Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey guys, Malcolm Moore here.

    やあ、マルコム・ムーアだ。

  • I had to take some time off, but now I'm back.

    しばらく休まなければならなかったが、今は戻ってきた。

  • What a story.

    なんという話だろう。

  • Anyway, today I want to talk about how to make short turns and how to achieve something that I'm calling the slingshot effect.

    とにかく、今日はショートターンの方法と、スリングショット効果と呼んでいるものを達成する方法について話したいと思う。

  • There's a lot to cover, a lot of movements that we need to be making.

    カバーすべきことはたくさんあるし、やらなければならない動きもたくさんある。

  • Let's dive right in, starting with some dolphin turns. The reason I've started with these is because a dolphin turn acts as an exaggeration of the movements that you need to make for a short turn.

    ドルフィンターンから始めよう。なぜドルフィンターンから始めたかというと、ドルフィンターンはショートターンに必要な動きを誇張したものだからだ。

  • Even if you can't do them, they will help you visualize what you need to be doing in a short turn, starting with the ollie.

    たとえできなくても、オーリーから始まるショートターンで何をすべきかをイメージするのに役立つだろう。

  • That is an exaggeration of aft movement, which means applying pressure through the back end of the board. Whilst we won't physically jump up for the edge change in our normal short turns, we will rise up and cross our center of board.

    これはアフトの動きを誇張したもので、ボードの後端から圧力をかけることを意味する。通常のショートターンでは、エッジを変えるために物理的にジャンプアップすることはないが、ボードの中心を交差させるためにジャンプアップする。

  • That there is an exaggeration of fore pressure.

    前圧の誇張があること。

  • In our normal short turns, we want to shift our weight towards the nose of the board at the initiation phase of the turn. Getting short turns done properly is all about getting our fore and our aft movement correct.

    通常のショートターンでは、ターンの開始段階で体重をボードのノーズ側に移動させたい。ショートターンを正しく行うには、フォアとアフトの動きを正しくすることだ。

  • As the board pulls us through the arc of the turn, we want to progressively shift our weight from the nose to the tail of the board.

    ボードに引っ張られながらターンの弧を描き、体重をノーズからテールへと徐々に移動させる。

  • Starting up here at the top of the turn, we want to engage the top of the board near the nose of the board. As we come through the middle of the turn, our weight should be more centered in the middle of the board.

    ターンのトップでは、ボードのノーズ付近に体重をかける。ターンの中盤に差し掛かったら、体重はボードの中央に集中させる。

  • At the end of the turn, we want to have weight to the back of the board that is aft pressure through the tail of the board.

    ターンの終わりには、ボードの後方に体重をかけ、ボードのテールから後方に圧力をかけたい。

  • Before, as you go into your next turn, shifting from the aft, from the back of your board, to then suddenly having fore pressure once again at the top of the board for the start of the next turn. Through the middle, throughout the middle of the turn, and to the end, aft pressure at the end of the turn.

    次のターンに入る前に、ボードの後方からアフトにシフトし、次のターンの開始時にはボードのトップで再びフォアにプレッシャーをかける。ターンの中盤から終盤にかけては、ターンの終盤でアフトプレッシャーをかける。

  • By making this weight shift, we are really utilizing the full side cut of the board, from tip to tail.

    このウェイトシフトを行うことで、ボードのサイドカットを先端からテールまでフルに活用しているのだ。

  • You will notice this is not a carved turn, but it is what is called a gripped turn.

    これはカービングターンではなく、いわゆるグリップターンであることにお気づきだろう。

  • By shifting our weight through the length of the board, we are able to have parts of the board to turn in and create a tighter arc than what would be possible in a true carved turn.

    ボードの長さ方向に体重を移動させることで、ボードの一部をターンさせることができ、真のカービングターンで可能なものよりタイトな弧を描くことができる。

  • It also allows you to manage grip better than just slamming the board in at a high edge angle, which is especially useful in less than ideal snow conditions.

    また、高いエッジアングルでボードを叩き込むよりもグリップをうまく管理できるため、理想的な雪質でないコンディションでは特に有効だ。

  • That's the weight shift, fore to aft throughout the turn. At every edge change, not only do we need to get the pressure from the back end of the board to the front end of the board, but also over the top of the board with a lateral movement.

    それが、ターン中の前方から後方への体重移動だ。エッジが変わるたびに、ボードの後端から前端へ圧力をかけるだけでなく、横の動きでボードの上を越える必要がある。

  • For me, to properly get fore and aft movement done correctly, you need to unite it with the idea of independent knee steering. Let's start off right here.

    私にとって、フォアとアフトの動きを正しく行うには、独立したニー・ステアリングのアイデアと一体化させる必要がある。まずはここから始めよう。

  • We've just come around on our heel edge.

    ヒールエッジで回ってきたところだ。

  • We're at the end of a heel side turn.

    ヒールサイドのターンが終わったところだ。

  • I'm applying aft pressure through the tail of the board by pushing down through the heel on my back foot.

    私は後ろ足のかかとからボードのテールを押し下げることで、ボードのテールからアフトプレッシャーをかけている。

  • As I push into that heel, I actually extend that leg.

    かかとを押し込むと、実際にその脚が伸びる。

  • That's going to give me the push that I need to make the lateral movement over the top of the board. Pushing through that back heel, and then it's going to shift my weight towards the front of the board where I land it, bam, there with my front knee bending and my front shin pressing into the front of my boot, which is going to start applying pressure on my toe edge to the top part of the board where we want it, right there after the edge change at the top of the toe side turn. As soon as I've landed my weight there, I have that fore pressure.

    そうすることで、ボードの上を横方向に移動するのに必要なプッシュ力を得ることができる。後ろ足のかかとを押して、体重をボードの前方に移動させ、前足のひざを曲げ、前足のすねをブーツの前面に押し付けると、つま先のエッジに圧力がかかる。体重を着地させると同時に、フォアの圧力がかかる。

  • Then the back knee, it's just going to start coming over the top of the board as well.

    そして、膝の後ろもボードの上に来るようになる。

  • As soon as my back shin starts pressing into the front of the boot, that will start shifting my board.

    後ろすねがブーツの前面を押し始めると、すぐにボードがずれ始める。

  • When I end up with both knees equally bent, I have equal pressure through both feet.

    両膝を同じように曲げてしまうと、両足にかかる圧力が均等になってしまうんだ。

  • Therefore, my weight is centered in the middle of the board where I want it, right there at the middle of the turn. Coming through the bottom part of the turn, I keep pushing into that back knee, driving that back knee down towards the snow, feeding my back shin, pressing into the front of the boot.

    そのため、私の体重はボードの中央、つまりターンのちょうど真ん中あたりに集中する。ターンの最下部を通過するとき、私は後ろの膝を雪面に向かって押し下げ、後ろの脛に力を入れ、ブーツの前面に押し付ける。

  • The more I push into that, that's going to then shift the weight to the aft of the board.

    そうすればするほど、体重はボードの後方に移動する。

  • Right to the end of the turn, I'm going to start pushing off of that back leg.

    ターンの終わりまで、後ろ足からプッシュしていく。

  • This time, weight shift again, back of the board to the front of the board, but also laterally across. I'm going to push off that back leg and land on my front heel.

    今度は再び体重移動、ボードの後ろから前へ、しかし横方向にも。その後ろ足からプッシュオフして、前のかかとで着地する。

  • Imagine you're trying to click your heel into a set of step-in bindings.

    ステップインバインディングにかかとをカチッとはめようとしているところを想像してみてほしい。

  • That's the kind of feeling you want to go for.

    そういう気持ちで臨みたい。

  • Front heel clicks in, bam, you land with the forepressure on the heel edge at the top of your next turn right there, sending your weight down where you want it. As soon as that front knee has come over the top of the board and you've landed with your weight there, once again, the back knee can come over.

    フロントヒールがカチッと入り、次のターンのトップでヒールエッジにフォアプレッシャーをかけて着地し、体重を思い通りのところに落とす。前ひざがボードの上に出て、そこに体重をかけて着地したら、もう一度、後ろひざを出すことができる。

  • As it starts coming across, your weight is going to be more centered through the middle of the turn.

    横を通り始めると、体重はターンの真ん中を通ってよりセンターにかかる。

  • Then once again, at the end of the turn, really feel that weight driving through your back heel and we're right where we started at the end of that heel side turn just a moment ago. The reason this is so effective is because when you're pushing off of your back foot, that is when your front knee is passing over the top of the board, which is rolling your foot from heels to toes.

    そしてもう一度、ターンの終わりに後ろ足のかかとから体重が乗っていくのを感じれば、先ほどのヒールサイドターンの終わりで始めたのと同じ状態になる。これがとても効果的なのは、後ろ足からプッシュオフするとき、前膝がボードの上を通過しているからだ。

  • You don't want there to be lots of weight going through that front foot whilst you roll it.

    転がすときに前足に体重がかからないようにするのだ。

  • As soon as it's in position, bam, land with the weight there, then your back foot is weightless, your back knee passes over the top of the board, rolling your back foot from heel to toe.

    そして後ろ足に体重がかからなくなり、後ろ足の膝がボードの上を通り、後ろ足をかかとからつま先までローリングさせる。

  • Then we repeat the process from toes to heels. Weight is through the back end of the board, I roll my front foot over, click it in, weight is there, back foot is now weightless, I can roll the back foot over, it lands, it starts applying pressure through the middle and then the back end of the board.

    そしてつま先からかかとまで、このプロセスを繰り返す。ボードの後端から体重をかけ、前足を転がし、カチッと音がして体重がかかり、後ろ足は無重量になり、後ろ足を転がすことができる。

  • That is fore movement tied in with independent knee steering, which is the most effective way to get it done. All right, now that you've got all the movements, let me explain to you something that I'm dubbing the slingshot effect.

    これが、独立した膝のステアリングと結びついたフォアの動きで、最も効果的な方法だ。さて、すべての動きがわかったところで、私がパチンコ効果と呼んでいるものを説明しよう。

  • Because these turns are so small, you can effectively place your center of mass right there where that red dot is at the center point of every turn and you really feel the board turn around you.

    このターンはとても小さいので、すべてのターンの中心点にある赤い点に重心を置くことができ、ボードが自分の周りを回っているのを実感できる。

  • You need to make this big movement every edge change.

    エッジが変わるたびに、この大きな動きをする必要がある。

  • You need to come up over the top of the board so you get it right and it won't be every turn, but when you do, you really feel that board slingshot around you and turn into the next.

    ボードの上に上がってくる必要があるので、それをうまくやる必要があり、毎ターンとはいかないが、それができたときは、ボードが自分の周りをパチンコのように回り、次のターンに入っていくのを本当に感じる。

  • It's a really fun way of riding, but it's also very effective too. Because your center of mass isn't moving down the slope, it's staying relatively still at the middle of each turn, you don't have to fight for grip quite so much because your body, because your center of mass isn't pressing against the board.

    これは実に楽しい乗り方だが、非常に効果的でもある。重心が斜面を移動せず、ターンの途中で比較的静止しているため、重心がボードに押しつけられることがなく、グリップ争いをする必要がないのだ。

  • Oh, yes.

    ああ、そうだ。

  • That's how you make those short turns.

    そうやってショートターンをするんだ。

  • It's all the movements that were there in the dolphin turn, but just not exaggerated quite to that extent. I do think it's a useful tool.

    ドルフィンターンにあった動きはすべてあるが、あそこまで誇張されていないだけだ。便利なツールだと思うよ。

  • When I'm making short turns, I like to visualize the dolphin turns because that clear image of jumping off the back foot and landing on the front, it's much easier to me than thinking about, okay, aft pressure, back foot, knee steering, front foot, lateral movement over the top of the board.

    ショートターンをするとき、ドルフィンターンをイメージするのが好きなんだ。後ろ足からジャンプして前足で着地するという明確なイメージは、後方へのプレッシャー、後ろ足、膝のステアリング、前足、ボードの上を横方向に移動、と考えるよりずっと簡単だからね。

  • It's too much to think about if you break it down into every single step like that.

    そうやってひとつひとつのステップに分解していくと、考えることが多すぎる。

  • The movements, they happen all at once, not in a linear fashion one after the other. Give the dolphin turns a go, give those short turns a go, and I really hope this helps you to have a great day.

    動きは、直線的に次々と起こるのではなく、一気に起こるものだ。ドルフィンターンやショートターンを試してみてください。

Hey guys, Malcolm Moore here.

やあ、マルコム・ムーアだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます