Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • With fast food customers revolting over higher prices, chains like McDonald's, Burger King and Wendy's are bringing back the value meal.

    ファストフードの利用者が価格高騰に反旗を翻す中、マクドナルド、バーガーキング、ウェンディーズといったチェーンがバリューミール(お得なセットメニュー)を復活させようとしている。

  • Consumers are continuing to collide with companies over higher prices.

    消費者は価格上昇をめぐって企業と衝突し続けている。

  • McDonald's is rolling out a special $5 value menu next month.

    マクドナルドは来月、5ドルの特別なバリューメニューを展開する。

  • Wendy's and Burger King both launched $5 value meals of their own.

    ウェンディーズとバーガーキングは、それぞれ5ドルのバリューミールを発売した。

  • Restaurants are hoping to win back customers who have been turned off by high prices and turned to grocery stores for meals.

    レストランは、価格の高さに敬遠し、食料品店に行くようになった顧客を取り戻したいと考えている。

  • McDonald's, Taco Bell, Burger King and Wendy's have unveiled or If you want to find out which extra value meal is $2.99, go to your local McDonald's.

    マクドナルド、タコベル、バーガーキング、ウェンディーズでは、お披露目または2.99ドルの特別なバリューミールを用意している。

  • It's a familiar playbook that fast food chains have used in the past, and the competition has sparked what some are calling the value menu war.

    ファストフード・チェーンがこれまで使ってきたおなじみの手法であり、この競争はバリュー・メニュー戦争と呼ぶ人もいるほどだ。

  • Causing this, you know, quote, war could actually be helpful for them, and it might actually help the entire fast food industry.

    このような戦争を引き起こすことは、彼らにとって実際に有益であり、ファーストフード業界全体を助けることになるかもしれない。

  • And this has always been an industry where value is critically important.

    そして、この業界は常に価値が決定的に重要な業界である。

  • We've stepped away from that or backed away from that a little bit during the pandemic and in the years subsequent because spending was robust, because there was a lot of inflation in the commodity complex.

    パンデミックやその後の数年間において、消費が活発で、商品市場に多くのインフレがあったため、そのアプローチから少し離れた、または後退した。

  • But now, you know, we're seeing what I would characterize as a little bit more of a return to normal.

    しかし今、私たちが見ているものは、少し正常な状態に戻りつつあるということだ。

  • So what has led to the revival of the value menu?

    では、なぜバリューメニューが復活したのか?

  • And are lower prices here to stay?

    そして、低価格は今後も続くのだろうか?

  • With the price of fast food skyrocketing, cash-strapped consumers have pulled back on their restaurant spend.

    ファストフードの価格が高騰し、資金繰りに窮した消費者は外食支出を控えている。

  • You go back to where we were in 2019, our costs in the U.S. have gone up 40 percent in our restaurants.

    2019年の時点に戻ると、米国内のレストランのコストは40%上昇している。

  • Since 19?

    2019年から?

  • Since 2019.

    2019年から。

  • Costs are up 40 percent.

    コストは40%上昇している。

  • And prices are up?

    価格は上がっているのか?

  • Pricing is up correspondingly.

    価格もそれに応じて上昇している。

  • As of August 2024, prices for food away from home rose over 27 percent since 2019.

    2024年8月現在、自宅以外での食費は2019年以降27%以上値上がりしている。

  • In the U.S., McDonald's same-source sales fell 0.7 percent in the second quarter of 2024.

    米国では、マクドナルドの2024年第2四半期の既存店売上高は0.7%減少した。

  • Compared to the previous year, the first time domestic same-source sales have fallen since 2020, other chains felt the same pressures in the U.S.

    前年と比較すると、国内の既存店売上高が減少したのは2020年以来初めてで、他のチェーンも米国で同じ圧力を感じた。

  • In the second quarter of 2024, Burger King saw same-source sales decline by 0.1 percent and KFCs fell 5 percent compared to the previous year.

    2024年第2四半期、バーガーキングの既存店売上高は前年比0.1%減、KFCは同5%減となった。

  • Higher wages have also been a factor.

    賃金の上昇も一因となっている。

  • Labor costs in states like California and New York further pinched tight margins.

    カリフォルニアやニューヨークのような州の人件費は、厳しい手数料をさらに圧迫した。

  • Well, I would consider the $5 menu sort of chapter one of a multi-chapter value playbook that we're going to be writing.

    まあ、5ドルメニューは、私たちがこれから書こうとしている複数の章からなるバリュー・プレイブックの第1章のようなものだと考えている。

  • And that is continued through the end of August.

    そしてそれは8月末まで続く。

  • McDonald's has said it's seeing traffic increase as a result and investors are buying in.

    マクドナルドは、その結果来店者数が増加し、投資家もそれを買っていると述べている。

  • The company stock has been moving up since reporting earnings in late July.

    同社の株価は7月下旬の決算発表以来、上昇を続けている。

  • Taco Bell led the value menu wars, launching its cravings menu back in January.

    タコベルはバリューメニュー戦争をリードし、1月にクラビングメニューを発売した。

  • Value is working for them, but it's really, again, to quote McDonald's, it's a knife fight out there.

    しかし、マクドナルドの言葉を借りれば、それはナイフで戦うようなものだ。

  • The value meals are only an entry point to customers to return and discounted menu.

    バリュー・ミールはあくまでも、再来店や割引メニューへの入り口である。

  • Fast food typically does better during economic downturns, but the sharp increase in prices over the years have made fast food meals a luxury.

    ファストフードは一般的に不景気の時によく売れるが、ここ数年の急激な物価上昇により、ファストフードの食事は贅沢品になっている。

  • But value menus can be tough on franchisees because simply lowering the prices will equate to less profit.

    しかし、バリューメニューは価格を下げるだけで利益が減るため、フランチャイズ加盟店にとっては厳しい。

  • A McDonald's franchisees advocacy group wrote in a letter obtained by CNBC to the chain saying, the fact remains that in order to provide the consumer with more affordable options, they must be affordable to the owner operators.

    CNBCが入手した書簡の中で、マクドナルドのフランチャイズ擁護団体は、消費者により手頃な価格の選択肢を提供するためには、オーナー経営者にとっても手頃な価格でなければならないという事実に変わりはないと述べている。

  • The discount pricing may be a boon for customers, but not so much for franchisees.

    割引価格は顧客にとっては好都合かもしれないが、フランチャイズ店にとってはそうでもない。

  • Franchisees tried to push back against the value menu rollout, citing reduced costs would further hurt their already tight profit margins.

    フランチャイズ店は、バリューメニューの展開に反対し、コスト削減はすでに厳しい利益率をさらに悪化させるとして、反発を試みた。

  • Well, you know, McDonald's is a big family and it has been around for 60 years.

    マクドナルドは大きい企業だし、60年も続いている。

  • It's been, it's prided itself, its success on this three legged stool between suppliers, the brand and of course, the vital franchisees.

    サプライヤー、ブランド、そしてもちろん重要なフランチャイズ店の三足のわらじを履くことで、成功を収めてきたのだ。

  • And so in every big family, you have disagreements.

    どんな大きい企業でも、意見の相違はあるものだ。

  • But this debate, this internal debate has yielded a great result for the value.

    しかし、この議論、この内部議論は、価値にとって素晴らしい結果をもたらした。

  • Franchisees have recognized and the fact that they voted to continue it is recognized that the vast majority of franchisees can make money on these meal bundles and in particular are seeing incremental transactions, incremental sales from that.

    フランチャイズ店は、それを認識しており、継続することに投票した事実からもわかるように、ほとんどのフランチャイズ店がこれらのセットメニューで利益を上げており、特に追加の取引や売上の増加が見られているということです。

  • In addition, they're looking at other value constructs that would be more of a permanent solution.

    加えて、より恒久的な解決策となるような他の価値構成も検討している。

  • So there's a lot of gates to go through here.

    だから、ここには通過しなければならない門がたくさんある。

  • So whether it's buy one, get one for a dollar or for five, they need to find a value solution here in the near term.

    つまり、1ドルでも5ドルでも、短期的には価値ある解決策を見つける必要がある。

  • McDonald's originally announced its value menu would be seasonal, lasting only a month.

    マクドナルドは当初、バリューメニューは季節限定で1ヶ月間だけと発表していた。

  • It later decided to extend the deals.

    その後、延長することになった。

  • Analysts in the street alike expect these deals to remain in some form far longer to continue to attract the value driven consumer.

    アナリストたちは、価格志向の消費者を引き付け続けるために、こうした取引が何らかの形でずっと長く続くと予想している。

  • We're working with the franchisees in the U.S. to get a broader value construct in place.

    私たちは米国のフランチャイズ店と協力して、より広範な価値観の構築を進めています。

  • And so what we're working on right now with the franchisees is what's next.

    今、フランチャイズ加盟店とともに取り組んでいるのは、次のことだ。

  • I'd consider the $5 meal a bridge value program.

    5ドルの食事は価値を創出するバリュー・プログラムだと思う。

  • And then what we'll be doing is putting in place a more permanent value program, much like we had previously.

    そして、以前と同じように、より恒久的なバリュー・プログラムを導入することになる。

  • Some restaurant analysts expect the value menus to slowly disappear as they normally do.

    レストラン・アナリストの中には、バリュー・メニューは徐々に姿を消していくと予想する者もいる。

  • But in their place will remain meal deals like Wendy's popular 4 for 4 or Taco Bell's Cravings Box.

    しかし、その代わりにウェンディーズの人気商品「4 for 4」やタコ・ベルの「Cravings Box」のようなものが残るだろう。

  • You know, it's just going to be a consistent battle for market share.

    シェア争いは一貫して続くだろうね。

  • I wouldn't expect dramatic changes in results from 2Q to 3Q just given the demand environment.

    需要環境を考えれば、第二四半期から第三四半期への業績の劇的な変化は期待できないだろう。

  • And so what we're really going to be looking for is which restaurants, which companies can resonate most with consumers and therefore outpace the rest of the industry.

    だから、私たちが本当に探しているのは、どのレストランが、どの企業が消費者の心に最も響くことができ、その結果、他の業界を凌駕することができるかということなのだ。

With fast food customers revolting over higher prices, chains like McDonald's, Burger King and Wendy's are bringing back the value meal.

ファストフードの利用者が価格高騰に反旗を翻す中、マクドナルド、バーガーキング、ウェンディーズといったチェーンがバリューミール(お得なセットメニュー)を復活させようとしている。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます