Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Black Myth Wukong, China's first triple-A game, was released on August 20th.

    中国初のトリプルAゲーム『ブラック・マイス・悟空』が8月20日に発売された。

  • When a game is classified as triple-A, it means that it's well-made, it's premium in quality, it has a large development and marketing budget, and it's usually published by large, well-known publishers like Sony and Ubisoft.

    あるゲームがトリプルAに分類される場合、それはよくできていて、クオリティが高く、開発・マーケティング予算が大きく、ソニーやユービーアイソフトのような大手の有名パブリッシャーがパブリッシングしていることを意味する。

  • The game has topped U.S. distributor Steam's wishlist chart for months, attracting hundreds of thousands of subscribers within hours of its release.

    このゲームは、米国の販売会社Steamのウィッシュリスト・チャートで数ヶ月間トップに君臨し、発売後数時間で数十万人の登録者を集めた。

  • The game, Black Myth Wukong, is based on Journey to the West, which is a 16th century novel.

    このゲーム『ブラック・マイス・悟空』は、16世紀の小説『西遊記』を題材にしている。

  • It has been reimagined countless times in media and in entertainment.

    メディアやエンターテインメントの中で、数え切れないほど再創造されてきた。

  • So to see it appear in a game, and to see it being interpreted well, that is sort of the appeal for this new release.

    だから、それがゲームに登場し、うまく解釈されるのを見るのは、この新作の魅力のようなものだ。

  • Its projected success, though, has not been without controversy.

    しかし、その成功予想には賛否両論がある。

  • In 2020, sexually explicit remarks from the developer's founder led to calls for a boycott and a deeper dive into the company.

    2020年、この開発会社の創業者が性的な発言をしたことで、ボイコットや会社の深堀りを求める声が高まった。

  • More sexism was reported in 2023 by gaming interest website IGN.

    2023年には、ゲーム情報サイト『IGN』によってさらなる性差別が報告された。

  • The company GameScience's recruitment strategies ignited debate about the alleged mistreatment of women.

    ゲームサイエンス社の採用戦略は、女性に対する虐待の疑いで議論に火をつけた。

  • The hashtag Black Myth Misogyny garnered nearly 5 million views on the Chinese social media platform Weibo as of August 19th, 2024.

    2024年8月19日現在、中国のソーシャルメディア・微博(ウェイボー)において、ハッシュタグ「ブラック・マイス・ミソジニー」は約500万ビューを集めた。

  • There have been criticisms directed at Wukong for, quote-unquote, a lack of diversity or inclusivity.

    悟空に対しては、「多様性や包括性の欠如」という批判がある。

  • Actually, this has been a trending topic on Higgs or Twitter for the past couple of days or even months is that some websites and some writers are coming out to say that the game lacks in the concept of diversity and inclusivity.

    実は、ここ数日、あるいは数ヶ月、ヒッグスやツイッターのトレンドトピックになっているのだが、いくつかのウェブサイトやライターが、このゲームには多様性や包括性というコンセプトが欠けていると言っているのだ。

  • Experts have said the gaming industry in China has generally resisted political correctness, particularly regarding race and gender.

    専門家によると、中国のゲーム業界は一般的に、特に人種や性別に関する政治的正しさに抵抗してきたという。

  • Because for them, it's about the user experience, it's about the technicalities, the qualities of the game.

    なぜなら、彼らにとってはユーザーエクスペリエンスであり、技術的なことであり、ゲームの質だからだ。

  • There can be criticisms about whether there are bugs in the games or whether it runs smoothly, whether the storyline is fascinating.

    ゲームにバグがあるのか、スムーズに動くのか、ストーリーは魅力的なのか、といった批判もあるだろう。

  • But a lot of these gamers are hitting back at these reviews that take cultural considerations like, for example, applying Americanized standards of inclusivity or diversity into a Chinese-made game that is based on an ancient Chinese literature.

    しかし、こうしたゲーマーの多くは、例えば、中国の古代文学を題材にした中国製のゲームに、アメリカナイズされた包摂性や多様性の基準を適用するような文化的配慮をしたレビューに反発している。

  • The highly anticipated game has undoubtedly sparked discourse online, but ultimately, its market success will depend on the quality of its images and the story it tells.

    この待望のゲームがネット上で言論を巻き起こしたのは間違いないが、最終的に市場で成功するかどうかは、その映像のクオリティと物語にかかっている。

Black Myth Wukong, China's first triple-A game, was released on August 20th.

中国初のトリプルAゲーム『ブラック・マイス・悟空』が8月20日に発売された。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます