Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey everybody, I'm Rick Beato.

    リック・ベアトです。

  • I came across this video from a British talk show a couple weeks ago with a guy named Richard Osman.

    数週間前、イギリスのトーク番組でリチャード・オスマンという人のビデオを見つけた。

  • And he was talking about there are no bands on the charts anymore.

    そして彼は、チャートにはもうバンドはいないんだと話していた。

  • And he was specifically talking about the British charts.

    そして、彼は特にイギリスのチャートについて話していた。

  • But let's explore this a little bit.

    しかし、少し探ってみよう。

  • Let me play you the video.

    ビデオをお見せしましょう。

  • What has happened that is utterly extraordinary in the charts is the complete disappearance of bands.

    チャートの中でまったく異常なことが起きているのは、バンドが完全に姿を消したことだ。

  • The complete disappearance of bands.

    バンドの完全消滅。

  • And so soloists and duos, and you know, collaborations of soloists, you know, Dave and Central Sea, all this sort of thing, are so dominant.

    だから、ソロやデュオ、それにソロ同士のコラボレーション、デイヴとセントラル・シーとか、そういうものが主流なんだ。

  • I'll tell you how dominant they are.

    彼らがどれほど支配的か、教えてあげよう。

  • We've had half a decade, okay, roughly so far, the first half of the 2020s.

    2020年代前半の半世紀、まあ、ざっとここまでだ。

  • So I looked at the first half of the 1980s.

    そこで、1980年代の前半を見てみた。

  • And in the first half of the 1980s, there were 146 weeks when bands were number one.

    そして1980年代前半、バンドが1位になった週は146週あった。

  • Okay, 146 weeks, you had Dexys, you got UB40, KC and the Sunshine Band, Duran Duran, Culture Club, Pretender, Spandau Ballet, Adam and the Outs, loads and loads and loads, 146.

    デキシーズ、UB40、KC&ザ・サンシャイン・バンド、デュラン・デュラン、カルチャー・クラブ、プリテンダー、スパンダウ・バレエ、アダム・アンド・ザ・アウトスなどなど、146週分だ。

  • The first half of the 90s, there were 141 weeks when bands were number one, New Kids on the Block, Wet Wet Wet, Erasure, Take That, loads and loads.

    ニュー・キッズ・オン・ザ・ブロック、ウェット・ウェット・ウェット、イレイジャー、テイク・ザット......。

  • So we've got 146, 141.

    だから146と141がある。

  • In the first five years of this decade, three weeks, we've had three number one weeks, one of which was the Radio One Live Lounge All Stars, most of whom were soloists anyway.

    この10年の最初の5年間で、3週連続1位を獲得したが、そのうちの1週はラジオ・ワン・ライブ・ラウンジ・オールスターズで、そのほとんどがソロだった。

  • One of which was The Beatles, when they had the lovely comeback single, and one of which was Little Mix.

    そのひとつはビートルズで、彼らが素敵なカムバック・シングルを出したとき、そしてもうひとつはリトル・ミックスだった。

  • And that's the only, that's the only kind of official band you've had a single week at number one in this entire decade.

    この10年間で、オフィシャル・バンドが単独1位を獲得したのはこれだけだ。

  • Now, Richard Oz was talking about bands that are at the top of the British charts from the 80s through the 2000s.

    さて、リチャード・オズが話していたのは、80年代から2000年代にかけてイギリスのチャートのトップに君臨したバンドについてだ。

  • But historically, starting in the 50s, bands dominated through all genres of music, but especially rock music.

    しかし、歴史的には50年代から、あらゆるジャンルの音楽、特にロックを通じてバンドが支配的だった。

  • Bands like The Beatles, Rolling Stones, The Beach Boys, The Who, The Doors, Cream, Led Zeppelin, Jimi Hendrix Experience, Pink Floyd, The Allman Brothers Band, Deep Purple, Queen, KC and the Sunshine Band, Bee Gees, The Commodores, Fleetwood Mac, Earth, Wind & Fire, The Police, Dire Straits, Van Halen, Journey, ACDC, Genesis, Yes, U2, Tears for Fears, Living Color, Nirvana, The Smashing Pumpkins, Alice in Chains, Soundgarden, Pearl Jam, Stone Temple Pilots, Radiohead, Oasis, Blink-182.

    ビートルズ、ローリング・ストーンズ、ビーチ・ボーイズ、ザ・フー、ドアーズ、クリーム、レッド・ツェッペリン、ジミ・ヘンドリックス・エクスペリエンス、ピンク・フロイド、オールマン・ブラザーズ・バンド、ディープ・パープル、クイーン、KC&ザ・サンシャイン・バンド、ビージーズ、コモドアーズ、フリートウッド・マックなどのバンド、アース・ウィンド&ファイアー、ポリス、ダイアー・ストレイツ、ヴァン・ヘイレン、ジャーニー、ACDC、ジェネシス、イエス、U2、ティアーズ・フォー・フィアーズ、リビング・カラー、ニルヴァーナ、

  • Rap and hip-hop of the 90s also had ensembles.

    90年代のラップやヒップホップにもアンサンブルがあった。

  • Artists like Wu-Tang Clan, Tribe Called Quest, NWA, Outkast, Fugees, Bone Thugs-N-Harmony, Cypress Hill, Public Enemy, Beastie Boys, The Roots.

    ウータン・クラン、トライブ・コールド・クエスト、NWA、アウトキャスト、フージーズ、ボーン・サグス・N・ハーモニー、サイプレス・ヒル、パブリック・エナミー、ビースティ・ボーイズ、ザ・ルーツといったアーティストたちだ。

  • The other amazing thing about these bands is that they wrote their own songs.

    これらのバンドでもうひとつすごいのは、自分たちで曲を書いていることだ。

  • Now, you would have artists like The Supremes or The Jackson 5 that were part of Motown that have songwriters like Holland Dozier Holland that wrote for The Supremes or The Corporation that wrote for The Jackson 5, but for the most part, they wrote their own songs.

    シュープリームスやジャクソン5のようなモータウン所属のアーティストには、シュープリームスのために曲を書いたホランド・ドージャー・ホランドやジャクソン5のために曲を書いたザ・コーポレーションといったソングライターがいるが、ほとんどの場合、彼らは自分たちの曲を書いた。

  • Now, you would have artists from the 70s and 80s that would actually split off, for example, Peter Gabriel and Phil Collins from Genesis or Sting from The Police that would make their own solo records and have massive hits that they still wrote themselves.

    例えば、ジェネシスのピーター・ガブリエルやフィル・コリンズ、ポリスのスティングのように、70年代から80年代にかけて、自分たちのソロ・レコードを作り、自分たちで作曲した曲を大ヒットさせたアーティストがいる。

  • This didn't really change until the late 90s and early 2000s.

    これは90年代後半から2000年代前半まで変わらなかった。

  • This is when you started to have boy bands, for example, Backstreet Boys and NSYNC that would have these co-writer producers or writer producers that would write their huge hits.

    この頃から、例えばバックストリート・ボーイズやNSYNCのようなボーイズ・バンドが、彼らの大ヒット曲を書く共同作曲家プロデューサーや作家プロデューサーを持つようになった。

  • This is where people like Max Martin started to come on the scene.

    そこで、マックス・マーティンのような人々が登場し始めた。

  • And this also happened in rock music.

    そして、これはロック・ミュージックでも起こったことだ。

  • I know because I was part of this thing being a producer slash songwriter.

    私はプロデューサーであり、ソングライターでもある。

  • You started to see artists like Aerosmith that had Diane Warren writing their biggest hit they ever had, their only number one, I Don't Want to Miss a Thing, which came out in the early 90s, and rock bands of the early 2000s that would almost invariably have producers, songwriters that would make their record.

    エアロスミスのように、ダイアン・ウォーレンに彼らの最大のヒット曲、90年代初頭に出た彼らの唯一のナンバーワン『I Don't Want to Miss a Thing』を書かせたアーティストや、2000年代初頭に登場したロックバンドには、必ずと言っていいほどプロデューサーやソングライターがいる。

  • And this really happened because the labels got involved, the A&R people.

    そして、レーベルやA&Rの人たちが関わってくれたおかげで、このようなことが本当に起こったんだ。

  • They were making less money because they were selling less records, and they wanted to guarantee that they had huge hit songs on every record.

    レコードの売れ行きが悪かったので、彼らの稼ぎは減っていた。

  • So they would actually hire songwriter producers or get multiple songwriters to contribute to the record.

    だから、彼らは実際にソングライターのプロデューサーを雇ったり、複数のソングライターにレコードに貢献してもらったりしていた。

  • These would be rock bands that would appear to be bands, but they'd actually be co-writers or producers writing and making the records themselves and not even including the band in there.

    これらは一見バンドに見えるが、実際は共作者やプロデューサーが自分たちで作曲してレコードを作っているロックバンドで、そこにバンドは含まれていない。

  • I've gone over this in past videos.

    これは過去のビデオでも説明した。

  • And this ultimately led to the demise of the bands, in my view.

    そして、これが最終的にバンドの終焉につながったのだと私は思う。

  • If you're going to have someone like myself, for example, that the label's going to hire to co-write with the singer of a band, and I play all the parts on it, and I get a session drummer to come in, even though the band's got a drummer, by 2010, it just made no sense to actually sign bands because it wasn't worth it.

    例えば、レーベルがバンドのボーカルと共作するために私のような人間を雇い、私がその曲の全パートを演奏し、バンドにドラマーがいるにもかかわらず、セッション・ドラマーを呼ぶとしたら、2010年までには、バンドと契約する意味がなくなっていた。

  • And that brings us to where we are today.

    そして今日に至る。

  • If you go to the top 50 chart right now in the U.S., you have Sabrina Carpenter, you have Lady Gaga, Bruno Mars, you have Jimin, you have Chapel Roan, Billie Eilish, Post Malone, Morgan Wallen, Shaboosie, Kendrick Lamar, Tommy Richman, Hozier, Zach Bryan, Kacey Musgraves, Benson Boone, Teddy Swims.

    今、アメリカのトップ50チャートを見てみると、サブリナ・カーペンター、レディー・ガガ、ブルーノ・マーズ、ジミン、チャペル・ロアン、ビリー・エイリッシュ、ポスト・マローン、モーガン・ウォレン、シャブージー、ケンドリック・ラマー、トミー・リッチマン、ホージャー、ザック・ブライアン、ケイシー・マスグレイヴス、ベンソン・ブーン、テディ・スウィムスがいる。

  • It's just literally all solo artists.

    文字通りソロアーティストばかりだ。

  • So next as an experiment, I put together a list of the top 400 artists in ranking of monthly listeners on Spotify, and I looked to see how many bands on there were created in the last 10 years.

    そこで次に実験として、Spotifyの月間リスナー数ランキング上位400組のアーティストをリストアップし、その中に過去10年間に作られたバンドがどれだけあるかを調べてみた。

  • Take a guess, how many?

    何人だと思う?

  • You might think, oh, I don't know, 25 bands, something like that, in the top 400?

    と思うかもしれないが、トップ400の中に25バンドも入っているのだ。

  • Has to be a lot, right?

    多いはずだよね?

  • It's actually only three.

    実際には3つしかない。

  • Only three bands in the top 400 artists on Spotify have formed within the last 10 years.

    Spotifyのトップ400アーティストの中で、過去10年以内に結成されたバンドは3組しかいない。

  • Three.

    3人だ。

  • Now let me actually just read you off the top of the chart so you know what I'm talking about.

    では、私が何を言っているのかお分かりになるように、実際にチャートの上から読み上げてみよう。

  • The new number one artist on Spotify is Billie Eilish.

    Spotifyの新ナンバーワン・アーティストはビリー・アイリッシュ。

  • She has 105 million monthly listeners.

    彼女の月間リスナーは1億500万人。

  • Just below that, The Weeknd, 104 million, number two.

    そのすぐ下の2位はザ・ウィークエンドで1億400万ドル。

  • Bruno Mars is number three at 100 million.

    ブルーノ・マーズは1億ドルで3位。

  • Taylor Swift has 93 million, number four.

    テイラー・スウィフトは9,300万人で4位。

  • Lady Gaga has 89 million, 638,000, number five.

    レディー・ガガは8,900万人、63万8,000人、5位。

  • Coldplay, here's the first band, has 89 million, 598,000.

    コールドプレイは8900万人、598,000人。

  • Now Coldplay was formed in 1997.

    さて、コールドプレイは1997年に結成された。

  • Okay, so last century.

    じゃあ、前世紀だね。

  • To get to the first group that was formed within the last 10 years that's on this chart, you have to go down to 135.

    このグラフにある過去10年以内に結成された最初のグループにたどり着くには、135まで下がらなければならない。

  • That's Grupo Frontera.

    それがグルーポ・フロンテラだ。

  • They've got 32 million monthly listeners.

    毎月3200万人のリスナーがいる。

  • They were formed in 2022.

    結成は2022年。

  • The next one is Can you remember them from Eurovision from, oh geez, what one is it?

    次の曲は『Can you remember them from Eurovision』。

  • 2017 or so, they won that.

    2017年くらいに、彼らはそれを勝ち取った。

  • They're ranked at 248 with 24 million monthly listeners.

    月間リスナー数は2400万人で248位。

  • They were formed in 2016.

    彼らは2016年に結成された。

  • And then Richie Mitch and the Coal Miners at 328, 21 million monthly listeners formed in 2017.

    そして、リッチー・ミッチ・アンド・ザ・コール・マイナーズが328で、2017年に結成された月間リスナー数2100万人。

  • Those are the only three.

    この3つだけだ。

  • So it's less than 1%.

    つまり、1%未満だ。

  • There's three in 400.

    400分の3だ。

  • That's really amazing.

    本当にすごいことだよ。

  • So what are some other factors that led to the demise of bands from the 60s through the early 2000s?

    では、60年代から2000年代初頭にかけてのバンドの衰退を招いた他の要因は何だろうか?

  • One of them is the changing tastes of people.

    そのひとつが、人々の嗜好の変化だ。

  • Rock is just not popular.

    ロックは人気がないだけだ。

  • It doesn't connect with young people like it did back then, probably because there's no bands out there.

    当時のように若い人たちとのつながりがないのは、おそらくバンドがいないからだろう。

  • Another reason could be advancements in technology.

    もうひとつの理由は、技術の進歩かもしれない。

  • With modern technology, a single artist can produce high quality studio grade tracks on a laptop, eliminating the need for a production process.

    現代のテクノロジーを使えば、一人のアーティストがラップトップでスタジオ・グレードの高品質なトラックを制作することができ、制作工程を省くことができる。

  • Band dynamics.

    バンド・ダイナミクス。

  • It's hard to be in a band.

    バンドをやるのは難しい。

  • Forming and maintaining a band is challenging due to interpersonal conflicts.

    バンドの結成と維持は、人間関係の葛藤のために難しい。

  • That's going to be a cover of Modern Drummer Magazine is going to be devoted to that drum fill.

    モダン・ドラマー』誌の表紙は、このドラム・フィルで飾られることになるだろうね。

  • It's amazing that you could play that in nine beats.

    それを9拍子で弾けるなんてすごいよ。

  • The economics of promotion.

    プロモーションの経済学

  • It's cheaper and more efficient for labels to market one individual over a group as solo artists are easier to brand, manage and promote across media.

    ソロ・アーティストの方がブランディング、管理、メディアを通じたプロモーションがしやすいからだ。

  • A solo artist can record a song at their house on their laptop.

    ソロ・アーティストなら、自宅でラップトップを使って曲を録音することもできる。

  • They can put it up on TikTok and it can become a massive hit.

    TikTokにアップすれば大ヒットすることもある。

  • And then you'd be like the artist Jake who has 20 million monthly listeners and he's had songs with over a billion plays.

    そして、月間リスナーが2,000万人いて、10億回以上再生された曲を持つアーティスト、ジェイクのようになるんだ。

  • And that's basically from TikTok.

    そして、それは基本的にTikTokからだ。

  • I don't see this changing anytime soon.

    これがすぐに変わるとは思えない。

  • I'd be really curious to hear your opinion on it.

    君の意見を聞きたいね。

  • Leave in the comments.

    コメントをどうぞ。

  • Hit the subscribe button.

    購読ボタンを押してください。

  • Thanks for watching.

    ご視聴ありがとう。

Hey everybody, I'm Rick Beato.

リック・ベアトです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます