。

  • Check-in was super quick and easy, with many staff members proactively assisting you during every step of the way.

    チェックインは非常に素早く簡単で、多くのスタッフがあらゆる段階で積極的にサポートしてくれる。

  • Unfortunately, baggage drop-off was only available from 4 hours before departure, which is why I had to begrudgingly take my little suitcase with me instead of checking it in, as I didn't want to wait in the departure hall for hours.

    残念なことに、手荷物の預け入れは出発の4時間前からしかできなかった。そのため、出発ロビーで何時間も待つのは嫌だったので、小さなスーツケースは預け入れずに渋々持っていくことになった。

  • Down here, you can already see our plane, a 2017-built Airbus A350-900, registered VNA-892.

    この下に、すでに私たちの飛行機が見えます。2017年に製造されたエアバスA350-900で、登録番号はVNA-892です。

  • Our flight to Sydney is an overnight flight departing at 11.35 in the evening.

    シドニーへのフライトは、夜の11時35分発の夜行便だ。

  • And ironically, our A350 flight has the flight number VN787.

    そして皮肉なことに、私たちのA350便の便名はVN787である。

  • Vietnam Airlines has two different kinds of A350s.

    ベトナム航空は2種類のA350を保有している。

  • All the way back in 2015, they were the world's second airline to put the type into operation, and those old A350s feature the stelia solstice seats in business class, which offer full recline but limited space overall, and they don't have a real premium economy class, but rather just a section of extra legroom economy.

    2015年に世界で2番目にこのタイプを就航させた航空会社であり、その古いA350型機にはビジネスクラスにフルリクライニングは可能だが全体的にスペースが限られたステリア・ソルスティシートが採用されている。

  • The newer batch of A350s, which includes the one we're flying on tonight, has the more spacious and modern Saffron Zeros III seats in business class, which is a type of reverse herringbone business class seat that can also be found on Vietnam Airlines Boeing 787 Dreamliners.

    今夜私たちが乗る機体も含め、新しいA350のビジネスクラスには、より広々としてモダンなサフラン・ゼロズIIIシートが採用されている。これは、ベトナム航空のボーイング787ドリームライナーにも採用されている逆ヘリンボーン型のビジネスクラスシートだ。

  • These newer A350s also feature a real premium economy class with the Saffron 5810 seats.

    これらの新型A350型機には、サフラン5810シートを使用した本格的なプレミアム・エコノミークラスもある。

  • Overall, as of October 2023, the airline operates a widebody fleet of 14 Airbus A350-900s, 11 Boeing 787-9s, and 8 Boeing 787-10s.

    2023年10月現在、エアバスA350-900を14機、ボーイング787-9を11機、ボーイング787-10を8機保有している。

  • Economy class, though, is the same on all of their A350s, featuring a 3-3-3 configuration of Collins Aerospace's Pinnacle seats.

    エコノミークラスは、コリンズ・エアロスペース社のピナクルシートを3-3-3配列したもので、A350の全機種で同じである。

  • My seat on this 10-hour flight to Australia is 33K.

    オーストラリアまでの10時間のフライトで、私の座席は33Kだ。

  • Each seat features an adjustable headrest, as well as a personal entertainment screen with a USB port and an audio port right beneath it.

    各座席には調節可能なヘッドレストと、その真下にUSBポートとオーディオポートを備えたパーソナル・エンターテインメント・スクリーンが装備されている。

  • Coathooks are available on the side of the seats, and there's a tray table which can be used half-opened or fully opened.

    座席の横にはコースフックがあり、半開きでも全開でも使えるトレイテーブルがある。

  • Waiting on the seat for us already were a pillow and a cozy blanket.

    座席には枕と毛布が用意されていた。

  • The legroom is phenomenal.

    足元の広さは驚異的だ。

  • Being 183 cm tall, it almost feels like premium economy, despite the overloaded seatback pocket in which you could also find a pair of headphones.

    身長183cmで、シートバックのポケットにはヘッドフォンも入っているにもかかわらず、ほとんどプレミアムエコノミーのように感じられる。

  • Beneath the seats, you'll find universal power ports, two per each three seats.

    シートの下にはユニバーサル電源ポートがあり、3つのシートに2つずつある。

  • One thing to note is that there are hardware boxes for the entertainment system, which will slightly reduce leg space beneath the seats for aisle and middle seat passengers.

    ひとつ注意しなければならないのは、エンターテインメント・システム用のハードウェア・ボックスがあるため、通路側と中央席の乗員のシート下のレッグスペースが若干狭くなることだ。

  • Parked right next to us is one of ANA's Boeing 787s.

    すぐ隣にはANAのボーイング787が停まっている。

  • Did you know ANA actually owns a 5% stake in Vietnam Airlines?

    ANAがベトナム航空の株式5%を保有していることをご存知だろうか?

  • While they're finishing the cargo loading, let's take a brief look at the in-flight entertainment system.

    貨物の積み込みを終えている間に、機内エンターテインメントシステムを簡単に見てみよう。

  • Vietnam Airlines' long-haul planes feature the Tally's AventUp system.

    ベトナム航空の長距離機には、タリーのAventUpシステムが採用されている。

  • You will find a good variety of movies and TV shows, music, and games to view on demand.

    オンデマンドで視聴できる映画やテレビ番組、音楽、ゲームの種類も豊富だ。

  • A standard 3D mapping application is installed as well.

    標準的な3Dマッピングアプリケーションもインストールされている。

  • Before takeoff, the crew handed out hot towels, and being a rather premium amenity, those are rare in economy class, so I appreciate it greatly.

    離陸前にクルーがホットタオルを配ってくれたが、エコノミークラスでは珍しいプレミアムアメニティなので、とてもありがたかった。

  • I'm also really in love with Vietnam Airlines' safety video.

    ベトナム航空の安全ビデオもとても気に入っている。

  • Right after takeoff, the crew handed out the immigration cards needed to be filled out to enter Australia.

    離陸直後、乗務員がオーストラリア入国に必要な出入国カードを配った。

  • The airline provides amenity kits, even in economy class, containing a toothbrush and toothpaste as well as a pair of slippers.

    エコノミークラスでもアメニティキットが用意されており、歯ブラシと歯磨き粉、スリッパが入っている。

  • So far, this flight feels almost like premium economy, also because the seat next to us stayed empty, so we have even more space.

    今のところ、このフライトはほとんどプレミアム・エコノミーのように感じられる。

  • And now, dinner is served!

    さあ、夕食だ!

  • Two choices were given, either some fish with mashed potatoes, or what we've got, stir-fried pork with cabbage and white rice.

    魚のマッシュポテト添えか、豚肉のキャベツ炒めと白米添えの2択だった。

  • For dessert, a fancy-looking piece of orange cake, as well as a warm bread roll with some unsalted butter.

    デザートには、見た目もおしゃれなオレンジケーキと、無塩バターを塗った温かいロールパンを。

  • I also got a cup of water and some red wine, which came in a real glass.

    コップ一杯の水と、本物のグラスに入った赤ワインももらった。

  • And metal cutlery is provided too.

    金属製のカトラリーも用意されている。

  • So all in all, despite the fact that the meal is lacking an appetizer, it was tasty and each individual element was very high quality, so overall, a phenomenal meal service.

    というわけで、全体として、前菜がないにもかかわらず、おいしかったし、個々の要素も非常に質が高かったので、全体として、驚異的な食事サービスだった。

  • While we're cruising above southern Vietnam, what might look like cities is actually the Before the lights were dimmed, the crew also handed out bottled water, which is a thoughtful I woke up after some turbulence near the Barataya Islands in southern Indonesia, shortly before East Timor.

    ベトナム南部の上空をクルージングしている間、街並みのように見えるのは、実は、東ティモールの手前、インドネシア南部のバラタヤ諸島付近で乱気流に巻き込まれた後のことだった。

  • The lavatories were kept spotlessly clean during the entire flight, and inside you'll find some air refreshers and a couple of additional amenities, such as razors.

    化粧室はフライト中ずっと清潔に保たれており、中には空気清浄機やカミソリなどのアメニティもある。

  • Welcome to Australia!

    オーストラリアへようこそ

  • After cruising over the outback for a while, around 90 minutes before landing, the crew handed out some more hot towels.

    アウトバック上空をしばらくクルージングした後、着陸の90分ほど前にクルーがホットタオルを配った。

  • After that, breakfast was served, and the options being scrambled eggs with bacon, or beef noodles with vegetables, which I didn't even waste a second to pick.

    ベーコン入りのスクランブルエッグか、野菜入りのビーフンか。

  • For both meal services, the crew briefly handed you a card with pictures of the meals, similar to what ANA does on their long-haul flights, which makes deciding a lot easier.

    どちらの食事サービスも、ANAが長距離便でやっているのと同じように、乗務員が食事の写真を載せたカードを簡単に渡してくれたので、決めるのがとても簡単だった。

  • So here we have the stir-fried beef with steamed vegetables and noodles, accompanied by some fresh fruit, and another warm bread roll with butter, as well as a cup of yogurt.

    牛肉と蒸し野菜と麺の炒め物、新鮮なフルーツ、バター入りの温かいパンとヨーグルト。

  • Metal cutlery was provided once again.

    今回も金属製のカトラリーが用意された。

  • Another phenomenal meal service.

    またしても驚異的な食事サービスだ。

  • After that, it was already time to start our descent into Sydney.

    その後、シドニーへの降下を開始した。

  • Vietnam Airlines can certainly keep up with its competitors across Asia, and arguments can be made that they are even better than a lot of them.

    ベトナム航空はアジア全域で競合他社に遅れを取らない。

  • The airline is unfortunately somewhat held back by the duality of Hanoi and Ho Chi Minh City in that it has a limited network available from both cities, instead of focusing their entire fleet on just one hub like Thai, Cathay Pacific, or Singapore Airlines can.

    この航空会社は、タイ航空やキャセイパシフィック航空、シンガポール航空のように1つのハブに全機材を集中させるのではなく、ハノイとホーチミンの2都市から利用できるネットワークが限られているという点で、残念ながらやや足かせになっている。

  • But if you come across an itinerary on them, which are also often affordable at that, I certainly recommend you choose to fly with them.

    しかし、もし彼らの旅程に出くわしたら、それもまた手頃な値段であることが多いので、彼らを利用することをお勧めする。

  • From their professional staff, the great cabin, the delicious meals, and the wide range of all around phenomenal flight.

    プロフェッショナルなスタッフ、素晴らしいキャビン、おいしい食事、そしてあらゆる面で驚異的なフライトの数々。

  • I would have to try really hard to even find something to criticize them for, and I'd only be able to fault them for the lacking appetizer during the dinner service, and possibly the content variety of the ISV isn't up to par with the likes of Singapore Airlines, but both of those are very pedantic things to even mention, so overall the journey was just fantastic.

    批判すべき点を見つけるのに必死で、夕食時のアペタイザーが物足りなかったことと、ISVのコンテンツのバラエティがシンガポール航空に及ばないことくらいしか非難できないだろうが、どちらも言及するには非常に衒学的なことだ。

  • As we're welcomed to Sydney with this breathtaking view over the Harbour Bridge, I want to thank you for watching this episode of Brutally Honest.

    ハーバーブリッジの息をのむような美しい景色とともにシドニーにようこそ。

  • I hope you've enjoyed it and will join us again next week on another trip.

    楽しんでいただけたなら幸いです。また来週、別の旅にご一緒しましょう。

  • If you want to help us support our mission to share first-hand insights into as many airlines as possible, please consider becoming a channel sponsor right here on YouTube for as little as 2 Euros per month.

    可能な限り多くの航空会社に関する生の見識を共有するという私たちのミッションを支援したい方は、YouTubeのチャンネルスポンサーになることをご検討ください。

  • It's thanks to people like you guys that we are able to pay for the most interesting way to get to places, getting window seats on every flight, and continuously expand the Thank you once again for watching, welcome to Australia, and I'll see you again for another trip very soon.

    皆さんのような方々のおかげで、私たちは場所への最も面白い行き方にお金を払うことができ、すべてのフライトで窓際の席を確保し、そして継続的に旅行を拡大することができるのです。 もう一度ご覧いただきありがとうございます。

  • From Sydney we continue to Perth aboard Qantas Boeing 737-800, a domestic flight across the entire country, so if you're up for another flight, take a look at that video too.

    シドニーからはカンタス航空のボーイング737-800でパースに向かう。

Asia is full of wonderful airlines.

アジアには素晴らしい航空会社がたくさんある。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます