Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This is very important, that this is a relationship killer.

    これは非常に重要なことで、これは人間関係を殺すものだ。

  • Wishing that your partner were more like you is just a form of egotism.

    パートナーがもっと自分に似ていてほしいと願うのは、一種のエゴイズムにすぎない。

  • The biggest mistake that people make in dating is they look for their doppelganger.

    デートで人が犯す最大の間違いは、自分のドッペルゲンガーを探してしまうことだ。

  • They look for their clone.

    彼らは自分のクローンを探す。

  • You shouldn't look for your clone, you should look for your complement.

    クローンを探すのではなく、補完物を探すべきだ。

  • Why?

    なぜですか?

  • Because you'll be happier when you complete each other.

    お互いがお互いを完成させることで、より幸せになれるからだ。

  • That's when people who complete each other, you find that very happy marriages often happen between an introvert and extrovert, if they learn to appreciate each other.

    内向的な人と外向的な人がお互いを認め合うようになれば、内向的な人と外向的な人の間にとても幸せな結婚が生まれることがよくある。

  • So it's not hammer and tongs all the time for the differences.

    だから、ハンマーとトングの違いばかりではない。

  • For example, one of the reasons that dating apps are so unsuccessful for giving people, you know, satisfactory dating experiences, people have more and more and more choice, but they're more likely to say they're not satisfied with the people they're dating and not attracted to the people that they're dating.

    例えば、出会い系アプリが人々に満足のいく出会いを与えることができない理由のひとつは、人々はより多くの選択肢を手に入れたにもかかわらず、デートしている相手に満足できない、デートしている相手に魅力を感じないと言う傾向が強いことだ。

  • It's because they'll set up a dating profile saying, I vote this way, I like this music, I live here, I like these things, I want somebody with these preferences.

    私はこういうふうに投票します、こういう音楽が好きです、ここに住んでいます、こういうものが好きです、こういう嗜好を持った人が欲しいです、と出会い系のプロフィールを設定するからだ。

  • And they get somebody who's their sibling, which is, as my adult children will remind me, is not hot.

    そして、彼らは自分の兄弟である誰かを得ることになる。

  • Difference is hot.

    差は熱い。

  • It's so true because I never would have said, I want someone that is really involved in spirituality and believes in things that you just can't see.

    スピリチュアリティに深く関わっていて、目に見えないものを信じている人がいい。

  • And it's funny because I never would have said that's what I wanted, but I absolutely love it.

    でも、それが絶対に好きなんだ。

  • She's actually pulled me into her world.

    彼女は私を彼女の世界に引き込んでくれた。

  • She's made me more spiritual.

    彼女は私をよりスピリチュアルにしてくれた。

  • She's made me believe in things I never would have believed before.

    彼女は、以前なら決して信じなかったようなことを私に信じさせてくれた。

  • And she's completing me in that regard.

    その点で、彼女は私を完成させてくれている。

  • It's really great.

    本当に素晴らしいよ。

  • It's really great.

    本当に素晴らしいよ。

  • I mean, you've cracked the code in that way.

    つまり、君はそういう意味で暗号を解いたんだ。

  • And finding all the ways that you're different and celebrating those particular differences is really key to a good relationship and not wishing the person were more like you.

    そして、自分とは違うところをすべて見つけ、その特別な違いを祝福することが、良い関係を築く鍵であり、相手がもっと自分に似ていることを望まない秘訣なのだ。

  • This is very important that this is relationship killer.

    これは人間関係キラーであることが非常に重要だ。

  • Wishing that your partner were more like you is just a form of egotism.

    パートナーがもっと自分に似ていてほしいと願うのは、一種のエゴイズムにすぎない。

  • Everyone tries to change their partner, don't they?

    誰だって相手を変えようとするだろ?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Well, I mean, it's interesting.

    まあ、つまり、面白いんだ。

  • It's like there's the old axiom that women are frustrated because they thought they could change their husbands and they can't.

    女性は夫を変えられると思っていたのに、変えられないからイライラしているのだ、という古い公理があるようなものだ。

  • And husbands are frustrated because they thought their wives would never change and they do.

    夫たちは、妻が変わることはないと思っていたのに、変わってしまったことに苛立っている。

  • There is truth in that.

    そこには真実がある。

  • This idea in chapter four of your book of focusing less on yourself leads to happiness.

    あなたの本の第4章にある、自分自身にあまり集中しないことが幸せにつながるという考え。

  • How can you prove that's the case?

    それをどうやって証明するんだ?

  • One of the classic experiments is these guys at Northwestern is a fabulous social psychologist named Adam Waitz.

    古典的な実験のひとつに、ノースウェスタン大学のアダム・ウェイツという素晴らしい社会心理学者がいる。

  • He's a really impressive and innovative social psychologist.

    彼は本当に印象的で革新的な社会心理学者だ。

  • He did an experiment where he took the undergraduate students.

    彼は学部生を対象にある実験を行った。

  • You always use the undergraduate pool at your university because they'll do literally anything for 20 bucks.

    20ドルで文字通り何でもやってくれるから、いつも大学の学部生用プールを利用している。

  • And he put them into three groups.

    そして、彼らを3つのグループに分けた。

  • One had to do moral deeds.

    道徳的な行いをしなければならなかった。

  • They had to do random acts of kindness.

    彼らは無作為の親切をしなければならなかった。

  • One had to do moral thoughts.

    一つは道徳的な思考をしなければならなかった。

  • They had to sit and think beautiful thoughts about other people.

    彼らは座って、他の人々について美しいことを考えなければならなかった。

  • And one had to do sort of self-care things.

    そして、ある種のセルフケアをしなければならなかった。

  • Go do something that really makes you feel good.

    本当に気分が良くなることをしに行くんだ。

  • And they looked at their happiness over a series of weeks and they found that moral deeds were happier than moral thoughts and moral thoughts were happier than self-care.

    その結果、道徳的な行いは道徳的な考えよりも幸福であり、道徳的な考えは自己ケアよりも幸福であることがわかった。

  • That's what they found.

    それが彼らが見つけたものだ。

  • You know, I did research for years and years and years about happiness and charitable giving.

    私は何年も何年も、幸福と慈善寄付について研究してきた。

  • If you're lonely, the most important thing you can do is volunteer.

    もしあなたが孤独なら、最も重要なことはボランティアをすることだ。

  • It just is.

    ただそうなんだ。

  • If you give money away, statistically, you're more likely to make more money next year.

    お金を寄付すれば、統計上、来年はもっと儲かる可能性が高くなる。

  • The reason is because you see yourself as an agent of positive change.

    なぜなら、あなたは自分自身をポジティブな変化の担い手だと考えているからだ。

  • You're empowered when you're helping other people.

    他人を助けることで、あなたは力を得ることができる。

  • When you give love, you get love.

    愛を与えれば、愛が得られる。

  • That's the bottom line is what it comes down to.

    要するに、そういうことなんだ。

  • And so all of these experiments find kind of the same thing.

    そして、これらの実験はすべて同じようなことを発見した。

  • If you put two groups randomly selected of people, one group is playing board games and the other is helping, you know, sixth graders with their math.

    ランダムに選ばれた2つのグループに分かれて、一方はボードゲームで遊び、もう一方は小学6年生の算数を手伝うとする。

  • The ones helping sixth graders with their math will have a mood boost for days afterward.

    小学6年生の算数を手伝った人は、その後何日も気分が高揚するだろう。

  • I mean, this is just helping other people.

    つまり、これは人助けなんだ。

  • Helps you not focus on the psychodrama inside Steve's head.

    スティーブの頭の中のサイコドラマに集中しなくてすむ。

  • And it makes it so that life actually has a transcendent aspect to it.

    そして、人生には超越的な側面があるのだ。

  • You get perspective.

    視野が広がる。

  • You get peace.

    平和を得ることができる。

  • And furthermore, you get empirical confirmation that you are that person that you want to be.

    そしてさらに、自分がそうありたいと思っている人間であることを経験的に確認することができる。

This is very important, that this is a relationship killer.

これは非常に重要なことで、これは人間関係を殺すものだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 道徳 算数 デート 幸福 相手 外向

千萬不試要圖改你的侶侶 ► 你是在扼殺這段關係。- アーサー・ブルックス博士 亞瑟布魯克斯(中英字幕) (千萬不要試圖改變你的伴侶 ► 你是在扼殺這段關係.. - Dr. Arthur Brooks 亞瑟.布魯克斯(中英字幕))

  • 25 0
    Cindy に公開 2024 年 10 月 21 日
動画の中の単語