Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey friends, welcome back to the channel.

    チャンネルにようこそ。

  • So I have recently decided to take something called the 10% pledge, which is where you donate 10% of your income to effective charities for the rest of your life.

    そこで私は最近、10%誓約というものをすることにした。これは、残りの人生の間、収入の10%を効果的な慈善団体に寄付するというものだ。

  • Now, I actually took this pledge back in 2019 for my personal income, but this year I've decided to take the pledge for my business as well.

    さて、実は2019年に個人的な収入のためにこの誓いを立てたのだが、今年はビジネスのためにもこの誓いを立てることにした。

  • So we as a business from now on forevermore are gonna be donating 10% of our business profits to effective charities every year.

    だから、私たちは今後ずっと、事業利益の10%を毎年、効果的な慈善団体に寄付することにしている。

  • And so in this video, I want to share a little bit more about what is the 10% pledge, why I am taking it, and why you might want to consider it as well.

    そこでこのビデオでは、10%の誓いとは何か、なぜ私がそれを行っているのか、そしてなぜあなたもそれを検討したいと思うのかについて、もう少し詳しくお話ししたいと思います。

  • What is the 10% pledge?

    10%の誓約とは?

  • Okay, so the 10% pledge is run by a nonprofit called Giving What We Can.

    なるほど、10%の誓約はGiving What We Canという非営利団体によって運営されている。

  • They are not partnering with us or sponsoring this video in any way, just for the record.

    彼らは私たちと提携しているわけでも、このビデオを後援しているわけでもない。

  • And there's two aspects to the 10% pledge.

    そして、10%の誓約には2つの側面がある。

  • There is the 10% bit, and then there is the fact that you are donating it to effective charities.

    10%というビットもあるし、効果的な慈善団体に寄付するという事実もある。

  • Now, the first thing to say is let's talk about this effective bit of effective charities.

    さて、最初に言っておきたいのは、この効果的なチャリティーの一端についてである。

  • What is an effective charity?

    効果的なチャリティとは何か?

  • Now, the key thing here is that just like there are some businesses that are better or more effective than others, there are also some charities that are more effective than others.

    ここで重要なのは、他より優れた、あるいは他より効果的なビジネスがあるように、他より効果的なチャリティもあるということだ。

  • This was a real game-changing insight for me when I first heard about it like five years ago, which is that not all charities are created equal.

    これは、5年前に初めてこの話を聞いたとき、私にとって本当に画期的な洞察だった。

  • Like people who specialize in researching the effectiveness of charities have found that sometimes there is a 100 times difference in effectiveness between a less effective charity and a more effective charity.

    チャリティーの効果を専門に研究している人たちが、効果の低いチャリティーと効果の高いチャリティーでは、効果に100倍の差があることがあることを発見したように。

  • Like what these guys say on the website is many people lump charities into one doing good bucket.

    この人たちがウェブサイトで言っているように、多くの人たちはチャリティーを "良いことをする "バケツにひとくくりにしてしまう。

  • Others are skeptical that donating works at all.

    また、寄付がまったく機能しないことに懐疑的な人もいる。

  • The reality is that not all charities are created equal.

    現実には、すべてのチャリティが同じように作られているわけではない。

  • Most do good work, but the difference between good and great can be substantial.

    大半は良い仕事をしているが、良い仕事と偉大な仕事の差は大きい。

  • Some charities are significantly more impactful than others.

    チャリティの中には、他のチャリティよりも大きな影響力を持つものもある。

  • And they've got a really good post on their website about effective giving 101.

    また、彼らのウェブサイトには、効果的な寄付の101について、実に良い記事が掲載されている。

  • So what does it mean to give effectively?

    では、効果的に与えるとはどういうことか?

  • Well, give means using our resources to benefit other people.

    まあ、与えるということは、自分たちのリソースを他の人々のために使うということだ。

  • When we see suffering in the world, it's natural to feel an emotional pull to do something about it.

    世界の苦しみを目の当たりにすれば、何かしなければという感情に駆られるのは自然なことだ。

  • Giving to charity is one way to turn this emotional response into direct positive action.

    チャリティへの寄付は、この感情的な反応を直接的なポジティブ・アクションに変えるひとつの方法である。

  • But then you have the effectively bit, which is where you're achieving the best results with the resources that we choose to give.

    しかし、効果的なのは、私たちが選んだリソースで最高の結果を出すことだ。

  • In essence, giving effectively involves taking action on the basis of where our charitable giving can do the most good, rather than doing some or a little bit of good.

    要するに、効果的な寄付とは、多少なりとも善いことをするのではなく、どこに寄付をすれば最も善いことができるかを考えて行動することである。

  • There's reason to believe that choosing where to give can be more important than choosing how much to give.

    どこに寄付するかを選択することは、いくら寄付するかを選択することよりも重要であると考える理由がある。

  • Since charities often differ considerably in how effective they are, it's worthwhile to take the time to research which ones can produce the greatest benefit with each dollar.

    チャリティの効果にはかなりの差があることが多いので、どのチャリティが1ドルあたりで最大の利益を生み出せるか、時間をかけて調査する価値はある。

  • Okay, so why is it important to give effectively?

    では、なぜ効果的な寄付が重要なのか?

  • There are many pressing problems facing the world from extreme poverty to the mistreatment of animals to existential risks that threaten humanity's very survival.

    極度の貧困から動物の虐待、人類の生存を脅かす存亡の危機まで、世界が直面する差し迫った問題は数多くある。

  • Moreover, there are millions of charities to choose from, 1.5 million charities in the US alone, and it isn't always clear which ones we should support.

    しかも、アメリカ国内だけでも150万ものチャリティがあり、その中からどれを支援すべきかは必ずしも明確ではない。

  • And by giving effectively, you can significantly increase your positive impact in the world.

    そして、効果的に寄付をすることで、世界に与えるプラスの影響を大幅に増やすことができる。

  • Let's see how this is true with an example.

    これがどのように真実なのか、例を挙げて見てみよう。

  • Suppose a donor is considering making $1,000 donation to one of two charities, charity A, which offers corrective surgery for blindness-inducing cataracts, and charity B, which provides sightseeing dogs to individuals with limited vision.

    ある寄付者が、失明の原因となる白内障の矯正手術を提供する慈善団体Aと、視力の弱い人に観光犬を提供する慈善団体Bのどちらかに1000ドルの寄付をしようと考えているとする。

  • On the conservative end, it costs about $1,000 to reverse a severe case of visual impairment, i.e. about $1,000 to literally cure someone's blindness if they're affected by this disease.

    控えめに見ても、重度の視覚障害を回復させるには約1,000ドル、つまりこの病気にかかった人の失明を文字通り治すには約1,000ドルかかる。

  • Conversely, it typically costs $30,000 to $50,000 to provide one sightseeing dog.

    逆に、観光犬を1頭提供するには、通常3万ドルから5万ドルかかる。

  • So I think this example is pretty interesting.

    だから、この例はかなり面白いと思う。

  • There is another thought experiment.

    もうひとつ、思考実験がある。

  • Imagine you're walking in a park and you see that there's a pond and you see that there is a child drowning in the pond.

    公園を歩いていて池があり、そこで子供が溺れているのを見たとする。

  • Would you jump into the pond to save the dying child?

    瀕死の子供を救うために池に飛び込むか?

  • Of course you would.

    もちろんそうだろう。

  • Anyway, like, yeah, it's not even a question.

    とにかく、ああ、質問ですらない。

  • Anyone would do that.

    誰だってそうするさ。

  • What if you're wearing a really expensive pair of shoes or your expensive suit?

    もしあなたが本当に高価な靴や高価なスーツを着ていたら?

  • Would you jump into the pond ruining your suit to save the child?

    子供を救うために、スーツを台無しにして池に飛び込むか?

  • Of course you would.

    もちろんそうだろう。

  • You'd have to be a real psychopath and associate path to not do that.

    そんなことをしないのは、本物のサイコパスやアソシエイト・パスでなければならない。

  • Who cares about the few thousand dollars that your suit costs if you can literally jump in and save the child?

    文字通り飛び込んで子供を救うことができるのなら、スーツにかかる数千ドルなんて誰が気にする?

  • And you're like, okay, cool.

    そしてあなたは、オーケー、クールという感じだ。

  • Well, what if you were walking on the border of France and Germany and you see the pond and you see the drowning child, but they're over the border.

    フランスとドイツの国境を歩いていて、池が見え、溺れている子供が見えたとする。

  • Would you still walk over the border, assuming you're not gonna get shot by the border force and go and save the child?

    国境警備隊に撃たれないと仮定して、それでも国境を越えて子供を助けに行きますか?

  • Yeah, of course you would, right?

    ああ、もちろんそうだろう?

  • Like just because they're technically in a different country doesn't mean their life is worth any less.

    技術的に違う国にいるからといって、彼らの人生の価値が低くなるわけではない。

  • And of course you would still give up your fancy expensive suit in order to save the child.

    そしてもちろん、子供を救うために高価な高級スーツを手放すことに変わりはない。

  • Then the thought experiment continues.

    そして思考実験は続く。

  • What if there was a wall?

    もし壁があったら?

  • A wall separating you.

    二人を隔てる壁。

  • You know, you're in the French and German borders.

    あなたはフランスとドイツの国境にいる。

  • There's a wall.

    壁がある。

  • You can't see the child on the other side of the wall, but you know the child is there because you can hear the child.

    壁の向こう側にいる子どもの姿は見えないが、子どもの声が聞こえるので、そこに子どもがいることはわかる。

  • You can hear the child drowning and you have to, you know, get up and scale the wall, jump onto the other side and then save the child.

    子供が溺れている音が聞こえるから、立ち上がって壁をよじ登り、反対側にジャンプして子供を助けなければならない。

  • Would you save the child?

    あなたはその子を救えますか?

  • Again, of course you would.

    もちろんそうだろう。

  • You would have to be dumb not to save the child.

    その子を救わないなんて、よっぽどの馬鹿だよ。

  • Just because you cannot see the person who's drowning does not mean the person is not drowning.

    溺れている人が見えないからといって、その人が溺れていないということにはならない。

  • And you know that if you were to take action, you could save that child.

    そして、もしあなたが行動を起こせば、その子を救うことができると知っている。

  • And then the question becomes, what if you knew with certainty that there is a child dying right now, let's say in a random country in Africa or something like that.

    そして、もしアフリカのどこかの国で、今まさに死に瀕している子どもがいるとしたらどうだろう?

  • And you knew that there's a child drowning and you can't see the child, you can't hear the child, but you know that that child is drowning.

    溺れている子供がいて、その子の姿は見えず、その子の声も聞こえないが、その子が溺れていることは知っている。

  • That child is dying.

    その子は死にかけてるんだ。

  • And what if you knew that if you were to donate $5,000 to an effective charity like the Against Malaria Foundation, for example, you could literally save this child's life.

    そして、たとえばマラリア撲滅基金のような効果的な慈善団体に5,000ドルを寄付すれば、文字通りこの子の命を救うことができると知ったらどうだろう。

  • Would you do it?

    あなたならどうする?

  • Is the life of a child in a developing country worth any less than the life of someone in America or someone in the US or someone in Germany or Canada or the person that you can see?

    発展途上国の子どもの命は、アメリカの誰かの命や、ドイツやカナダの誰かの命や、あなたが目にすることができる人の命よりも価値がないのだろうか?

  • The whole idea behind, you know, Peter Singer's philosophy here, which I broadly agree with, is that all lives are created equal.

    ピーター・シンガーの哲学の背景にあるのは、すべての命は平等に造られているということだ。

  • And so if there is stuff that we can do to save those lives, then, you know, living an ethical and moral life means choosing to do that stuff.

    そして、その命を救うためにできることがあるのなら、倫理的で道徳的な生き方をするということは、そのことを選択するということなんだ。

  • Now, when I first heard this, I was like, yep, I agree, I agree, I agree, I agree.

    最初にこれを聞いたときは、ああ、同感だ、同感だ、同感だ、という感じだった。

  • And then I felt really shifty when the question came to, would I donate $5,000 to save the life of a child?

    そして、子供の命を救うために5,000ドルを寄付するかという質問が来たとき、私は本当にしらけた気持ちになった。

  • And I'm like, well, yeah, in theory, but like, you know, I don't have that much money.

    理論的にはそうなんだけど、僕はそんなにお金を持っていないんだ。

  • This was back when I was working as a doctor and it's like, it's kind of expensive and like, oh, it feels weird because I really wanted to buy the Apple Vision Pro and like, it starts to feel like a weird sort of, like I'm being told I'm a bad person for not donating 100% of all of my money to save the lives of people because then I can't live and stuff.

    これは僕が医者として働いていた頃の話なんだけど、なんだか高くて、ああ、Apple Vision Proを買いたかったのに、変な気分になってくるんだ。

  • And so like, for years, I was like, yes, I agree in theory, but like, there's nothing I can do about this because I don't wanna give up my entire, I don't wanna like, I don't know, give up my life in the UK and go and work for a charity.

    何年も、理屈ではそう思うんだけど、どうすることもできないんだ。

  • That sounds boring.

    つまらなそうだ。

  • Maybe I'm a bad person for not wanting to work for a charity.

    チャリティーのために働きたくないなんて、私はダメな人間なのかもしれない。

  • I don't wanna give up my quality of life just so I can save the life of kids in developing countries.

    発展途上国の子供たちの命を救うために、自分の生活の質を諦めたくはない。

  • Like, you know, that kind of thing.

    そういうことだ。

  • You can imagine that, you know, the confronting nature of that situation.

    その状況に直面することは想像できるだろう。

  • But then I came across the 10% pledge and there's this thing that very, like many thousands of people, tens of thousands of people around the world do where they just give 10% of their income to charities, effective charities every year.

    世界中の何千人、何万人という人たちがやっていることで、毎年、収入の10%をチャリティ団体や効果的なチャリティ団体に寄付しているんだ。

  • And that 10% feels like a good number for me.

    その10%という数字が、僕にとってはいい数字に感じるんだ。

  • It was like 10%, for most people, in most parts of the world is not really gonna change your quality of life.

    世界のほとんどの地域で、ほとんどの人にとって、10%では生活の質は変わらないという感じだった。

  • In fact, what Giving What We Can tells us based on the research is that if you earn $60,000 a year post-tax, you are in the top 1% globally.

    実際、Giving What We Canが調査に基づいて伝えているのは、税引き後の年収が6万ドルであれば、世界的に上位1%に入るということだ。

  • You might not think that if you earn $60,000 a year and you're living in like New York or California or someplace that you're in the top 1%, but you are, you are the top 1% globally.

    年収6万ドルで、ニューヨークやカリフォルニアなどに住んでいれば、トップ1%に入るとは思わないかもしれないが、世界的にはトップ1%なのだ。

  • In fact, if you earn more than $19,000 a year, you are in the top 10% globally.

    実際、年収が19,000ドル以上であれば、世界的に見ても上位10%に入る。

  • The scale of global inequality is so insane that by leading a normal life in a developed country like the US, the UK, Canada, Germany, Australia, that kind of thing, you're probably in the top 1% globally.

    世界的な不平等の規模はあまりに異常で、アメリカ、イギリス、カナダ、ドイツ、オーストラリアといった先進国で普通の生活をしていれば、おそらく世界的に上位1%に入るだろう。

  • And so when I realised that, I was like, okay, at the time I was earning like 40K a year as a doctor.

    そのことに気づいたとき、よし、当時は医者として年収4万円くらいだったんだ、と思った。

  • It's like, if I were to donate $4,000, 4,000 pounds, it's not really gonna change my life in any meaningful way.

    4,000ドル、4,000ポンドを寄付したとしても、私の人生を大きく変えることにはならない。

  • But that 4,000 pounds or $5,000 can literally save the life of a child.

    しかし、その4,000ポンドまたは5,000ドルは、文字通り子供の命を救うことができる。

  • Holy shit, that's pretty cool.

    なんてこった、かなりクールだ。

  • There's also this guy called Greg Lewis who did an analysis of how many lives a doctor saves in their career on average.

    また、グレッグ・ルイスという人がいて、医師がそのキャリアで平均何人の命を救うことができるかを分析した。

  • And this was actually updated in 2023.

    そして、これは実際に2023年に更新された。

  • I'll link all three parts of his analysis down below, but essentially being a doctor in the UK, if you were to model statistically how many lives does that save, you land on over the course of your entire career working as a doctor, you on average save somewhere around seven or fewer lives.

    彼の分析の3つの部分すべてを下にリンクしておくが、基本的に英国で医師として働く場合、統計的に何人の命を救うことができるかをモデル化すると、医師として働く全キャリアの過程で、平均して7人かそれ以下の命を救うことになる。

  • People get all up in arms about this.

    人々はこのことで大騒ぎする。

  • Like if you wanna read all the stats and all the analysis, there'll be a link down below.

    すべてのスタッツと分析を読みたいなら、下にリンクがある。

  • Yes, of course, doctors are good for things other than just saving lives.

    そう、もちろん、医者は命を救う以外にもいいことがある。

  • And of course, it's important that that doctor that you saw when you were struggling held your hand and was nice to you and stuff like that.

    そしてもちろん、あなたが苦しんでいたときに診てもらった医者が、あなたの手を握ってくれたり、親切にしてくれたりしたことも重要だ。

  • But if you take a kind of mathematical approach to how much like trying to quantify the impact of a doctor, for example, working in a country like the UK, for example, you land on the number of a few lives saved in the course of a career.

    しかし、例えばイギリスのような国で働く医師の影響力を定量化しようとするように、ある種の数学的アプローチをとれば、キャリアの過程で救われた数人の命の数に着地する。

  • So if I were to work 40 years as a doctor, I can save maybe seven lives on average.

    つまり、私が医師として40年働くとしたら、平均して7人の命を救うことができるだろう。

  • If I were to donate 10% of my income as a doctor every year to effective charities, I could save more lives than that in the developing world.

    もし私が毎年、医師としての収入の10%を効果的な慈善団体に寄付していたら、発展途上国でそれ以上の命を救うことができるだろう。

  • Crucially, yeah, those lives would be in the developing world, they wouldn't be in the UK because it's actually fairly cheap to save the life of someone in the developing world, about $5,000 in the Against Malaria Foundation.

    というのも、発展途上国の人々の命を救うのはかなり安価で、マラリア対策基金では約5,000ドルだからだ。

  • It is very expensive to save the life of someone in a developed country because all of the low hanging fruit like vaccines and sanitation and food and poverty, like broadly that stuff has been taken care of.

    先進国で人の命を救うには非常にお金がかかる。ワクチンや衛生環境、食料、貧困など、低賃金で手に入るものはすべて対策済みだからだ。

  • But basically a country like the UK is willing to spend an enormous amount of money to extend someone's life by even just one year, whereas that amount of money could save 10 lives in a Sub-Saharan African country, for example.

    しかし、基本的にイギリスのような国は、誰かの命を1年でも延ばすために莫大なお金を使うことを厭わないが、例えばサハラ以南のアフリカ諸国では、その金額で10人の命を救うことができる。

  • And that was pretty mind blowing to me when I realized this.

    このことに気づいたとき、私はかなり衝撃を受けた。

  • I was like, oh, hang on, if I agree that all lives are created equal, and I agree that the life of someone who happens to live in London is worth no more than the life of someone who happens to live in Nigeria or Ghana or something, then, huh, interesting.

    もし私が、すべての命は平等につくられ、たまたまロンドンに住んでいる人の命は、たまたまナイジェリアやガーナなどに住んでいる人の命よりも価値がないということに同意するなら、なるほど、興味深いことだ。

  • By giving away, by donating money to certain charities, I can actually save more lives than literally working full-time as a doctor, working 60 hours a week in the UK's National Health Service.

    ある慈善団体に寄付をすることで、私は文字通りフルタイムで医師として働き、イギリスの国民保健サービスで週60時間働くよりも多くの命を救うことができる。

  • Mind blowing.

    驚かされたよ。

  • And so eventually that's why in 2019, I decided to take the 10% pledge for my personal income.

    そうして結局、2019年、私は個人の収入について10%の誓いを立てることにした。

  • Yes, of course, in an ideal world, I would be a full-on philanthropist and donate millions and millions and millions to charity, but there's something around not letting perfect be the enemy of good.

    もちろん、理想的な世界であれば、私は完全な慈善家になって、何百万、何千万、何億という寄付をしたい。

  • I think for a few years, I also felt like, well, 10% is not enough then.

    数年間は、それなら10%では足りないという気持ちもあったと思う。

  • I should be donating 90% of my income to charity because I can just live on the poverty line in the UK and stuff, and 90% of my income should go to charity.

    イギリスでは貧困ラインだけで生活できたりするから、収入の9割はチャリティーに寄付すべきだよ。

  • And because I thought I should do that, I ended up not taking any action at all.

    そして、そうすべきだと思ったがために、結局、何も行動を起こさなかった。

  • And then I spoke to some people about it and I realized I was being dumb about it.

    そして、そのことについて何人かの人と話して、自分が間抜けだったことに気づいたんだ。

  • Like, yeah, honestly, I don't wanna give all my money to charity, at least not yet.

    そうだね、正直なところ、僕は全財産をチャリティーに回したくないんだ。

  • While I'm young, I like having a nice quality of life.

    若いうちは、質の高い生活を送りたい。

  • I like growing my business.

    私は自分のビジネスを成長させるのが好きなんだ。

  • I like being rich.

    お金持ちであることが好きなんだ。

  • But I'm very happy to give 10% of my money to charity and have been doing for the last five years.

    でも、私は自分のお金の10%をチャリティーに寄付することにとても満足しているし、ここ5年間そうしてきた。

  • And now that's gonna be the case for our business profits as well.

    そして今、それは私たちのビジネス利益にも当てはまるだろう。

  • So this year, our business is projected to do about 2 million pounds in profit.

    だから今年は、200万ポンド(約3億円)の利益を見込んでいる。

  • If these projections work out, we will be donating $260,000 to charity.

    この予想がうまくいけば、26万ドルを慈善団体に寄付することになる。

  • And if, for example, you look at the stats on the Against Monero Foundation, it costs $5,500 to save a life.

    例えば、Against Monero Foundationの統計を見ると、1人の命を救うのに5,500ドルかかっている。

  • That means this year, we as a business will be saving 47 lives if we were to donate that money to the Against Monero Foundation.

    つまり今年、私たち企業がその資金をAgainst Monero Foundationに寄付すれば、47人の命を救うことになる。

  • That's pretty cool.

    かなりクールだね。

  • That means that like me sitting here and filming these fricking YouTube videos, which may or may not be sponsored by random sponsors and selling courses and stuff, I can be a multimillionaire, I can live the life that I want.

    つまり、ここに座ってYouTubeのビデオを撮っている私のように、スポンサーが付くか付かないかわからないようなビデオを撮り、コースや何かを売ることで、私は億万長者になり、自分の望む人生を送ることができるのだ。

  • And on top of that, I can donate $260,000 to charity this year and do that 10% thing for the rest of my life.

    それに加えて、今年は26万ドルをチャリティーに寄付できるし、残りの人生も10%のことをやっていける。

  • And just this year alone, by doing that donation, we as a business will have saved 47 lives.

    そして今年だけで、この寄付をすることで、私たちは企業として47人の命を救ったことになる。

  • That is fricking mind-blowing.

    それは本当に驚きだ。

  • You know how hard it is to save 47 lives?

    47人の命を救うのがどれだけ大変か知っているか?

  • Like imagine there's a burning building and there are 47 lives in that building and you're able to go in and like save each of those lives.

    例えば、燃えているビルがあって、その中に47人の命があるとする。

  • Like saving one life is a heroic thing, right?

    一人の命を救うことは英雄的なことだろう?

  • Being able to save more than one of those by simply writing a check, by simply donating money that doesn't make a difference to my life anyway.

    小切手を書くだけで、どうせ私の人生には何の変化もないお金を寄付するだけで、そのうちの1つ以上を救うことができるのだ。

  • That's just fricking mind-blowing.

    本当にびっくりだよ。

  • And that's why I took the pledge in 2019.

    それが、私が2019年に誓いを立てた理由だ。

  • But for the last few years, I have felt a bit weird about this pledge because I took the pledge in terms of personal income.

    しかし、ここ数年、私はこの誓約に少し違和感を感じていた。

  • Like the business is making millions in revenue and profit, but my personal income is actually like, I don't know, a hundred K or something like that.

    ビジネスでは何百万ドルもの収入と利益を上げているのに、僕の個人的な収入は10万ドルとかそんな感じなんだ。

  • Because for tax reasons, it's useful to just not take income out of the business and it's all in the business and it's invested in the business.

    なぜなら、税制上の理由から、事業から所得を持ち出さないことが有効であり、その所得はすべて事業に投資されるからだ。

  • And so for a while now, I've been thinking that as a founder of a business that's doing very well, it's a bit, if it feels wrong to be taking the 10% pledge and only doing it like from my personal income.

    だから、ここしばらくの間、とてもうまくいっているビジネスの創設者として、10%の誓約をするのは少し、間違っているような気がする。

  • And so I've decided that from now on, my business, my holding company, like whatever businesses I do in the future, we'll be donating 10% of our profits to effective charities every year.

    だから、これからは私の事業、私の持ち株会社、そして今後私が行うどのような事業でも、毎年利益の10%を効果的な慈善団体に寄付することに決めたんだ。

  • And since making that decision, I signed the pledge on our team offsite in Portugal a couple of weeks ago.

    そしてその決断を下して以来、数週間前にポルトガルで行われたチームのオフサイトで誓約書に署名した。

  • And it's really brought a new sense of purpose to what I'm doing with this business.

    そしてそれは、私がこのビジネスでやっていることに新たな目的意識をもたらしてくれた。

  • I have at various points felt like, oh, I've got enough money.

    いろいろな場面で、ああ、もうお金は十分だ、と感じたことがある。

  • Why do I wanna make another course?

    なぜ別のコースを作りたいのか?

  • What's the point?

    何が言いたいんだ?

  • Yeah, we can make some apps, but like, it's just to make money.

    アプリを作ることはできるけど、それはお金儲けのためなんだ。

  • Who cares?

    誰が気にする?

  • Oh, another sponsored video.

    あ、またスポンサーのビデオだ。

  • Who cares?

    誰が気にする?

  • But weirdly, now that I know that every time that we like the business makes money, A, I get richer, which is kind of fun because it's like points in a video game.

    でも不思議なことに、僕らが好きなビジネスが儲かるたびに、A、僕はお金持ちになるんだ。

  • Like in them cash in for stuff in real life.

    実生活で現金で物を買うようにね。

  • But also for every $5,000, for every $50,000 in profit the business makes, we're literally saving a life.

    しかし、5,000ドル、50,000ドルの利益が出るたびに、私たちは文字通り1人の命を救っているのだ。

  • That's really cool.

    本当にクールだね。

  • And that gives me a reason to get out of bed in the morning, a reason to like more of a reason to try and grow the business and do fun stuff with the business because there's this, we're not just trying to make YouTube videos for the sake of it.

    そのおかげで、朝ベッドから起き上がる理由ができたし、ビジネスを成長させようとする理由や、ビジネスで楽しいことをしようとする理由ができた。

  • And yeah, it's nice getting comments and emails from people saying like, oh, your videos have helped me get through med school and stuff.

    それに、あなたのビデオのおかげで医学部を卒業できたとか、そういうコメントやメールをもらうのも嬉しい。

  • But knowing that me talking to a camera and doing that consistently can make enough money to save lives.

    しかし、私がカメラに向かって話し、それを一貫して行うことで、命を救うのに十分なお金を稼ぐことができると知っている。

  • It's just like really, really, really cool.

    本当に、本当に、本当にかっこいいんだ。

  • There is a charity evaluator called GiveWell.

    GiveWellというチャリティー評価機関がある。

  • They're also nonprofit.

    非営利団体でもある。

  • They do loads of research into what are the most effective charities.

    どのようなチャリティが最も効果的なのか、多くの調査を行っている。

  • They like really make sure that the maths works for the charity.

    彼らは、チャリティーのために数学が機能していることを確認するのが好きなんだ。

  • They like try and quantify the impact.

    彼らは影響を数値化しようとする。

  • They make sure that, you know, a lot of charities have admin budgets.

    多くのチャリティ団体には管理予算がある。

  • And so they make recommendations every year.

    それで毎年、推薦をしている。

  • This year we have decided that these are the top charities to donate to if you wanna maximize the impact of your donation.

    今年、私たちは、寄付のインパクトを最大化したいのであれば、これらのチャリティがトップであると判断した。

  • I suspect those charities that we would donate to as a business would probably be either in the health sector or in the education sector.

    ビジネスとして寄付をするチャリティーは、おそらく医療分野か教育分野のどちらかだろう。

  • But, you know, that's a TBD.

    でもね、それは未定なんだ。

  • And I think it would be cool if my team and I get together once a year and we like celebrate how much money we're gonna be giving to charity.

    年に一度、僕のチームと一緒に集まって、チャリティーにいくら寄付するかを祝ったらクールだと思うんだ。

  • And then we decide collectively based on what GiveWell has recommended, which charity we wanna donate the money to.

    そして、GiveWellが推薦するチャリティーの中から、どのチャリティーに寄付するかをみんなで決めるんだ。

  • And we'll be sharing details of that in my email newsletter if you feel like subscribing.

    その詳細については、私のEメール・ニュースレターでお伝えしますので、もしよろしければご購読ください。

  • It's called Life Notes.

    ライフノートと呼ばれている。

  • And each week I send like summaries of what I'm thinking about, what I'm reading, what I'm listening to, conversations I'm having.

    毎週、私が考えていること、読んでいること、聴いていること、会話などを要約して送っている。

  • And it's just sort of notes from my life that I share with you completely for free.

    私の人生からのメモのようなもので、完全に無料で皆さんと分かち合っています。

  • You can subscribe down below.

    購読は以下からどうぞ。

  • There'll be a link and you can unsubscribe whenever you feel like it.

    リンクが貼ってあるので、いつでも購読を解除することができる。

  • And also, if you've gotten to this point in the video, then, and you might vibe with some of this stuff, then I would really recommend you check out givingwhatwecan.org.

    そしてまた、もしあなたがこのビデオでここまで来て、このようなことに共感するかもしれないなら、givingwhatwecan.orgをチェックすることを本当にお勧めする。

  • I think if you go to givingwhatwecan.org slash Ali, that is a tracked link because they're big on statistical tracking and stuff.

    givingwhatwecan.orgのスラッシュ・アリにアクセスすると、統計的な追跡やその他に力を入れているため、追跡されたリンクになっていると思います。

  • And if you use that link in particular, and if you do decide to take the pledge and they say, how did you hear about us?

    そして、もしあなたがそのリンクを使い、誓約書に署名することを決めたら、私たちのことをどのように知りましたか?

  • And you mentioned my name.

    私の名前も出してくれた。

  • That's kind of interesting because there's the 47 lives or whatever that we're saving through donating money to charity.

    チャリティーに寄付することで47人の命や何かを救うことができるのだから。

  • But then there's also the additional impact that we as a company can have by me making these videos.

    しかし、私がこのようなビデオを作ることで、会社としてさらなるインパクトを与えることもできる。

  • That if, for example, 10 people, even just 10 people watching this video were to also then take the pledge and also then start donating that money.

    例えば、このビデオを見ている10人が、たとえ10人であっても、誓約書に署名し、寄付を始めたとする。

  • That actually magnifies my impact, which is kind of nice and kind of cool.

    それが僕の影響力を拡大させるんだ。

  • And you can kind of see the stats of this.

    この統計を見ていただければわかると思う。

  • And so I'll put a link down below if you wanna check it out.

    下にリンクを貼っておくので、チェックしたい人は見てほしい。

  • But on the Giving What We Can website, you can see, for example, how rich am I.

    しかし、『Giving What We Can』のウェブサイトでは、たとえば私がどれだけ金持ちなのかを見ることができる。

  • When I was working as a doctor, it would have been maybe post-tax income, maybe like 35,000, something like that.

    私が医師として働いていた頃は、税引き後の所得が3万5,000ドルとか、そんなものだっただろう。

  • Yeah, so back when I was working as a junior doctor, I was in the richest 2.3% of the global population.

    そう、私が若手医師として働いていた頃、私は世界人口の2.3%の富裕層だった。

  • And my income was 13.5 times the global median.

    そして私の収入は世界の中央値の13.5倍だった。

  • And then they take how the cost of living into account.

    そして、生活費も考慮される。

  • And they tell you like, if you were to donate 10%, you would still be in the richest 2.9% of the global population.

    そして、仮に10%の寄付をしたとしても、世界人口の2.9%の富裕層であることに変わりはないと言うのだ。

  • Your income would still be 12.2 times the global median.

    それでもあなたの所得は世界の中央値の12.2倍になる。

  • And each year, your donation could treat 610 children who are suffering from malaria.

    そして毎年、あなたの寄付によって、マラリアに苦しむ610人の子どもたちを治療することができる。

  • You could give 2,134 vitamin A supplements.

    ビタミンAのサプリメントを2,134錠飲ませることもできる。

  • And you could save almost one life for a longer and healthier future.

    そして、より長く健康的な未来のために、ほぼ1人の命を救うことができる。

  • Oh, and if you do decide to take the 10% pledge, and this video has influenced you in any way, I would love it if you would please drop me an email, ali at alib.com.

    ああ、もしあなたが10%の誓約をすることを決め、このビデオがあなたに何らかの影響を与えたなら、ali at alib.comまでメールをいただけるとうれしいです。

  • And do mention that you've taken the pledge.

    そして、誓約書に署名したことを明記してください。

  • We'd love to hear some more details about you and stuff, whatever you feel comfortable sharing.

    私たちは、あなたのことやいろいろなことをもっと詳しく聞きたいと思っています。

  • If there's enough people, I've been toying with the idea of making like a little telegram group, or doing like an annual meetup of other people who've taken the pledge.

    もし人数が集まれば、小さな電報グループみたいなものを作ったり、年に一度、誓いを立てた人たちの集まりを開いたりすることも考えている。

  • You know, something like that, but it just depends on what the numbers are.

    そんな感じだけど、数字次第だね。

  • So please do email me if you decide to take a pledge based on this video, or based on anything else that I've shared.

    だから、このビデオや、私がシェアした他の何かに基づいて誓約を取ることに決めたら、私にメールをください。

  • Anyway, that's it.

    とにかく、それだけだ。

  • If you're interested in watching the video that I did five years ago when I took the pledge as an individual, that'll be linked over there.

    年前、私が個人として誓いを立てたときのビデオをご覧になりたい方は、そちらにリンクしています。

  • Thank you so much for watching, and I'll see you hopefully in the next video.

    次のビデオでお会いしましょう。

  • Bye-bye.

    バイバイ。

Hey friends, welcome back to the channel.

チャンネルにようこそ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます