Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This is the Climate Question from the BBC World Service.

    BBCワールドサービスからの「気候に関する質問」です。

  • I'm Sophie Estor and I'm speaking to someone with a very enviable job, a safari guide in Tanzania, Nima Amos.

    私はソフィ・エストール。タンザニアのサファリガイド、ニマ・アモスという、とてもうらやましい仕事をしている人に話を聞いている。

  • I'm in the vehicle right now.

    今、車の中にいる。

  • What I'm seeing in front of me is the woodland area.

    目の前にあるのは森林地帯だ。

  • A lot of birds, the greenery of the woodland area.

    たくさんの鳥たち、森林地帯の緑。

  • It's beautiful.

    美しいよ。

  • I don't see any animal for the moment.

    今のところ動物は見当たらない。

  • I know at night there's going to be a lot of them because when everybody is sleeping, that's the time that these animals are going to roam around like, OK, this is our land, especially hyenas.

    なぜなら、みんなが寝ている時間は、動物たちが「よし、ここは俺たちの土地だ」とばかりに歩き回る時間だからだ。

  • It's a pretty incredible place to call your office.

    オフィスと呼ぶにはかなりすごい場所だ。

  • Yes, for sure.

    ああ、確かにそうだ。

  • And what animals are you following at the moment?

    また、今追いかけている動物は?

  • At the moment, great migration.

    今のところ、大移動。

  • Great migration is among the biggest thing that our guests love to see because it's very amazing to see the number of the wildebeest that we have, the number of the zebras.

    大移動は、私たちのゲストが見るのが大好きな最大のもののひとつです。なぜなら、私たちが連れているヌーの数やシマウマの数を見るのはとても素晴らしいからです。

  • This week we're tracking some of the largest animal migrations on earth.

    今週は、地球上で最も大規模な動物の移動を追跡する。

  • The hundreds of thousands of wildebeest, zebras and gazelles that stomp through East Africa.

    東アフリカを踏みしめる何十万頭ものヌー、シマウマ、ガゼル。

  • And the great white sharks that hunt the oceans.

    そして海を狩るホホジロザメ。

  • But the world is warming.

    しかし、世界は温暖化している。

  • So I want to know, how is climate change impacting these epic animal journeys?

    気候変動が動物の壮大な旅にどのような影響を与えているのか?

  • Migration is the biggest migration that we have here in Tanzania.

    マイグレーションは、ここタンザニアで最大の移動である。

  • We have these millions of wildebeests mixed with zebras that you have here in Serengeti, moving from one place to another for availability of food and water.

    ここセレンゲティには、シマウマに混じって何百万頭ものヌーがいる。

  • And what does it look like?

    それはどのようなものですか?

  • I mean, I've only seen it in videos, but it must be a pretty awesome sight with so many animals.

    ビデオでしか見たことがないけど、たくさんの動物がいる光景はさぞかしすごいんだろうね。

  • Yes, it's plenty of animals, a lot of wildebeest.

    そう、たくさんの動物、たくさんのヌーだ。

  • When you see thousands of them running together, I mean, it's, I don't know, it's something that you can't even be able to explain it well, if you see it, it's a magical thing.

    何千人もの選手が一緒に走っているのを見ると、その、なんていうか、うまく説明できないような、見れば魔法のようなものを感じるんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • And do you get the other animals running after them?

    そして、他の動物たちは彼らの後を追いかけるのか?

  • I mean, the predators, the lions and the cheetahs?

    肉食動物、ライオンやチーターは?

  • For sure, yes.

    確かにそうだ。

  • Wildebeests, they're the main source of the Serengeti ecosystem.

    セレンゲティの生態系を支えているのはヌーの群れだ。

  • They help to increase the number of the predators.

    捕食者の数を増やすのに役立っている。

  • So whenever the migration pass, the lions, the vultures, hyenas, everybody's happy because food is everywhere.

    だから、移動のたびに、ライオン、ハゲワシ、ハイエナ......食べ物がそこらじゅうにあるから、みんなハッピーなんだ。

  • And what kind of noise does this great migration make?

    そして、この大移動はどんな音を立てるのか?

  • Is it pretty noisy?

    かなりうるさいですか?

  • Wow, it's a funny noise for sure.

    うわぁ、確かに変な音だ。

  • I get this from a lot of my guests when the migration, they're around here, they're like, OK, you know what?

    多くのゲストからこのような感想を聞く。

  • We couldn't sleep at night.

    夜も眠れなかった。

  • Somebody was all the time.

    いつも誰かがいた。

  • They're making the noise like, all the time.

    彼らはいつも騒いでいる。

  • Imagine with thousands and thousands of wildebeest around.

    何千、何万のヌーの群れを想像してみてほしい。

  • It must be quite hard to sleep.

    寝るのは大変だろうね。

  • For sure.

    確かにそうだ。

  • It's very hard.

    とても難しいよ。

  • As the seasons change, the wildebeest move from the Serengeti in Tanzania to the Masai Mara in Tanzania.

    季節の移り変わりとともに、ヌーたちはタンザニアのセレンゲティからマサイマラへと移動する。

  • For the last few months, the hungry herbivores have been busy giving birth to their calves.

    ここ数カ月、お腹を空かせた草食動物たちは子牛の出産で忙しかった。

  • I've been working for more than five years as a safari guide.

    私はサファリガイドとして5年以上働いている。

  • So it's always the great moment when I get to see the wildebeest giving birth.

    だから、ヌーの出産を見るときはいつも最高の瞬間だ。

  • I'm telling you, it's a wonderful moment seeing how they're giving birth and straight ahead after one minute, two minutes, the calf can be able to walk.

    出産して1分、2分と経つと、子牛が歩けるようになるんだ。

  • The mother can be able to lactate the calf.

    母牛は子牛に授乳することができる。

  • It's a moment that whenever you see it, OK, these are incredible animals.

    いつ見ても、よし、これはすごい動物だ、と思える瞬間だ。

  • But recently, Nima's seen the patterns of this birthing change.

    しかし最近、ニマはこの出産のパターンが変わるのを目の当たりにした。

  • Because of the climate changes last year, we had unexpected rain, a lot of rain, which made even the wildebeest being a little bit confused.

    昨年は気候の変化のせいで、予期せぬ雨がたくさん降った。

  • I was at the eastern part of Serengeti this January and there were plenty of the wildebeest giving birth around that area where they were supposed to not be at this time.

    私は今年の1月にセレンゲティの東部に行ったが、この時期にはいないはずのヌーの出産がその周辺にたくさんあった。

  • But because it's raining everywhere, so they are like scattered, going up and down, going east to west.

    でも、あちこちで雨が降っているから、散らばったように上下したり、東西に行ったりするんだ。

  • So it has been a little bit confusing.

    だから少し混乱している。

  • Climate change is making rainfall in the Serengeti and the Masai Mara more unpredictable.

    気候変動はセレンゲティとマサイ・マラの降雨量をより予測不可能なものにしている。

  • Last year, vast quantities of rain on the Tanzanian side meant the grass grew everywhere, so the wildebeest were giving birth in different areas than usual.

    昨年はタンザニア側で大量の雨が降ったため、草があちこちに生え、ヌーたちはいつもとは違う場所で出産した。

  • And it's not just Nima who's concerned about this.

    このことを懸念しているのはニマだけではない。

  • I first got involved in this when I was an undergraduate student in Kenya in the early years.

    私がこの仕事に携わるようになったのは、ケニアで学部生だった初期の頃だ。

  • During that time, we went to visit Masai Mara and I got really interested in the place ever since.

    その間にマサイ・マラを訪れ、それ以来、私はこの場所にとても興味を持つようになった。

  • Joseph Ogutu moved to Germany, where he's a senior statistician at the University of in this very ecosystem.

    ジョセフ・オグトゥはドイツに移り住み、まさにこのエコシステムにおけるドイツ大学の上級統計学者である。

  • He's been analysing data captured by the Kenyan government, which sends people in low-flying planes over this vast savannah to painstakingly count by the human eye and with photographs the number and timings of wildebeest.

    ケニア政府は、この広大なサバンナの上空を低空飛行する飛行機で人々を送り込み、人間の目と写真を使ってヌーの数とタイミングを丹念に数えている。

  • And climate change is causing the great migration to change.

    そして気候変動は、大移動に変化をもたらしている。

  • We are seeing that the migration used to visit Masai Mara in much larger numbers in the 70s and the 80s.

    70年代から80年代にかけては、マサイ・マラに多くの移民が訪れていた。

  • There used to be at least over one million wildebeest alone coming to Masai Mara from the Serengeti.

    かつては、セレンゲティからマサイ・マラにやってくるヌーだけで少なくとも100万頭はいた。

  • But over the years, that number has gone down.

    しかし、その数は年々減っている。

  • And nowadays, it is hard to find more than just about 250,000 visiting the Mara.

    そして現在では、マラを訪れる25万人以上を見つけるのは難しい。

  • That's a big change from over a million to 250,000.

    100万人以上から25万人への大きな変化だ。

  • It's a massive change.

    大きな変化だ。

  • It's a massive change indeed.

    実に大きな変化だ。

  • The other change is that these few that do make it to the Mara each dry season, spend less time in the Mara than they used to do in the early years.

    もうひとつの変化は、乾季のたびにマラにやってくる数少ない人たちが、マラで過ごす時間が以前より短くなったことだ。

  • And they're spending about one and a half months less based on our estimates than they used to do in the early years when they were coming in larger numbers.

    そして、私たちの推定によれば、彼らが大勢来ていた初期の頃よりも、1ヵ月半ほど滞在期間が短くなっている。

  • Those are huge shifts over the decades.

    これは数十年にわたる大きな変化だ。

  • The wildebeest are spending less time in Kenya.

    野牛がケニアで過ごす時間は減っている。

  • They prefer it on the Tanzanian side, where Nima says there's been more rain and therefore more grass.

    彼らはタンザニア側の方が好きなのだ。ニマによれば、雨が多いので草が多いのだという。

  • Climate change is affecting the animals in lots of different ways.

    気候変動は動物たちにさまざまな影響を与えている。

  • The first is through the Mara River.

    最初はマラ川を通る。

  • So in recent years, the Mara River nearly completely dried out, which represented a serious challenge.

    そのため近年、マラ川はほぼ完全に干上がった。

  • Secondly, when the rainfall reduces, then the amount of grass produced also reduces, forcing the migration to move over longer areas looking for water and food.

    第二に、降雨量が減ると、草の生産量も減り、水と食料を求めてより長い距離を移動せざるを得なくなる。

  • They go closer to villages or the homes of poachers.

    村や密猟者の家の近くまで行くのだ。

  • So the number of the wildebeest that are killed as a result of this increases.

    その結果、殺されるヌーの数が増える。

  • So when there's more drought that pushes wildebeest closer to humans, how much have the numbers gone up in terms of wildebeest being poached?

    では、干ばつが増え、野牛が人間の近くに押し寄せると、密猟される野牛の数はどれくらい増えるのだろうか?

  • About 100,000 wildebeest are poached every year.

    毎年約10万頭のヌーが密猟されている。

  • On top of that number, you would add more in years which have got less rainfall due to drought.

    この数字に、干ばつで降雨量が少なかった年はさらに上乗せされる。

  • So it's a massive loss.

    だから大損失だ。

  • Joseph's seen drought get more intense and more frequent in recent years.

    ジョセフは近年、干ばつがより激しく、より頻繁になっているのを目の当たりにしている。

  • Since 2021, East Africa has been gripped by a horrific three-year drought, and scientists say it was made 100 times more likely by climate change.

    2021年以来、東アフリカは3年にわたる恐ろしい干ばつに襲われており、科学者たちは、気候変動によってその可能性が100倍高まったと述べている。

  • We've made a whole programme about ways to tackle drought in this region.

    私たちは、この地域の干ばつに取り組む方法について、全プログラムを作成した。

  • Just search our back catalogue and type, how can we fight drought in the Horn of Africa, wherever you get your podcasts.

    私たちのバックカタログを検索し、「アフリカの角で干ばつと闘うにはどうすればいいか」と入力してください。

  • It's not just drought that's causing a problem.

    問題を引き起こしているのは干ばつだけではない。

  • The temperature is increasing in Masai Mara.

    マサイマラでは気温が上昇している。

  • The average minimum temperature at night used to be about seven degrees Celsius in the 1960s, but that has now increased to 11 degrees, which is an increase of four degrees Celsius.

    夜間の平均最低気温は、1960年代には摂氏7度程度だったが、現在は11度で、摂氏4度上昇している。

  • That's a massive change in temperature.

    これは大規模な温度変化だ。

  • It means that the water that is in the ground and the river evaporates faster, so there's less for the animals to drink, and it's harder for grass to grow in Kenya.

    つまり、地面や川にある水が早く蒸発するため、動物たちが飲む水が少なくなり、ケニアでは草が生えにくくなる。

  • So they stay longer in Tanzania, where they're more likely to come into contact with poachers as they roam the plains for food and water, and they're also more likely to overgraze the grass.

    そのため、彼らはタンザニアに長く滞在し、食料や水を求めて平原を歩き回るため密猟者と接触する可能性が高くなり、草を食べ過ぎてしまう可能性も高くなる。

  • Climate change isn't the only factor.

    気候変動だけが要因ではない。

  • Joseph says there's been dramatic changes in land use since the 1970s.

    ジョセフによれば、1970年代以降、土地利用には劇的な変化があったという。

  • There are far more livestock, which means competition for grazing, and there's been an increase in human settlements, which come with a lot of fencing, so it's harder for the wildebeest to roam freely through the territory.

    家畜の数が圧倒的に多いため、放牧の奪い合いになる。また、人間の居住地が増え、多くの柵が設置されたため、ヌーたちが縄張りを自由に歩き回ることが難しくなった。

  • Yeah, I think the animals are trying to do the best they can to adapt.

    ええ、動物たちは適応するためにベストを尽くそうとしていると思います。

  • The habitats are getting lost or degraded in various ways.

    生息地はさまざまな形で失われ、劣化している。

  • So climate change just continues to pile more pressure on these animals and accelerate the loss of the animals and the loss of their habitats.

    つまり、気候変動はこれらの動物にさらなるプレッシャーを与え続け、動物の損失と生息地の喪失を加速させるのだ。

  • And Joseph, you're Kenyan yourself, and you're obviously really passionate about these animals and this place.

    そしてジョセフ、あなたはケニア人であり、明らかにこの動物たちやこの場所に情熱を持っている。

  • Does it make you sad that such fewer numbers are coming to the Kenyan side?

    ケニア側に来る人数がこれほど減っていることを悲しく思いますか?

  • Yeah, I am concerned about the migration, not just because the few are crossing into Kenya, because, you know, from the perspective of the wildebeest, they really do not know Kenya or Tanzania.

    なぜなら、ヌーから見れば、彼らはケニアやタンザニアを知らないからだ。

  • They see the old Serengeti Mara.

    彼らは昔のセレンゲティ・マラを見る。

  • They don't have passports.

    彼らはパスポートを持っていない。

  • They don't have passports.

    彼らはパスポートを持っていない。

  • They see the Serengeti Mara as one ecosystem.

    彼らはセレンゲティ・マラをひとつの生態系として見ている。

  • So if one part of the system is not working well, then the whole system gets affected.

    つまり、システムの一部分がうまく機能しなければ、システム全体が影響を受けることになる。

  • So if we really want to preserve the migration into the future, then we really need to make sure that the whole system as a whole is working.

    だから、もし私たちが本当に将来にわたって移籍を維持したいのであれば、システム全体が機能していることを確認する必要がある。

  • For tour guides like Nima, these changes make her job a whole lot harder.

    ニマのようなツアーガイドにとって、こうした変化は彼女の仕事を一段と難しくしている。

  • So you get some of the guests like, OK, maybe my map shows me I have to go to the northern part of Serengeti because it's going to be a crossing at this time of the year.

    私の地図では、セレンゲティの北部に行かなければならないようだ。

  • And then perhaps because of the climate change, the wildebeest can delay to go there.

    そして、おそらく気候変動のために、ヌーがそこに行くのを遅らせることができる。

  • So it gives maybe as a safari guide a lot of pressure because there is no wildebeest here.

    だからサファリガイドとしてはプレッシャーがかかる。

  • And I want my guests to get the same same experience.

    そして、私のゲストにも同じ体験をしてもらいたい。

  • My guests have travelled maybe from UK, from US, from all part of the world for this.

    私の招待客は、このためにイギリスやアメリカ、世界中のあらゆるところから来たかもしれない。

  • So it gives us a lot of pressure.

    だからプレッシャーがかかる。

  • And also it's the best time also to explain to our guests about the climate change and to give them the education about it.

    そしてまた、気候変動についてゲストに説明し、それについての教育を施すのに最適な時期でもある。

  • I mean, these changes that you've seen with the wildebeest, I mean, how worried are you about climate change and what's Yes, it's something that gives you a lot of worrying about the migration and everything.

    つまり、あなたが見たワイルドビーストの変化についてですが、気候変動についてどのように心配していますか?

  • Wildebeest migration in Serengeti is very, very important.

    セレンゲティのヌーの移動はとてもとても重要だ。

  • You know, when they move from one place to another, they shape the landscape, eating the grasses, opening the woodland area, helping other animals to increase, helping also our country because I mean, the wildebeest migration is among the most famous in Africa.

    彼らがある場所から別の場所へ移動するとき、草を食べ、森林を開き、他の動物を増やし、アフリカで最も有名なヌーの大移動があるように、私たちの国にも貢献する。

  • So it helps to increase money in our country, people to get employed in our national parks.

    つまり、国立公園で雇用される人々を増やし、国のお金を増やすことにつながるのだ。

  • So the migration is very important, not only for the animals, but for the ecosystem and for the humans too.

    つまり、移動は動物だけでなく、生態系や人間にとっても非常に重要なのだ。

  • You're listening to the Climate Question from the BBC World Service.

    BBC World ServiceのClimate Questionをお聴きいただいています。

  • I'm Sophie Estor, and we're hearing the stories of incredible animal migrations and how they're being affected by the changing climate.

    私はソフィー・エストールです。信じられないような動物の移動と、それが気候変動によってどのような影響を受けているかについての話を聞いています。

  • The UN recently released a landmark report on the state of the world's migratory animals, from turtles and fish to reptiles and birds.

    国連はこのほど、カメや魚類から爬虫類や鳥類に至るまで、世界の回遊動物の現状に関する画期的な報告書を発表した。

  • It studied more than 1000 creatures and found that nearly half are in decline.

    1000以上の生物を調査した結果、半数近くが減少傾向にあることが判明した。

  • Climate change was one of the top threats.

    気候変動はトップクラスの脅威である。

  • We've heard a story about land migration on the plains of the Serengeti and the Masai Mara.

    セレンゲティやマサイ・マラの平原での陸地移動の話を聞いたことがある。

  • But what about animals that prowl the ocean?

    しかし、海を徘徊する動物についてはどうだろう?

  • I love sharks.

    私はサメが大好きだ。

  • I think they're super interesting because they just capture people's imaginations.

    人々のイマジネーションをかき立てるから、とても面白いんだ。

  • This is Tricia Atwood.

    トリシア・アトウッドです。

  • She's Associate Professor of Watershed Sciences at Utah State University in the US.

    米ユタ州立大学の流域科学准教授。

  • There's been a couple of close encounters.

    接近遭遇は何度かあった。

  • I just happened to be in a very tight area in a boat channel and a very large tiger shark just kind of came up right behind me.

    たまたまボート水路の狭いエリアにいたら、とても大きなイタチザメが私のすぐ後ろから近づいてきたんだ。

  • He was trying to get around me and I didn't really know what he was doing.

    彼は私を避けようとしていたし、私は彼が何をしているのかよくわからなかった。

  • But it did cause me a little bit of panic.

    でも、ちょっとパニックになったよ。

  • I bet.

    そうだろうね。

  • Was it a close shave?

    惜しかったですか?

  • I mean, he was so close behind me, I could have kicked it in the face, but he just went right past me.

    つまり、彼は私のすぐ後ろにいたから、顔面を蹴ることもできたんだけど、彼は私の横を通り過ぎたんだ。

  • I do remember my husband was with me and he was still on shore and he was yelling at me, Tricia, Tricia.

    夫も一緒だったんだけど、彼はまだ岸にいて、私に『トリシア、トリシア』って叫んでいたのを覚えている。

  • Wow, how dramatic.

    なんてドラマチックなんだ。

  • Well, all went well and you're here talking to us.

    まあ、すべてがうまくいったから、あなたはここで私たちと話をしているんだ。

  • What we're here to talk about is migratory animals and sharks migrate.

    私たちがここで話したいのは回遊動物であり、サメは回遊する。

  • Can you tell me why they migrate?

    なぜ移動するのですか?

  • Yeah, so animals migrate for all types of reasons.

    動物が移動する理由はさまざまだ。

  • Some of them migrate for food resources, but animals, including sharks, will also migrate to locations that are more suitable for things like mating or for giving birth.

    中には食料資源を求めて移動するものもいるが、サメを含む動物は交尾や出産などに適した場所にも移動する。

  • For example, lemon sharks in the Bahamas will travel back to the same location where they themselves were born to give birth to their own food resources or are attempting to get to places that are more suitable for the activities that they are doing during that season.

    例えば、バハマ諸島のレモンシャークは、自らの食料資源を産み出すために、自らが生まれた場所に戻ってきたり、その季節に行う活動に適した場所に行こうとしたりする。

  • And what kind of distances are we talking with these migrations?

    これらの移動はどのような距離の話なのか?

  • Are they covering huge swathes of ocean?

    広大な海を覆っているのだろうか?

  • Oh, absolutely.

    そうだね。

  • Some of these shark species can travel massive distances.

    これらのサメの中には、膨大な距離を移動できる種類もいる。

  • We've seen great white sharks that have traveled from the coast off of like Perth, Australia, all the way to South Africa.

    オーストラリアのパース沖から南アフリカまで、ホホジロザメを見たことがある。

  • Wow, that's incredible.

    うわあ、信じられない。

  • And so we know that climate change is increasing temperatures, including ocean temperatures.

    そして、気候変動が海水温を含む気温を上昇させていることもわかっている。

  • Is that impacting sharks?

    サメへの影響は?

  • Absolutely.

    もちろんだ。

  • So sharks and lots of other animals sometimes are cued by water temperatures or air temperatures that is telling them, hey, this is the season for you to go somewhere else.

    つまり、サメや他の多くの動物は、水温や気温の変化を手がかりにして、「今シーズンは他の場所に行け」という指示を出すことがあるのだ。

  • Because climate change is altering those temperatures, they may choose to Then when they get there, there's no food and now they're in trouble.

    気候変動によって気温が変化しているため、彼らはそのような状況を選ぶかもしれない。

  • Animals are also moving because where they currently are located may be completely uninhabitable for them now.

    また、動物たちが移動するのは、現在生息している場所が彼らにとってまったく住めなくなる可能性があるからだ。

  • So all animals have a thermal temperature limit that their body operates at.

    つまり、すべての動物には、体が活動する温度限界があるということだ。

  • And if you exceed those limits, the temperatures are too high or those temperatures are too cold, the body can't function anymore and it will start to die.

    その限界を超えると、温度が高すぎたり、温度が低すぎたりして、体が機能しなくなり、死に至る。

  • Really?

    本当に?

  • So have there been some examples where sharks have moved because of rising sea temperatures into other places?

    では、海水温の上昇によってサメが別の場所に移動した例はあるのでしょうか?

  • Yes.

    そうだ。

  • So we have seen that great white sharks are moving to cooler waters.

    つまり、ホホジロザメがより涼しい海域に移動していることがわかった。

  • So great white sharks are kind of like the Goldilocks and they like these temperate waters that aren't too hot and aren't too cold.

    だからホホジロザメはゴルディロックスのようなもので、暑すぎず寒すぎない温帯の海を好む。

  • Just right.

    ちょうどいい。

  • Yeah, just right.

    ああ、ちょうどいい。

  • Well, where they're currently living isn't just right anymore.

    まあ、彼らが今住んでいるところは、もうちょうどいい場所ではない。

  • And so they're having to move in search of colder waters.

    そのため、より冷たい海を求めて移動せざるを得なくなっている。

  • In California, that means they're having to move north.

    カリフォルニアでは、それは北に移動しなければならないことを意味する。

  • And we've seen that since 2014, great white sharks have moved about 600 kilometers more north than we would expect to find them.

    そして2014年以降、ホホジロザメは私たちが予想するよりも約600キロメートル北に移動していることがわかった。

  • So I looked into this study that Tricia mentions and it's fascinating.

    それで、トリシアが言っているこの研究を調べてみたんだけど、とても興味深いものだった。

  • After a marine heatwave in 2014, residents of Monterey Bay in northern California reported dozens of sightings of juvenile great white sharks.

    2014年の海洋熱波の後、カリフォルニア州北部のモントレー湾の住民は、ホホジロザメの幼魚を何十匹も目撃したと報告した。

  • They were never normally seen in this area because their bodies aren't big enough to withstand what should be cooler temperatures.

    通常、この地域で見られることはなかったが、それは彼らの体が涼しいはずの気温に耐えられるほど大きくないからだ。

  • Scientists analyzed millions of data from GPS tagged sharks and they found that the range of these young sharks had moved 600 kilometers north of where they usually live.

    科学者たちはGPSタグを付けたサメの数百万件のデータを分析し、若いサメの生息域が通常生息している場所から600キロ北に移動していることを発見した。

  • And although they're young, these sharks aren't that small.

    そして若いとはいえ、これらのサメはそれほど小さくない。

  • They can still be up to 2.5 meters in length.

    それでも長さは2.5メートルにもなる。

  • So you can imagine how sea swimmers in Monterey Bay felt.

    モントレー湾の海水浴客がどう感じたかは想像に難くない。

  • Here's Tricia again.

    またトリシアだ。

  • It's great to see that they're adapting because if they didn't, there's a chance they could go extinct.

    彼らが適応しているのを見るのは素晴らしいことだ。そうしなければ、絶滅してしまう可能性があるからね。

  • But being as these sharks are very, very large organisms and they do kind of invoke a level of fear in people, it's got people a little bit nervous.

    しかし、サメは非常に大きな生物であり、人々に恐怖を呼び起こすため、人々は少し神経質になっている。

  • Even though we have not seen any increases in human conflict with great white sharks.

    ホホジロザメとの人間同士の衝突は増えていないにもかかわらず。

  • Humans aren't the only ones alarmed by great white sharks.

    ホホジロザメを警戒しているのは人間だけではない。

  • Sea turtles are also pretty frightened of becoming dinner.

    ウミガメもまた、夕食になることをかなり恐れている。

  • Yeah, so sharks have this amazing ability not just to scare us, but to also scare the things that they eat.

    そう、サメは私たちを怖がらせるだけでなく、食べるものも怖がらせるという驚くべき能力を持っている。

  • And that changes the behavior of their prey.

    そしてそれが獲物の行動を変える。

  • And we see that organisms that they eat, like sea turtles, will kind of move into areas and eat more in locations where they know the risk of coming in contact with a shark is lower.

    また、ウミガメのように、サメと接触するリスクが低いと分かっている場所に移動して食べる生物もいる。

  • When you remove those sharks, those things like sea turtles can eat everywhere and anywhere and they can do it extensively.

    サメがいなくなれば、ウミガメのようなものがどこでも食べられるようになり、広範囲で活動できるようになる。

  • They can really hammer down seagrass meadows.

    海草の生い茂る草原を打ちのめすこともある。

  • Add the sharks back in, we see that those sea turtles move to very particular locations where the risk of being eaten is lower, and they will just forage there, leaving the whole rest of the seagrass meadow to grow.

    サメを加えると、ウミガメは食べられる危険性の低い特定の場所に移動し、そこで採餌するだけで、残りの海草の草原は生育する。

  • Seagrass meadows are really useful.

    海草草原は本当に役に立つ。

  • In fact, they actually help to Here's how.

    実際、その方法はこうだ。

  • Seagrass, it's a plant, and everybody knows that plants are one of our major defenses against climate change.

    海草は植物であり、植物が気候変動に対する主要な防御手段のひとつであることは誰もが知っている。

  • Plants take up CO2 out of either the water column or out of the air, and that helps store it in their biomass.

    植物は水柱や空気中からCO2を取り込み、バイオマスに蓄える。

  • And so we want lots of plants to be in the ocean.

    だから海にはたくさんの植物を植えたい。

  • So when we start to lose things like sharks, that can cause a change in how much carbon is being increased carbon storage in coral reefs and seagrass ecosystems by 40 to 60 percent. 40 to 60 percent more carbon storage thanks to sharks.

    つまり、サメのような存在が失われ始めると、サンゴ礁や海草生態系における炭素貯蔵量が40~60%増加する可能性があるのだ。サメのおかげで炭素貯蔵量が40~60%増加した。

  • So when sharks' migration is altered because of rising sea temperatures, this whole carbon storage system gets disrupted.

    つまり、海水温の上昇によってサメの回遊が変化すると、この炭素貯蔵システム全体が機能しなくなるのだ。

  • Tricia says this is happening in the waters off the United States, Australia and Indonesia.

    トリシアによれば、これはアメリカ、オーストラリア、インドネシア沖で起きていることだという。

  • But when sharks are in the right place, these fearsome animals can be climate change heroes.

    しかし、サメが適切な場所にいれば、この恐ろしい動物は気候変動のヒーローになれる。

  • Given that sharks have this vital role in helping to store carbon in the oceans, do you think that they deserve the bad rep that they get as killing machines?

    サメが海洋の炭素貯蔵に重要な役割を担っていることを考えると、殺戮マシーンという悪評に値すると思いますか?

  • No, but I think, you know, Jaws has a lot to say for that.

    いや、でも『ジョーズ』にはそれがよく表れていると思う。

  • I mean, you know, the guy who wrote that book, he regretted writing that book.

    つまり、あの本を書いた人は、あの本を書いたことを後悔しているんだ。

  • He spent most of his life after writing that dedicated to shark conservation.

    執筆後の人生の大半をサメ保護に捧げた。

  • I didn't know that.

    それは知らなかった。

  • Yeah, yeah, it's really interesting.

    ええ、ええ、本当に面白いですよ。

  • Yeah, he felt, I guess, an extreme guilt because, you know, people basically went on a murdering spree after that movie.

    ええ、彼は極度の罪悪感を感じていたと思います。

  • I mean, it instilled a level of fear in people that they had probably never, ever imagined.

    つまり、おそらく想像もしなかったレベルの恐怖を人々に植え付けたのだ。

  • I've never even seen Jaws because I know I'm going to be too scared.

    ジョーズ』は怖くて観たことがない。

  • But sharks aren't the only migratory animal that acts as a secret weapon against climate change.

    しかし、気候変動に対する秘密兵器として機能する回遊動物はサメだけではない。

  • Research that we worked on shows that by just managing about 10 groups of animals, we could be taking out or sequestering more CO2 from the atmosphere by about six gigatons of carbon per year.

    私たちが取り組んだ研究によると、約10の動物グループを管理するだけで、私たちは大気中から年間約6ギガトンの二酸化炭素を除去または隔離することができる。

  • Six gigatons a year.

    年間6ギガトン。

  • So for perspective, some experts say that we need to suck 10 gigatons of CO2 a year out of the atmosphere to meet our climate goals.

    そのため、気候目標を達成するためには、年間10ギガトンのCO2を大気から排出する必要があると言う専門家もいる。

  • Trisha's study found that protecting and restoring the populations of certain animal species, including sharks, could get us 60% of the way there.

    トリシャの研究では、サメを含む特定の動物種を保護し個体数を回復させることで、その60%を達成できる可能性があることがわかった。

  • Any guesses what the others are?

    他は何だと思う?

  • Huh?

    え?

  • Marine fish, whales, grey wolves, muskoxen, elephants, bison, sea otters, and...

    海洋魚、クジラ、ハイイロオオカミ、ジャコウウシ、ゾウ、バイソン、ラッコ、そして...。

  • Yep, those snorting, grass munching wildebeest that we heard about earlier are in this powerful Each wildebeest eats four kilograms of grass a day.

    そう、先ほど聞いた、鼻息荒く草をむしゃむしゃ食べるヌーの仲間だ。

  • That means the superherd leaves behind it 420 tons of dung every day.

    つまり、毎日420トンもの糞を残していることになる。

  • It's an immense windfall for dung beetles.

    ダンゴムシにとっては莫大な富である。

  • All that juicy grass that the wildebeest chomp is made out of carbon and so their dung is made out of carbon and that gets eaten by dung beetles who bury that carbon into the soil.

    野牛が食べるジューシーな草はすべて炭素でできており、彼らの糞も炭素でできている。

  • But wildebeest also help prevent wildfires.

    しかし、野牛は山火事を防ぐのにも役立っている。

  • Yeah, so we've seen that when we lose wildebeest, they're not grazing those grasslands anymore and that can cause those grasslands to be overloaded with fuel.

    野牛がいなくなると、草原で草を食むことがなくなり、草原が燃料過多になってしまう。

  • So when that grass becomes dry and dead, it's fuel for fires.

    だから、草が乾燥して枯れれば、火事の燃料になる。

  • And fires are the worst thing imaginable when it comes to climate change, right?

    気候変動に関して言えば、火災は想像しうる最悪の事態だろう?

  • You're taking carbon that was stored in a plant and you're instantly turning it into CO2.

    植物に蓄えられていた炭素を、瞬時にCO2に変えているのだ。

  • And so when we lose wildebeest, we have more fires and we have intense fires and that strongly reduces the amount of carbon stored on those ecosystems.

    野牛がいなくなると、火災が増え、激しい火災が起こり、生態系に蓄積される炭素の量が大幅に減少する。

  • When the wildebeest aren't migrating anymore, it means that the areas where they are staying longer can become damaged by overgrazing.

    ヌーが移動しなくなるということは、ヌーが長く滞在する地域が過放牧によってダメージを受ける可能性があるということだ。

  • So maybe those grasslands aren't producing as much anymore.

    だから、草原はもうそれほど生産されていないのかもしれない。

  • And the areas where they used to go into that they're no longer making it to, we see that they become these massive fuel stocks for fires.

    そして、かつて彼らが入っていた地域が、今はもう入っておらず、大規模な火災の燃料となっている。

  • And I mean, you worked on this really interesting study about this amazing secret weapon that we have to store carbon.

    あなたは、炭素を貯蔵するための驚くべき秘密兵器について、実に興味深い研究に取り組んでいた。

  • Do you think that world leaders who are kind of grappling with how to combat climate change are aware of this power?

    気候変動との闘い方を模索している世界の指導者たちは、この力に気づいていると思いますか?

  • No, unfortunately, we don't think so, which is why we did this study and why we're continuing to do these studies to let people know that managing animal populations for climate isn't something that we're currently doing, but it's an untapped initiative that could really help us close the negative emission gap that we need to keep our planet from warming any further than two degrees Celsius.

    いいえ、残念ながら、私たちはそう考えていません。だからこそ、私たちはこの研究を行ったのであり、気候のために動物の個体数を管理することは、現在私たちが行っていることではなく、地球が摂氏2度以上に温暖化しないようにするために必要なマイナス排出のギャップを埋めるのに役立つ未開拓の取り組みであることを人々に知ってもらうために、この研究を続けているのです。

  • So in Kenya, there could be more wildfires as wildebeest aren't coming as much as they used to, which, as we've heard, has a climate cost.

    そのためケニアでは、野牛が以前ほど来なくなり、山火事が増える可能性がある。

  • And all across this massive ecosystem, it's the migration of these animals that's key to locking that planet-warming carbon into the landscape.

    そしてこの巨大な生態系全体にわたって、これらの動物の移動が、地球を温める炭素を景観に固定する鍵となっているのだ。

  • And that's why we need to protect it.

    だからこそ、我々はそれを守る必要がある。

  • Along with the sharks that terrorize the oceans and conserve the seagrass meadows, they're a secret weapon in the fight against climate change.

    海を恐怖に陥れ、海草草原を保護するサメとともに、彼らは気候変動との戦いにおける秘密兵器なのだ。

  • Of course, there are many other reasons why we should protect these migrating creatures.

    もちろん、私たちがこれらの移動生物を保護すべき理由は他にもたくさんある。

  • For people like Nima, they mean everything.

    ニマのような人々にとって、それはすべてを意味する。

  • Working as a guide in Serengeti, I love it because I love animals.

    セレンゲティでガイドとして働くのは、動物が大好きだからだ。

  • I love nature.

    私は自然が大好きだ。

  • So me working here with all of these animals, the landscape, the beauty of Serengeti makes me feel like I'm in the right place where I'm belonging.

    動物たちや風景、セレンゲティの美しさに囲まれて働いていると、自分の居場所があるような気がしてくる。

  • That's it for this week.

    今週はここまで。

  • If you have a climate question or a comment on this show, we'd love to hear from you.

    気候に関するご質問やこの番組に関するご意見があれば、ぜひお寄せください。

  • You can email us at theclimatequestion at bbc.com.

    メールはtheclimatequestion at bbc.comまで。

  • I'm Sophie Eastall and the producers this week were myself and Octavia Woodward.

    今週のプロデューサーは私とオクタヴィア・ウッドワード。

  • The editors were Greer Jackson and Tom Bigwood.

    編集者はグリア・ジャクソンとトム・ビッグウッド。

  • The series producer is Simon Watts.

    シリーズプロデューサーはサイモン・ワッツ。

  • Mixing and sound design was by Tom Brignall.

    ミキシングとサウンドデザインはトム・ブリグナル。

  • Thanks for listening.

    ご清聴ありがとう。

  • Bye.

    さようなら。

This is the Climate Question from the BBC World Service.

BBCワールドサービスからの「気候に関する質問」です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 サメ 動物 気候 移動 変動 炭素

動物の移動を保護することが地球を救う理由 - BBCワールドサービス「気候への問いかけ (Why protecting animal migrations could help the planet - The Climate Question, BBC World Service)

  • 4 2
    葉柏漢 に公開 2024 年 08 月 31 日
動画の中の単語