Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • A corruption probe in Taiwan has taken a dramatic turn that could ultimately have ramifications for Taiwan-China relations.

    台湾の汚職調査が劇的な展開を見せ、最終的には台湾と中国の関係に影響を及ぼす可能性がある。

  • A court ordered the release of Kou Wenjie, the leader of Taiwan's second-largest opposition party, after he was arrested on the weekend for alleged graft.

    台湾第二野党の党首である甲文傑氏が、接待の疑いで週末に逮捕された後、裁判所は同氏の釈放を命じた。

  • Mr Kou, who ran for president in January, is under investigation for his role in a shopping center redevelopment project when he was Taipei city mayor.

    1月の総統選に出馬した甲氏は、台北市長時代にショッピングセンターの再開発プロジェクトに関与したとして捜査を受けている。

  • CNN's Victoria Zhen reports.

    CNNのビクトリア・ジェンがレポートする。

  • Taiwan media have been running marathon coverage of the corruption investigation of Kou Wenjie since last week.

    台湾メディアは先週から、甲文傑の汚職捜査についてマラソン報道を続けている。

  • The former Taipei mayor and presidential candidate was brought in by prosecutors for questioning last Friday after they raided his house and party offices.

    元台北市長で総統候補だった同氏は、先週金曜日に検察当局に連行され、自宅と党事務所を家宅捜索された後、取り調べを受けた。

  • The development culminated with Kou's arrest on Saturday.

    土曜日、甲は逮捕された。

  • He was detained after he tried to leave prosecutors' office during the investigation after refusing to be questioned at night.

    夜間の取り調べを拒否し、捜査中に検察庁を出ようとしたため拘束された。

  • The case took another dramatic turn on early Monday morning.

    月曜の早朝、事件はまた劇的な展開を見せた。

  • After a late-night hearing at the Taipei District Court, a judge ruled that the evidence provided by the prosecutors was insufficient to justify further detention of Kou and ordered his release without bail.

    台北地方裁判所で深夜に行われた審理の結果、裁判官は検察が提出した証拠は甲氏のさらなる拘留を正当化するには不十分であると判断し、保釈なしの釈放を命じた。

  • Over the weekend, Kou's supporters held rallies outside the prosecutor's office in Taipei, calling the investigation a form of judicial oppression and politically motivated.

    週末、甲氏の支持者たちは台北の検察庁前で集会を開き、捜査は司法弾圧であり、政治的な動機によるものだと訴えた。

  • Following his release, Kou accused prosecutors of making up stories and described their handling of his questioning as extremely oppressive and abusive.

    釈放後、甲氏は検察のでっち上げを非難し、彼の尋問に対する検察の対応は極めて抑圧的で虐待的であったと述べた。

  • Kou and others were named in May in a scandal in which the developer of the downtown Core Pacific shopping center was given permission to massively expand the floor space available for lease during Kou's term as mayor between 2014 and 2022.

    2014年から2022年までの甲市長の任期中に、ダウンタウンのコア・パシフィック・ショッピングセンターの開発業者が賃貸可能な床面積を大幅に拡大する許可を得ていたというスキャンダルで、甲氏らは5月に名前が挙がっていた。

A corruption probe in Taiwan has taken a dramatic turn that could ultimately have ramifications for Taiwan-China relations.

台湾の汚職調査が劇的な展開を見せ、最終的には台湾と中国の関係に影響を及ぼす可能性がある。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます