Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Fore, aft.

    前方、後方

  • Fore and aft.

    前後。

  • Fore and aft.

    前後。

  • Fore and aft.

    前後。

  • Fore, aft.

    前方、後方

  • Front foot, back foot.

    前足、後ろ足。

  • Fore and aft.

    前後。

  • Fore and aft.

    前後。

  • Alright, what's up guys?

    さて、どうした?

  • Malcolm Moore here with you and perhaps you're wondering what on earth I was just going on about there.

    マルコム・ムーアがここにいる。おそらく、私がさっきから何を言っているのか不思議に思っているだろう。

  • Well, in today's video, let us talk about how much pressure you should have between your front and your back foot when you're snowboarding.

    さて、今日のビデオでは、スノーボードで前足と後ろ足の間にどれくらいの圧力をかけるべきかについてお話ししましょう。

  • This is a question I get asked a lot.

    これはよく聞かれる質問だ。

  • Is it 50-50 weight distribution?

    重量配分は半々ですか?

  • Is it 60-40?

    60対40ですか?

  • Does it change depending on what kind of terrain you're riding?

    走っている地形によって変わるのですか?

  • Does it depend on what turn type you're doing?

    どのようなターンをするかによるのですか?

  • I want to try and cover all those questions.

    そういった疑問はすべてカバーしたい。

  • For the purpose of this video, I'm going to talk about it in terms of fore and aft pressure.

    このビデオでは、フォア・プレッシャーとアフト・プレッシャーの観点から話をしようと思う。

  • Simply because it's easier to talk about having a bit of fore pressure and a bit of aft pressure rather than trying to put an exact number on it.

    正確な数字を出すよりも、フォアとアフトのプレッシャーについて話す方が簡単だからだ。

  • Rather than trying to say it's 70% weight on this foot and 30% on that foot.

    こちらの足に70%、あちらの足に30%体重をかけるというよりもね。

  • Because what you're going to see as well, it's something that's always changing.

    というのも、これから見ることになるものは、常に変化していくものだからだ。

  • Fore pressure is basically pressure towards the nose of your board, towards the front of your board.

    フォア・プレッシャーとは、基本的にボードのノーズ、つまりボードの前方に向かってかける圧力のことだ。

  • Aft pressure is pressure towards the tail of your board.

    アフトプレッシャーとは、ボードのテール側にかかる圧力のこと。

  • If you think about being able to move along the length of your board, from the nose to the tail, that is the difference between fore and aft pressure.

    ノーズからテールまで、ボードの長さに沿って動けることを考えれば、それがフォアとアフトのプレッシャーの違いだ。

  • Neutral, that would be dead center in the middle here.

    ニュートラルの場合は、この真ん中がちょうどいい。

  • What you'll notice as well, it's not going to be a huge difference.

    あなたも気づくだろうが、それは大きな違いではない。

  • I'm not doing crazy movements like this to get the front of the board nose pressing.

    ボードの前面をノーズプレスするために、こんなクレイジーな動きはしていない。

  • It's just going to be a slight shift to the front of the board or a slight shift to the back of the board.

    ボードの前にわずかにずれるか、ボードの後ろにわずかにずれるだけだ。

  • When do we want to make those shifts to get the most performance out of our board?

    ボードのパフォーマンスを最大限に引き出すために、いつシフトしたいのか?

  • Let me just ride down a little bit.

    ちょっと下を走らせてくれ。

  • I'll just say when I'm going to the front of the board and when I'm going to the back of the board.

    ボードの前に行くときと後ろに行くときだけ言うよ。

  • Then we'll talk a little bit about how that's helping me within my turns.

    それから、それが僕のターンの中でどのように役立っているかについて少し話そう。

  • Let's hold it like this.

    こう持とう。

  • Start of the turn, fore pressure.

    ターン開始、フォアのプレッシャー。

  • End of turn, aft pressure.

    ターン終了、後方のプレッシャー。

  • Fore, aft.

    前方、後方

  • Fore, aft.

    前方、後方

  • Fore, aft.

    前方、後方

  • Fore, aft.

    前方、後方

  • Fore, aft.

    前方、後方

  • Let's come around here.

    ここに来よう。

  • Fore and aft.

    前後。

  • You all right, Indy?

    大丈夫か、インディ?

  • Let's see if I can hold myself here.

    ここで自分を保てるかどうか見てみよう。

  • The basic theory is that at the start of the turn, at the initiation of the turn, so I'll put a little S-shaped diagram up in the corner there.

    基本的なセオリーは、ターンの開始時、つまりコーナーに小さなS字の図を描くことだ。

  • The start of the turn, that top part of the turn, you want a little bit of pressure to the fore towards the nose of your board.

    ターンのスタート、つまりターンの一番上の部分では、ボードのノーズに向かってフォアに少しプレッシャーをかける。

  • A bit more pressure through that front foot.

    前足からもう少しプレッシャーをかける。

  • As you come through the middle of the turn, you want a bit more pressure, well, equal pressure.

    ターンの中盤に差し掛かると、もう少しプレッシャーが欲しくなる。

  • You want neutral pressure through both feet.

    両足からニュートラルなプレッシャーをかけたい。

  • You're centered in the board.

    あなたはボードの中心にいる。

  • Then this is a bit more optional depending on how much performance you want to get from the board.

    それから、これはボードからどの程度のパフォーマンスを得たいかによって、もう少しオプションがある。

  • Towards the end of the turn, you want a little bit of aft pressure.

    ターンの終盤では、少しアフトプレッシャーが欲しい。

  • If you think about it, that should make sense because when we're snowboarding, it's our front knee, our front leg, that acts as a lever to pull you into the turn.

    考えてみればわかることだが、スノーボードをするとき、ターンに引き込むためのレバーの役割を果たすのは前足の膝だからだ。

  • It makes sense that we would have more pressure going down through that front foot, more weight over that front foot to help us to get that knee, that lever to work effectively.

    膝を、レバーを効果的に働かせるために、前足により多くの圧力をかけ、前足により多くの体重をかけることは理にかなっている。

  • Then once the back foot's followed and you've changed your edge as you're coming through that middle part of the turn, there we want to be much more centered.

    そして後ろ足がついてきて、ターンの中間部分を通過するときにエッジを変えたら、そこでもっとセンタリングしたい。

  • Then as I said, this one's a bit more optional, but then as we get to the end of the turn, as we're bringing the board back around across the full line, that's when you can have a bit more pressure through your back leg, a bit of aft pressure to help really drive the board through the turn.

    ターンの終わりにボードをフルラインまで戻すとき、後ろ足に力を入れ、ボードをターンでドライブさせるために後方に力を入れる。

  • I say this one's optional because if you stay 50-50 between both feet, if you stay neutral, the board's still going to come around fine.

    両足を半々にしてニュートラルに保てば、ボードはうまく回ってくれるからだ。

  • It's just going to give you, it's going to tighten up that arc, tighten up that radius if you really implement the use of your back foot, if you're a bit more active in that.

    後ろ足の使い方をもっと積極的にすれば、アークが引き締まり、半径が大きくなる。

  • A way to think about it is basically, if you look at my board here, when we're riding our board, it's cut from a full circle.

    基本的に、私のボードを見ると、私たちがボードに乗っているとき、ボードは丸くカットされている。

  • That's a side cut of our board.

    ボードのサイドカットだ。

  • You can see the curve of it.

    カーブが見えるだろう。

  • At the start of the turn, we want to be engaging the top part of our board right here.

    ターン開始時、私たちはボードの一番上のこの部分に関与したい。

  • As we come through the middle of the turn, we want to then have our weight come back more to the center.

    ターンの中盤に差し掛かったら、体重を中央に戻す。

  • At the end of the turn, to really make use of this back part of the board, the end of your side cut on your board, that's when we shift a little bit more weight to the back.

    ターンの終わり、ボードのサイドカットの終わりで、ボードの後ろの部分を本当に使うために、もう少し後ろに体重を移動させる。

  • The next question is going to be how much fore movement, how much aft movement?

    次の質問は、前と後ろの動きはどれくらいか?

  • The answer to that question really lies in what kind of turn you want to do.

    その答えは、あなたがどんなターンをしたいかにある。

  • Where this movement, this fore and aft movement, is most effective is when you want to make small, tight turns, which is what we're going to be doing down here because we've got a reasonably steep red piste.

    このフォアとアフトの動きが最も効果的なのは、小さくタイトなターンをするときだ。

  • Here we want to make small little turns so we don't end up going too quick.

    ここでは、速く走り過ぎないように、小さな小回りを利かせたい。

  • This is where this fore movement particularly is really going to help get weight over that front foot and pull the board around in a tight arc.

    特にこのフォアの動きは、前足に体重を乗せ、ボードをタイトな弧を描くように引っ張るのに役立つ。

  • If I don't get weight to the front on something steep, it's going to be more work to get the board to come around.

    急な坂道で前に体重をかけられないと、ボードを回転させるのが難しくなるんだ。

  • I'm going to end up spending too much time in the full line, picking up too much speed, and then I'll be out of control.

    フルラインにいる時間が長すぎて、スピードを上げすぎて、コントロールできなくなってしまうんだ。

  • I'll demo it here.

    ここでデモをしよう。

  • I'll move the camera around a little bit so you can try and see.

    少しカメラを動かすので、見てみてください。

  • You'll see what I'm doing.

    私が何をしているか分かるだろう。

  • I'm really going to shift weight right to the front of my board to help me engage the edge change.

    エッジチェンジをしやすくするために、体重をボードの前に移動させるんだ。

  • Sorry, waffling a bit there.

    すまん、ちょっと話が脱線した。

  • To really help with the initiation of the turn.

    ターンの開始を本当に助けるために。

  • That's what I meant to say.

    そう言いたかったんだ。

  • Let me stop waffling.

    もう迷うのはやめよう。

  • Let me start demoing.

    デモを始めよう。

  • Hold it out in front of me to start with.

    まずは目の前に出して。

  • Indy's already going.

    インディはもう行っている。

  • Out of the back, to the front, to the back, to the front, to the back.

    後ろから、前へ、後ろへ、前へ、後ろへ。

  • Now, for the steeps like this, you might have noticed that my movement to the front, my fore movement, is a lot more pronounced than my aft movement.

    さて、このような急斜面では、私の前方への動きが後方への動きよりも顕著であることにお気づきだろうか。

  • I really do physically go towards the nose as I initiate the turn, but my aft movement is more just a little bit of pressure through the back leg.

    ターンを開始するとき、私は本当に物理的にノーズに向かっていくが、私のアフトの動きは、むしろ後ろ足を通してほんの少し圧力をかけるだけだ。

  • I'm not really throwing my whole body to the back of the board.

    ボードの後ろに全身を投げ出しているわけではないんだ。

  • The reason is because on these really tight small turns, if I'm moving too much between the front and the back, then it's going to be too much distance for me to cover.

    というのも、本当にタイトな小回りでは、フロントとバックの間で動きすぎると、カバーする距離が長くなりすぎるからだ。

  • It's just not going to work.

    うまくいかないんだ。

  • Let me show you just a couple more, and then we'll jump off into some different terrain.

    もう少しだけお見せしましょう。

  • Fore, aft, fore, aft, fore, aft.

    フォア、アフト、フォア、アフト、フォア、アフト。

  • Woo.

    ウー。

  • All right.

    分かった。

  • Okay.

    オーケー。

  • You can see now I'm in some reformed powder.

    今、僕は粉をふいた状態なんだ。

  • It snowed a few days ago.

    数日前に雪が降った。

  • There's a bit of ice underneath there, but generally, it's quite soft underneath.

    その下には少し氷があるが、全体的にはかなり柔らかい。

  • Totally different snow type here.

    ここはまったく違う雪質だ。

  • How is that going to affect my fore and aft movement?

    それがフォアとアフトの動きにどう影響するんだ?

  • Well, similar to riding powder, still going to make all the same movements using my knees, my legs as levers, but I don't want to throw that weight over the nose now.

    まあ、パウダーに乗るのと同じように、膝を使い、脚をレバーのように使って同じ動きをすることに変わりはないが、今は体重をノーズにかけたくない。

  • If I dive towards that nose and the snow is really soft underneath me, my nose is going to dig down into the snow, and I'm going to tumble over.

    もし私がそのノーズに向かってダイブし、雪が私の下で本当に柔らかければ、私のノーズは雪に食い込み、私は転倒してしまうだろう。

  • Now, I'm going to ride with a lot more pressure always through that back foot.

    これからは、常に後ろ足に力を入れて走る。

  • You'll see me actually physically shift my weight a little bit more to the back.

    実際に体重を少し後ろに移動させているのがわかるだろう。

  • I will still, to initiate the turn, come forward a little bit, but almost like I'm going to come forward to center, and then throughout the turn, shift a bit more weight through the back, come up to center, and then shift a bit more weight through the back.

    それでもターンを開始するために、少し前に出てくるが、ほとんどセンターまで前に出てくるような感じで、ターンの間中、背中を通してもう少し体重を移動させ、センターまで上がってきて、それから背中を通してもう少し体重を移動させる。

  • Let's give me a watch here.

    ちょっと見てみよう。

  • Indy, where are you going?

    インディ、どこへ行くんだい?

  • Are you coming with me, or are you going on the piste?

    一緒に来るのか、それともゲレンデに行くのか?

  • Whatever.

    何でもいい。

  • I'll let him live his free life.

    私は彼に自由な人生を送らせてあげよう。

  • All right.

    分かった。

  • Get a feel for it, more weight through the back to the center, and then through the back.

    感覚をつかみながら、背中からセンターにかけて体重を増やし、背中を通していく。

  • That was a good example.

    いい例だった。

  • I almost went over the nose there.

    危うく鼻血を出すところだった。

  • With this snow, I was actually a little bit too heavy on the front foot.

    この雪では、実際、前足が少し重すぎた。

  • Take that feeling, and I'll just put much more pressure through my back leg.

    その感覚を持って、後ろ足に力を入れる。

  • You may have noticed I've actually changed up the type of turn I'm doing.

    お気づきかもしれないが、実はターンの種類を変えたんだ。

  • I'm now doing more of a down-on-weighted turn, whereas at the top on the piste, I was doing an up-on-weighted turn.

    ゲレンデのトップではアップオン加重のターンをしていたが、今はダウンオン加重のターンをしている。

  • This movement, it works with both those edge changes.

    この動きは、その両方のエッジの変化と連動している。

  • Nice.

    いいね。

  • That's quite fun.

    なかなか楽しいよ。

  • Now, let's get back onto the piste.

    さて、ゲレンデに戻ろう。

  • Even as I traverse through the soft snow, much more weight through the back leg.

    柔らかい雪をトラバースするときでさえ、後ろ足に体重がかかる。

  • Excellent.

    素晴らしい。

  • Let's finish up with a few carve turns here.

    最後にカーブターンをしてみよう。

  • We did short turns at the top, where I was really utilizing getting my weight to the front of the board to help make that edge change.

    トップで短いターンをし、エッジの変化を助けるために体重をボードの前方に移動させた。

  • Then I shifted my weight a little bit to the back to help pull the board back across the slope.

    それから体重を少し後ろに移動させ、斜面を横切るボードを引き戻した。

  • Here, as we come down this section, it mellowed out a lot.

    このセクションを下ってくると、だいぶまろやかになった。

  • I'm going to do big open carve turns.

    大きくオープンなカーブターンをするつもりだ。

  • I'm going to start off not really moving between the fore and the aft.

    まずはフォアとアフトをあまり動かさないようにするつもりだ。

  • On these bigger turns, you don't need to.

    このような大きなコーナーでは、その必要はない。

  • Then I'll show you, you can start to be a little bit more aggressive with it.

    それから、もう少しアグレッシブにプレーできるようになるんだ。

  • This is where, when you're carving, if you want to put a bit more pressure through your back foot, you'll be able to really start to tighten up that radius.

    カービングをするとき、後ろ足にもう少しプレッシャーをかけると、この半径を本当に引き締めることができる。

  • I'll go from 50-50, weight through both feet, equal fore and aft pressure.

    50対50から、両足に体重をかけ、前と後ろに均等に圧力をかける。

  • Then as I pick up a bit of speed, as I get near the bottom, I'll do a few turns where I put much more pressure through the aft of the board, through my back foot.

    そして、少しスピードが上がってボトムに近づいたら、ボードの後方、後ろ足に力を入れてターンをする。

  • You'll see how that manipulates the arc of my turn and pulls the board around in a tighter radius.

    そうすることで、ターンの弧が操作され、ボードがよりタイトな半径で引き回されるのがわかるだろう。

  • Lovely. 50-50, just rocking over from one edge to the other.

    素晴らしい。五分五分で、ただ端から端まで揺れ動いている。

  • Now, more weight through the back, really drive that board around, really pull it around and pull it around there.

    今度は背中にもっと体重をかけ、ボードを本当に動かして、引っ張って、引っ張って。

  • Nice.

    いいね。

  • Basically, the short answer, if I can make this short, is that it's constantly changing, it's constantly evolving how much pressure you have going down through both feet.

    基本的に、簡潔に答えられるとすれば、常に変化しているということだ。

  • The simple answer is that yes, at the start of the turn, more pressure to the front of the board and gradually work that through to the back of the board by the end.

    単純な答えとしては、そうだ。ターンの始めは、ボードの前方により多くの圧力をかけ、徐々にボードの後方へと圧力をかけていく。

  • How much you shift your weight depends on what you want to achieve.

    どの程度体重を移動させるかは、何を達成したいかによる。

  • If you want to achieve real short, tight turns, you can exaggerate those movements more, really come towards the nose of your board as you start the edge change.

    本当に短くタイトなターンをしたいのであれば、その動きをもっと大げさにし、エッジチェンジを始めるときにボードのノーズに向かってくるようにすればいい。

  • Say you're doing carve turns like at the bottom there, you can be much more 50-50.

    例えば、あそこで一番下のようにカーブターンをするのなら、もっと五分五分にできる。

  • This is a much open turn, you don't need to force the board around as quickly.

    このターンはオープンなターンなので、無理に早くボードを動かす必要はない。

  • By all means, if you want to get more aggressive with it, absolutely, push through that back foot a little bit harder to get that board to whip around in a tight arc.

    もっとアグレッシブに攻めたいのなら、後ろ足をもう少し強く押し出して、ボードをタイトな弧を描くように動かすといい。

  • Then when you start getting off-piste into cruddy, bumpy snow or powder snow, you're definitely going to want to make that shift towards the back of your board.

    そして、オフピステでクラッディでバンピーな雪やパウダースノーに入り始めたら、間違いなくボードの後ろ側にシフトしたくなるだろう。

  • A lot of people do that and then they stop using their front foot completely and just start kicking their back leg out.

    多くの人がそうして、前足を完全に使わなくなり、後ろ足だけを蹴り出すようになる。

  • Make sure you're still making the same movements we always do when we're snowboarding.

    スノーボードをしているとき、いつもと同じ動きをしていることを確認する。

  • You still initiate the turn with your front foot, but think of it more as just feathering into the turn rather than you actively pushing weight down on it.

    前足でターンを開始することに変わりはないが、積極的に体重を押し下げるというよりは、ターンにフェザリングで入っていくと考えてほしい。

  • That's the answer.

    それが答えだ。

  • It's always changing, but particularly for riding the steeps, movement towards the fore of the board, the front of the board, the nose of the board can be mega, mega helpful in putting the board into the full line and creating those short, tight turns.

    常に変化しているが、特にスティープに乗るには、ボードの前方、ボードの前部、ボードのノーズに向かう動きは、ボードをフルラインに入れて、短くてタイトなターンを生み出すのにメガ、メガ役立つ。

  • That is the one occasion where I really use it a lot.

    本当によく使うのはその時だけだ。

  • Perfect.

    完璧だ。

  • Hope that helps, guys.

    みんな、役に立つといいね。

  • If you have any questions, drop them down in the comments below.

    質問があれば、下のコメント欄に書き込んでください。

  • I really try and get back to everyone.

    本当にみんなに返事をするようにしているんだ。

  • If you're subscribed, I can see that on my computer and I will definitely respond to you.

    もしあなたが購読しているなら、私のコンピューターでそれを見ることができるので、必ず返信します。

  • That's your little incentive to hit that button.

    そのボタンを押すためのちょっとした動機付けだ。

  • Do me a favor, hit the like, hit the subscribe button.

    いいね!を押して、購読ボタンを押してください。

  • Me and Indy, come here, boy.

    僕とインディ、こっちへおいで

  • We will see you next time.

    また次回お会いしましょう。

  • You ready?

    準備はいいか?

  • One more one?

    もうひとつ?

  • All right.

    分かった。

  • See you later, guys.

    また会おう、みんな

Fore, aft.

前方、後方

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます