Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I really enjoy living in this small space, I feel like it's very practical, it kind of has everything I need and feels very intimate.

    とても実用的で、必要なものはすべて揃っているし、とても親密な感じがする。

  • I wish I had a bigger house, I'm joking.

    冗談だよ。

  • I'm Christy Ward, welcome to my 650 square foot apartment in New York City.

    私はクリスティ・ワード、ニューヨークの650平方フィートのアパートにようこそ。

  • When I was studying at Parsons, I met my now business partner Staver Gray and we then started Ward and Gray about four years ago, focusing on boutique hotels.

    パーソンズで学んでいたとき、現在のビジネス・パートナーであるステイヴァー・グレイと出会い、4年ほど前にブティック・ホテルに特化したワード・アンド・グレイを立ち上げた。

  • I love designing hotels, I like how they can be experiential and fun and you can take a bit more of a risk with them.

    私はホテルをデザインするのが大好きで、体験的で楽しいものにすることができるし、もう少しリスクを冒すこともできる。

  • When designing this apartment, I really thought of it as a hotel.

    このアパートメントを設計するとき、私は本当にホテルのように考えた。

  • This space is about the same for a large hotel room, so I thought in the same way how do I create rooms within a room.

    このスペースはホテルの広い部屋と同じぐらいなので、同じように部屋の中に部屋を作るにはどうしたらいいか考えました。

  • It is a studio apartment but I wanted to have a dining space, a living space, a workspace and creating all those little nooks was something very important to me.

    ワンルームのアパートだけど、ダイニングスペース、リビングスペース、ワークスペースを作りたかった。

  • The first time we walked through the apartment, every single wall was a different color, so there were avocado green walls in the living room, pink and purple walls in the bathroom and in the kitchen and I was excited because I saw all this opportunity here.

    リビングルームのアボカドグリーンの壁、バスルームとキッチンのピンクと紫の壁。

  • So I started drawing all these options for the floor plans.

    それで、私は間取りプランのオプションをすべて描き始めた。

  • The idea was to bring as much function as possible into it.

    可能な限り機能を取り入れることだった。

  • This is our living room.

    これが私たちのリビングルームだ。

  • When we first saw this apartment, one of our favorite things was that we were just across from two parks actually, so you get a lot of greenery in the space and you kind of get a breakthrough into the fabrics here.

    最初にこのアパートを見たとき、私たちが気に入ったのは、2つの公園のちょうど向かいにあることだった。

  • I had photoshopped this room with a really deep navy first, but then when I got here and started putting color on the walls as test runs, I saw that the lighter color just really opened up the space more and that's kind of what we needed here.

    でも、この部屋に来て、試しに壁に色を塗ってみたら、明るい色のほうが空間が広く見えることがわかった。

  • For our chandelier, we had it made with a glass master and I pulled that same green that you see from the park and on the wall sconces into the chandelier with the light blue that's also in our kind of helped to tie that room together.

    シャンデリアはガラスのマスターで作ってもらったんだけど、公園や壁の燭台で見たのと同じグリーンをシャンデリアに取り入れた。

  • The sofa has been with us through our whole time in New York and when we moved in here we thought, why not keep it?

    このソファはニューヨークで暮らしていたときからずっと一緒だった。

  • So we decided to reupholster it in these really fun and lively colors and then we have this cardenza on this side which is just kind of the focal point of the room and it kind of showcases the art.

    そこで、とても楽しく生き生きとした色に張り替えることにしました。そして、このカーデンザを部屋の中心に置き、アートを展示することにしました。

  • These are fish I found, they're little ceramic ones.

    これは私が見つけた魚で、小さな陶器のものだ。

  • Every summer we like to go to Praiano and in their alleyways they stick ceramic fish into the stucco walls and I always thought that was such a beautiful idea and so I've been collecting them kind of thinking of doing that for a future project or house.

    毎年夏になるとプライアーノに行くんだけど、路地裏の漆喰の壁には陶器の魚が刺さっていて、それがとても美しいアイデアだと思っていたんだ。

  • I love this lamp in the corner as well, it's really fun because you can kind of tilt it if you're reading here just hanging out.

    コーナーにあるこのランプも大好きで、ここをブラブラ読んでいるときに傾けることができるので、本当に楽しい。

  • I thought what was nice is that it just kind of makes the room feel a bit taller being installed higher, it just creates a lot of height in the open floor plan before for the bed and the living space.

    いいなと思ったのは、高い位置に設置することで部屋が少し高く感じられることで、ベッドとリビングスペースの前のオープンな間取りに高さが生まれるんだ。

  • We did decide to cut it off and make it two spaces so that we had more privacy into the bedroom and I think that helped to create a more intimate space here.

    ベッドルームへのプライバシーを確保するために、ベッドルームをカットして2つのスペースにすることにしました。

  • To us I think making it smaller actually made it a bit more functional.

    僕らにとっては、小さくすることでかえって機能的になったと思う。

  • This is our bedroom.

    ここが私たちの寝室。

  • So we're just off the living room which we separated by this glass and metal divider.

    だから、私たちはリビングルームのすぐ脇にいて、このガラスと金属の仕切りで仕切られている。

  • We knew we wanted to have some sort of separation between the living room and the bedroom and so I came up with the idea to do a glass and metal divider something I did previously in a project for Soho House.

    リビングルームとベッドルームの間に仕切りが欲しいと思っていたので、以前ソーホーハウスのプロジェクトでやったガラスと金属の仕切りを思いついた。

  • We were trying to separate there the bedroom and the bathroom but here I thought that was a great solution for privacy.

    私たちはベッドルームとバスルームを分けようとしていたのですが、ここではプライバシーのために素晴らしい解決策だと思いました。

  • We are really deciding between a ribbed glass or a clear glass and ultimately I really to get that natural light when I woke up in the morning.

    リブガラスか透明ガラスかで迷っているんだけど、最終的には朝起きたときに自然光が入るようにしたいんだ。

  • Sometimes I like to just hang out in bed, have a cup of coffee on the weekends and I wanted to feel like it was morning and I could see what was happening in the city without feeling too disconnected.

    週末はベッドでコーヒーを飲みながらゴロゴロするのが好きなんだ。

  • So that's why we ultimately decided to go with the clear glass.

    だから最終的に透明ガラスにしたんだ。

  • This bed I designed with a factory actually in Portugal and the fabric we custom designed for the bed.

    このベッドはポルトガルにある工場と一緒にデザインしたもので、ファブリックはベッド用に特注した。

  • So we've pulled out that green that's in the wall sconces and used the same color to create this hand block stripe.

    そこで、壁の燭台に使われているグリーンを取り出し、同じ色を使ってこのハンド・ブロック・ストライプを作りました。

  • My favorite detail of this bed is the fringe at the base which is really fun and playful.

    このベッドのお気に入りのディテールは、ベースのフリンジ。

  • The position of the bed was important.

    ベッドの位置は重要だった。

  • At one point I had moved it over to the side and played around with a little bedside table but ultimately you really wanted the space on either side of the bed to just free up the space, feel a little lighter and not like you're smushed up into a corner.

    一時はベッドを横にずらして、小さなベッドサイドテーブルを置いて遊んだこともありましたが、最終的にはベッドの両脇にスペースが欲しかったのです。

  • The challenge I think with living in a small space is having self-control not to buy everything you see in an antique shop or when you travel you just have to know what you need and not over-purchase but it is nice to collect.

    アンティークショップや旅行先で見かけたものをすべて買ってしまわないように自制心を持つことが、狭いスペースで暮らす上での課題だと思う。

  • This is our kitchen.

    これが私たちのキッチンだ。

  • When we first saw this space the previous owner had cabinets that were on it up.

    最初にこのスペースを見たとき、前のオーナーはキャビネットを上に置いていた。

  • With this space we really wanted it to function as a kitchen but also as a workspace so we actually cut this countertop in here to create this little nook and we added the bar stools and this is actually what we use as a little workspace and then we added these upper shelves here so we can just put our little objects and then in the cabinets we actually used this clear glass on top so that it felt more open and we also had beadboard done at the back of the cabinet just to add that nice little detail.

    このスペースは、キッチンとしてだけでなく、ワークスペースとしても機能させたかったので、このカウンターをカットして小さなヌークを作り、バースツールを追加しました。

  • The biggest challenge with this space is it's very narrow so we had to be really thoughtful about what we were putting in here.

    このスペースの最大の難点は、とても狭いということだ。

  • We knew we had to have a full-size range and fridge but the idea to hide the fridge away in this panel really helped so it doesn't feel like a ton of equipment it just kind of looks like nice thoughtful cabinetry and then here we did this marble shelf that's open and we just store little objects on here and things we collect but I think it makes the space kind of feel less like a kitchen and more like another room of the house.

    フルサイズのレンジと冷蔵庫が必要なことは分かっていましたが、冷蔵庫をこのパネルに隠すというアイデアがとても役立ちました。

  • There's this painting here by the amazing Frankie Thorpe and we commissioned her to do it based off Praiano, a place we go every summer.

    この絵はフランキー・ソープという素晴らしい画家が描いたもので、私たちが毎年夏に行くプライアーノをモチーフにして彼女に依頼したんだ。

  • Frankie actually included this glass from our Moncada home collection Spike and we named him after our favorite character from Notting Hill.

    フランキーはこのグラスをモンカダ・ホーム・コレクションのスパイクから持ってきた。

  • We went with Ferrum Ball Light Blue for the cabinetry in here and we felt like that gave it a very calm feel.

    ここのキャビネットはフェルムボールのライトブルーにしたんですが、それがとても落ち着いた雰囲気を出していると感じました。

  • It just feels kind of soft and nice and then we use a Honcur marble for the countertops and that just lightened everything up even more.

    そしてカウンタートップにはホンカー大理石を使い、さらにすべてを明るくしました。

  • We're really lucky to have this window here that looks out to a beautiful park so that brings in a lot of light.

    この窓からは美しい公園が見えるので、たくさんの光を取り込むことができる。

  • We used a nice linen shear and I think that just creates this ambient glow.

    素敵なリネンシャーを使ったんだけど、それがこのアンビエントな輝きを生み出しているんだと思う。

  • What I love about this space is it's really multifunctional so when I'm here cooking or chopping my husband can kind of perch on these bars tools and hang out and it's just nice in such a small space to be able to both be in here and be doing two things at once but it still works.

    私がここで料理をしているとき、あるいは刻んでいるとき、夫がこの棒状の道具に腰掛けて、ぶらぶらすることができる。

  • If I could change something about this space I might add a door because we do get some light leakage into the bedroom mostly because these are sheer curtains but I think it's worth it for the nice arch we get coming into the space.

    もしこのスペースを変えられるとしたら、ベッドルームに光が漏れてくるので、ドアを追加するかもしれない。

  • This is our dining nook.

    ここは我が家のダイニングルームだ。

  • Previously this was one big wide corridor.

    以前は広い廊下だった。

  • The old owner had a big cabinet here and it was kind of overwhelming the space.

    前のオーナーはここに大きなキャビネットを置いていて、スペースを圧迫していたんだ。

  • It felt very tight.

    とてもきつく感じた。

  • This was one of the things I wasn't sure if I was going to invest in.

    これは、投資するかどうか迷っていたもののひとつだった。

  • On the floor plan it felt like maybe it wanted to stay a wide passageway into the living room and bedroom but I'm actually really happy I did this because it created a whole new room within this room and it's one of the most used spaces in our house.

    間取り図では、リビングルームとベッドルームへの広い通路のままにしておきたかったのかもしれないと感じましたが、実際、この部屋の中にまったく新しい部屋ができたので、こうして本当によかったと思っています。

  • We decided to eat into this wall to create this built-in millwork piece.

    私たちはこの壁を食い込ませて、造作家具を作ることにした。

  • We did it in the same light blue since it's right across from the kitchen and then added the same beadboard details that's behind the kitchen cabinets and this just created a ton of storage for us.

    キッチンの真向かいにあるので、同じ水色にし、キッチンキャビネットの後ろにあるのと同じビーズボードのディテールを加えました。

  • So on the right and left side we have wardrobes here and then below the little nook bench we also have storage when we have people over our friends can kind of hang out here perch on these chairs and then I'm in the kitchen but it's very social because there's no door and so everyone just kind of gets to mingle.

    右側と左側にはワードローブがあり、小さなヌックベンチの下にも収納があります。友人を招いたときは、この椅子に腰掛けて、私はキッチンにいるのですが、ドアがないのでとても社交的です。

  • So with small spaces I feel like storage is always the biggest issue so for us adding this whole corridor of closets was really impactful for us.

    だから狭い空間では、収納が常に最大の問題だと感じている。だから私たちにとって、この廊下一杯にクローゼットを追加したことは、本当にインパクトがあった。

  • These were formed by our contractor and he was using this kind of bendy plywood that took the corner and then he hand plastered over.

    これは私たちの業者が作ったもので、彼はこのような曲げやすい合板を使って角を作り、その上に手作業で漆喰を塗った。

  • This is actually a art deco building it was built in the 30s and the plaster was original to the building so we wanted to make sure we use that here as well.

    この建物は30年代に建てられたアールデコ調の建物で、漆喰はこの建物のオリジナルだった。

  • So this is our bathroom.

    これが私たちのバスルームだ。

  • When we first started doing the layouts for this space we toyed with the idea of making the bathroom bigger but ultimately I thought storage was more important for clothes and things like that.

    このスペースのレイアウトを考え始めた当初は、バスルームを広くするアイデアもありましたが、最終的には衣類などを収納する方が重要だと考えました。

  • I think it was the right decision in the end we have so much and trying to pack it all into a studio can be tough so I think the storage was a better use of space.

    最終的には正しい決断だったと思う。私たちはたくさん持っているし、スタジオに全部詰め込もうとするのは大変だから、倉庫の方がスペースを有効に使えたと思う。

  • The bathroom is quite tight so we used this light blue color to open it up and make it feel a little bit larger.

    バスルームはかなり狭いので、この水色を使って開放感を出し、少し広く感じられるようにした。

  • I couldn't find a 24 inch wide vanity off the shelf so I really had to custom make this one.

    24インチ幅の洗面台は既製品では見つからなかったので、オーダーメイドした。

  • It's a very tight space so easing the corners of the backsplash really helped and I think makes it feel less angular and gives a nice kind of flow.

    とても狭いスペースなので、バックスプラッシュの角を和らげることはとても役に立ちました。

  • The mirror has these eased edges it's actually a polished nickel but I thought I just spoke to the rest of the apartment with the curves.

    鏡のエッジは緩やかで、本当はポリッシュ仕上げのニッケルなんだけど、このカーブでアパートの他の部分と調和させようと思ったんだ。

  • I used the same sconce that I used throughout the house with that green just to tie in the colors.

    家中で使っているのと同じ燭台を、色を引き締めるためにグリーンにした。

  • The whole process took us about a year but I feel like it wasn't that grand moment when you walk into a space and it was finished because I little by little was still never really done.

    全工程に1年ほどかかったけど、完成した空間に足を踏み入れたときの感動はなかった。

  • This was the first apartment I have designed for myself.

    これは私が自分で設計した初めてのアパートだ。

  • I think having done it once now I just want to keep doing it again and again.

    一度やったからには、何度でもやり続けたいと思う。

  • The important thing I think in a studio apartment is just making sure everything is functional and has a purpose.

    ワンルームマンションで重要なのは、すべてのものが機能的で、目的を持っていることを確認することだと思う。

  • I think we've managed to fit a lot in here.

    ここに多くのことを詰め込むことができたと思う。

  • We have our little dining space, a bedroom, living room, workspace.

    小さなダイニングスペース、ベッドルーム、リビングルーム、ワークスペースがある。

  • I think that's quite unique in a studio and also I guess our things make it unique.

    それはスタジオの中でもかなりユニークなことだと思うし、僕らのものがスタジオをユニークにしているんだと思う。

  • They feel uniquely us.

    私たちらしさを感じる。

I really enjoy living in this small space, I feel like it's very practical, it kind of has everything I need and feels very intimate.

とても実用的で、必要なものはすべて揃っているし、とても親密な感じがする。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます