Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Some of my most vivid childhood memories involve playing video games.

    私の最も鮮明な子供時代の思い出には、ビデオゲームがある。

  • It's one of the most popular hobbies in the world.

    世界で最も人気のある趣味のひとつだ。

  • Globally, we spend at least half a trillion hours a year gaming, and that number is only going up. 90% of children play games.

    世界全体で、私たちは少なくとも年間5兆時間をゲームに費やしており、その数は増加の一途をたどっている。子どもの90%がゲームをしている。

  • But people often worry that games are a waste of time, a bad influence, or an unhealthy compulsion.

    しかし人々は、ゲームは時間の無駄、悪影響、不健康な強迫観念だと心配することが多い。

  • Gaming does have its good and its bad.

    ゲームには良いことも悪いこともある。

  • I am doing way too much.

    私はやりすぎている。

  • You can't end on a loss.

    負けたままでは終われない。

  • You can't.

    できないよ。

  • You gotta end on a win. So how can you make sure you're maximizing the positives and minimizing the negatives?

    勝利で終わらせなければならない。では、どうすればプラス面を最大限に、マイナス面を最小限に抑えることができるのか?

  • I want to tell you about three ways to ensure gaming is good for your mental health, not bad.

    ゲームが精神衛生上、悪いものではなく、良いものであることを確認する3つの方法をお伝えしたい。

  • From after-school sessions of FIFA 06 to late nights playing Super Smash Bros. with the volume turned down, so we wouldn't wake our parents, games have hugely enriched my life.

    放課後に『FIFA 06』をプレイしたり、夜遅くまで『大乱闘スマッシュブラザーズ』の音量を下げて親を起こさないようにプレイしたりと、ゲームは私の人生を大いに豊かにしてくれた。

  • But by the time I was 14, I found myself retreating into the vibrant environments of World of Warcraft to deal with a depression I didn't fully understand.

    しかし、14歳になる頃には、自分でもよくわからない憂鬱に対処するために、『ワールド・オブ・ウォークラフト』の活気ある環境に引きこもっている自分に気づいた。

  • Gaming took over.

    ゲームが引き継いだ。

  • Thanks to therapy and discovering other hobbies like tennis, I eventually managed to bring gaming back into balance with other areas of my life.

    セラピーを受けたり、テニスなど他の趣味を見つけたりしたおかげで、最終的にはゲームと人生の他の分野とのバランスを取り戻すことができた。

  • But the stark contrast of these experiences stuck with me and led me to my current position at the Oxford Internet Institute, where I research how video games affect mental health. So what are the effects of video games on mental health?

    しかし、このような対照的な体験が私の心に残り、オックスフォード・インターネット研究所でビデオゲームがメンタルヘルスにどのような影響を与えるかを研究する現在の職に就くに至った。では、ビデオゲームがメンタルヘルスに与える影響とは?

  • The answer, as you might expect, is always: it depends.

    答えは予想通り、「場合による」だ。

  • It's a good way to unwind.

    リラックスするにはいい方法だ。

  • It's a good way to mentally stimulate your brain.

    精神的に脳を刺激する良い方法だ。

  • So my therapies are roller skating, playing my games.

    だから僕のセラピーはローラースケートとゲームなんだ。

  • For some, games offer a powerful sense of accomplishment or a way of experimenting with identity - say, another gender, a more assertive character, or a more emotionally vulnerable one.

    ある人にとっては、ゲームは強力な達成感を与えてくれるし、別の性別や自己主張の強いキャラクター、あるいは感情的に弱いキャラクターなど、アイデンティティを試す手段にもなる。

  • At the same time, some people experience harm from abusive and disruptive players or from manipulative design features that keep vulnerable players playing and spending.

    同時に、虐待的で破壊的なプレーヤーや、弱い立場のプレーヤーをプレーさせ続け、消費させ続ける操作的なデザイン機能から、被害を被る人もいる。

  • Now, we can't definitively say who will be impacted in this way.

    今、誰がこのような影響を受けるかを明確に言うことはできない。

  • We do know very clearly from the scientific evidence that how gaming actually affects you has very little to do with how much time you spend playing.

    私たちは科学的証拠から、ゲームが実際にあなたにどのような影響を与えるかは、あなたがプレイに費やす時間とはほとんど関係がないことをはっきりと知っている。

  • It's more about what, how, why, and who you play with.

    それよりも、何を、どのように、なぜ、誰とプレーするかが重要だ。

  • In other words, it's the quality, not the quantity, that matters. So how can you play in a way that's healthy and enriching?

    つまり、重要なのは量ではなく質なのだ。 では、どうすれば健康的で豊かなプレーができるのか?

  • Here are three questions to ask yourself.

    ここで3つの質問を自分に投げかけてみよう。

  • Oddly, Genshin has shaped my artist identity because their designs are so intricate, and their color theory is amazing, and it's really inspired me with my characters, with my stories.

    彼らのデザインはとても複雑で、色彩理論も素晴らしく、私のキャラクターやストーリーにインスピレーションを与えてくれた。

  • Gaming is so big, so vast.

    ゲームはとても大きく、広大だ。

  • So if you don't like one thing, you have many options.

    だから、何かひとつが気に入らなくても、選択肢はたくさんある。

  • It's like a buffet.

    まるでビュッフェだ。

  • If you just stick with one section of the buffet, you're doing something wrong.

    ビュッフェの一部分だけにこだわっているとしたら、それは何か間違っている。

  • You need to try all the foods.

    すべての食べ物を試してみる必要がある。

  • Fundamentally, games are learning engines.

    基本的に、ゲームは学習エンジンである。

  • If you're not feeling this sense of learning and curiosity, it might be a good moment to switch to something else.

    もし、このような学びや好奇心を感じられないのであれば、他のことに切り替える良い機会かもしれない。

  • Games are very social spaces.

    ゲームは非常に社会的な空間だ。

  • As many as 80% of game sessions now take place in multiplayer games.

    現在、ゲームセッションの80%もがマルチプレイヤーゲームで行われている。

  • You can really sort of find your people, as it were.

    いわば、自分の仲間を見つけるようなものだ。

  • Research shows people feel best when playing with people they know offline too. Spending time playing games is, by definition, not spending time doing something else.

    調査によると、人はオフラインの知り合いと一緒にプレイするのが一番気分がいいのだそうだ。ゲームに時間を費やすことは、定義上、他のことに時間を費やすことではない。

  • Now it's fully okay to prioritize gaming, as long as you're aware of how each gaming session is affecting other areas of your life.

    各ゲームセッションが生活の他の分野にどのような影響を及ぼしているかを意識している限り、ゲームを優先してもまったく問題ない。

  • Are other things that are important to you getting squeezed, like work, university, school, sleep, or relationships?

    仕事、大学、学校、睡眠、人間関係など、あなたにとって重要なことが圧迫されていないだろうか?

  • Keeping a diary of your play can be a good way to keep an eye on this.

    プレーの日記をつけることは、これを見続ける良い方法だ。

  • Some people, they might need reminders, so maybe set a reminder on their phone.

    リマインダーが必要な人もいるだろうから、携帯電話にリマインダーを設定しておくといいかもしれない。

  • I recently got into playing Diablo III, an endless loop of higher-level dungeons rewarding you with higher-level loot.

    最近『ディアブロIII』をプレイするようになったのだが、高レベルのダンジョンが無限ループしていて、高レベルの戦利品で報われる。

  • I had the sinking realization that I could do this forever.

    このままずっとやっていけると、沈むような思いがした。

  • And most of it might even be fun.

    そして、そのほとんどは楽しいかもしれない。

  • But a year from now, would I be glad that I did it? These questions are just a starting point.

    しかし、1年後、私はそれをやってよかったと思うだろうか?これらの質問は出発点に過ぎない。

  • They've helped me cultivate the relationship I want to have with games.

    彼らは、私がゲームと持ちたい関係を培う手助けをしてくれた。

  • It just feels like home.

    まるで我が家のようだ。

  • I feel kind of like a kid again amongst the adult world, which can be pretty tough.

    大人の世界の中で、子供に戻ったような気分だ。

  • Gaming's all about positivity for me.

    僕にとってゲームはポジティブさがすべてなんだ。

  • It's all about a sense of freedom.

    すべては自由な感覚なんだ。

  • So, yeah, I balance it well.

    だから、うまくバランスを取っているんだ。

  • I hope they help you too, or your loved ones, to become ever so slightly more reflective about your gaming so you can experience the best of what gaming has to offer the world.

    あなたにも、あなたの大切な人にも、ゲームが世界に提供する最高のものを体験できるよう、ゲームについて少しでも内省的になる一助となれば幸いだ。

Some of my most vivid childhood memories involve playing video games.

私の最も鮮明な子供時代の思い出には、ビデオゲームがある。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます