Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This stunning and far-reaching deadly attack across Lebanon.

    レバノン全土に及ぶこの驚くべき、そして広範囲に及ぶ致命的な攻撃。

  • Thousands of pagers belonging to Hezbollah militants simultaneously exploding, many of them exploding in the pockets of those carrying them.

    ヒズボラ過激派のポケベル数千個が同時に爆発し、その多くがポケットの中で爆発した。

  • The explosions killing at least nine people and wounding thousands.

    この爆発で少なくとも9人が死亡、数千人が負傷した。

  • ABC's Chief Global Affairs Correspondent, Martha Radetz, reporting from the region tonight.

    ABCのチーフ・グローバル・アフェアーズ特派員、マーサ・ラデッツが現地からお送りします。

  • Tonight, shockwaves and panic across Lebanon after a stunning, unprecedented attack, both widespread and personal.

    今夜、レバノン全土に衝撃とパニックが広がった。

  • Thousands of pagers belonging to Hezbollah militants exploding simultaneously, leaving at least 2,800 wounded, including civilians, and at least nine dead, including a child.

    ヒズボラ過激派のポケベル数千台が同時に爆発し、民間人を含む少なくとも2800人が負傷、子供を含む少なくとも9人が死亡した。

  • The wireless devices blowing up in cans, pockets, and here you see a shopping bag.

    ワイヤレス機器は、缶やポケット、そしてここにある買い物袋の中で爆発する。

  • Another security video shows a man reaching for his pocket before it explodes.

    別の防犯ビデオには、爆発する前にポケットに手を伸ばす男の姿が映っている。

  • The scream of ambulances reverberating through cities one after another.

    救急車の悲鳴が次々と街に響く。

  • Graphic images, which we have blurred, emerging from hospitals showing fingers blown off, faces badly bloodied, and torsos and thighs ripped apart.

    病院からは、指が吹き飛ばされ、顔がひどく血まみれになり、胴体や太ももが引きちぎられている、ぼかしをかけた悲惨な映像が流れてきた。

  • Iran's ambassador to Lebanon also injured, but not seriously.

    イランの駐レバノン大使も負傷したが、重傷ではない。

  • Back in February, Hezbollah's leader telling his operatives to get rid of mobile phones, calling them a deadly agent.

    2月には、ヒズボラの指導者が工作員に携帯電話を処分するよう指示し、携帯電話は致命的なエージェントだと呼んだ。

  • An intelligence source telling ABC that the Israelis have long been working to perfect what they call a supply chain interdiction attack.

    ある情報筋がABCに語ったところによると、イスラエルはサプライチェーン妨害攻撃と呼ばれるものを完成させるために長い間取り組んできたという。

  • Former State Department official Steve Ganyard explains how that might work.

    元国務省職員のスティーブ・ガニャードがその方法を説明する。

  • The Israelis likely saw an opportunity, bought up thousands of pagers, took them apart, inserted explosives, and then put them back on the market to sell directly to Hezbollah, and then using the radio frequencies that normally bring data into that pager, they simultaneously detonated all of the pagers.

    イスラエルはおそらく好機と見て、何千ものポケベルを買い占め、分解して爆発物を挿入し、ヒズボラに直接売るために市場に戻したのだろう。そして、通常そのポケベルにデータをもたらす無線周波数を使って、すべてのポケベルを同時に爆発させた。

  • Israel has not claimed responsibility and has not commented, but tonight, Lebanon's Council of Ministers calling the attack criminal Israeli aggression on a sovereign country, and Hezbollah warning that a response is coming.

    イスラエルは責任を主張しておらず、コメントもしていないが、今夜、レバノンの閣僚理事会は、主権国家に対するイスラエルの攻撃は犯罪的であるとし、ヒズボラは反撃に出ると警告している。

  • The targeted explosions followed warnings from Israeli leaders that they might ramp up the military campaign against Hezbollah after months of tension on the border and a regular exchange of missiles and rockets.

    数ヶ月に及ぶ国境での緊張と定期的なミサイルやロケットの応酬の後、イスラエルの指導者たちはヒズボラに対する軍事作戦を強化するかもしれないと警告した。

  • U.S. officials believe there will be a response by Hezbollah, but it may take some time.

    米政府高官は、ヒズボラによる対応があると見ているが、それには時間がかかるかもしれない。

  • Hezbollah has not only lost a principal way it communicates, but had operatives killed, and hundreds, if not thousands, of wounded operatives put out of commission for weeks, if not months, to come.

    ヒズボラは主要な連絡手段を失っただけでなく、工作員が殺され、数千人とは言わないまでも数百人の負傷した工作員が数週間、いや数カ月にわたって活動できなくなった。

  • David.

    デビッド

  • Martha Raddatz on this breaking story from the region tonight.

    マーサ・ラダッツが今夜の現地からの速報を伝える。

  • Martha, thank you.

    マーサ、ありがとう。

This stunning and far-reaching deadly attack across Lebanon.

レバノン全土に及ぶこの驚くべき、そして広範囲に及ぶ致命的な攻撃。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます