Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Today we're diving into a heated controversy surrounding women's boxing at the Olympics.

    今日はオリンピックの女子ボクシングをめぐる激しい論争に飛び込む。

  • This issue touches on complex topics like biology and fairness in sports and the meaning of categories in athletics.

    今号では、スポーツにおける生物学と公平性、陸上競技におけるカテゴリーの意味といった複雑なトピックに触れている。

  • I'll break down the key facts for you and explain why this matters for the future of women's sports.

    女子スポーツの将来にとって、なぜこのことが重要なのか。

  • So two Olympic boxers, Ameen Khalif from Algeria and Lin Yuting from Taiwan are at the center of the storm.

    アルジェリアのアメーン・ハリフと台湾のリン・ユーティンという2人のオリンピック・ボクサーが嵐の中心にいる。

  • Both have competed in women's boxing for years but recently their eligibility has been questioned.

    両者とも長年女子ボクシングに参戦してきたが、最近はその資格が疑問視されている。

  • The International Boxing Association says that tests show they don't meet criteria for women's competition however the International Olympic Committee is still allowing them to compete.

    国際ボクシング協会によれば、彼女たちは女子競技の基準を満たしていないとのことだが、それでも国際オリンピック委員会は彼女たちの出場を認めている。

  • This has caused confusion and heated debate.

    これが混乱を招き、激しい議論を呼んでいる。

  • Some people have wrongly assumed that these athletes must be transgender but that is not the case.

    このようなアスリートはトランスジェンダーに違いないと誤解している人もいるが、そうではない。

  • Instead this controversy is about a complex topic called disorders of sex development or DSD.

    この論争は、性発達障害(DSD)と呼ばれる複雑なトピックに関するものである。

  • To understand this issue we need to talk about biology.

    この問題を理解するためには、生物学の話をする必要がある。

  • In most people biological sex is straightforward. 2x chromosomes mean that you are female and xy chromosome means that you are male but nature isn't always that simple.

    ほとんどの人にとって、生物学的性別は単純だ。2x染色体は女性、xy染色体は男性という意味だが、自然界は必ずしもそう単純ではない。

  • Some people have conditions called disorders of sex development or DSD.

    性発達障害(DSD)と呼ばれる疾患を持つ人もいる。

  • In sports the most relevant DSDs affect individuals who are genetically male but appear female at birth.

    スポーツ界では、遺伝的に男性でありながら、出生時には女性に見えるDSDが最も多く見られる。

  • The two important types are 5-alpha reductase deficiency 5ARD and partial androgen insensitivity syndrome PAIS.

    重要な2つのタイプは、5α還元酵素欠損症5ARDと部分アンドロゲン不感症症候群PAISである。

  • People with these conditions have xy chromosomes.

    これらの疾患を持つ人はxy染色体を持つ。

  • They have internal testes instead of ovaries.

    卵巣の代わりに精巣がある。

  • They produce testosterone in the normal male range however they often appear female at birth and are raised as girls but they do experience male-like changes during puberty.

    男性ホルモンは通常の男性ホルモンと同程度に分泌されるが、出生時には女性に見えることが多く、女の子として育てられるが、思春期には男性に似た変化を経験する。

  • Testosterone is crucial in this debate because it's incredibly powerful for athletic performance.

    テストステロンは運動能力にとって信じられないほど強力なので、この議論では極めて重要である。

  • Testosterone affects muscle mass and strength, bone density and the oxygen carrying capacity of blood.

    テストステロンは筋肉量と筋力、骨密度、血液の酸素運搬能力に影響を与える。

  • The difference in testosterone levels between typical males and females is huge.

    一般的な男性と女性のテストステロンレベルの差は非常に大きい。

  • Adult males have about 10 to 30 times more testosterone than adult females.

    成人男性は成人女性の約10倍から30倍のテストステロンを持っている。

  • There's no natural overlap.

    自然に重なることはない。

  • Even females with the highest testosterone levels will not have more testosterone than males with the lowest levels.

    テストステロンレベルが最も高い女性であっても、最も低い男性よりもテストステロンが多いということはありません。

  • This is why sports are divided by sex.

    だからスポーツは男女で分けられる。

  • Without this division very few women would be competitive in sports at elite levels.

    この部門がなければ、エリートレベルでスポーツに打ち込む女性はほとんどいなかっただろう。

  • The IOC's current approach is to use a passport test.

    IOCの現在のアプローチは、パスポートテストを使うことだ。

  • If an athlete's passport says they're female they can compete in women's events.

    選手のパスポートに女性と書かれていれば、女子種目に出場できる。

  • This might seem simple but it ignores the biological realities we've just discussed.

    これは単純に見えるかもしれないが、今述べた生物学的な現実を無視している。

  • A passport doesn't tell us about an athlete's chromosomes, hormone levels or physical advantages and this creates problems for fairness and competition.

    パスポートでは、選手の染色体やホルモンレベル、身体的な優位性についてはわからない。

  • This actually isn't a new issue.

    これは実は新しい問題ではない。

  • Women's sports have dealt with questions about intersex athletes for decades.

    女子スポーツ界は、何十年もの間、インターセックス選手に関する問題に取り組んできた。

  • A famous example is Caster Semenya, a runner with 5 ARD who won Olympic gold medals in Rio and London.

    有名な例としては、5つのARDを持つランナーで、リオとロンドンのオリンピックで金メダルを獲得したキャスター・セメンヤがいる。

  • Semenya identifies as female but has XY chromosomes and testosterone in the typical male range.

    セメンヤは女性であるが、XY染色体を持ち、テストステロンは典型的な男性の範囲にある。

  • It's They are playing by the rules.

    彼らはルールに従ってプレーしている。

  • They've identified as female their whole lives but their biological advantages raise questions about competitive fairness.

    彼女たちは生涯を女性として生きてきたが、生物学的な優位性は競争の公平性に疑問を投げかける。

  • The situation no doubt creates huge ethical challenges.

    この状況は間違いなく、倫理的に大きな問題を引き起こす。

  • On the one side we have athletes who have always identified as women and who want to compete.

    一方では、常に女性であることを自覚し、競技に望んでいる選手たちがいる。

  • On the other side we have concerns about fairness for athletes who do not have disorders of sex development.

    もう一方では、性発達に障害のないアスリートに対する公平性への懸念がある。

  • There's no easy answer that makes everyone happy.

    誰もが幸せになれる簡単な答えはない。

  • Some experts suggest using chromosome testing as the first step.

    専門家の中には、最初のステップとして染色体検査を利用することを勧める人もいる。

  • This wouldn't automatically disqualify athletes with XY chromosomes but it would be an important first step in ensuring fairness.

    これはXY染色体を持つ選手が自動的に失格になるわけではないが、公平性を確保するための重要な第一歩となるだろう。

  • Others propose creating new categories for athletes with disorders of sex development but this would pose its own challenges of course.

    また、性発達障害を持つアスリートのために新たなカテゴリーを設けることを提案する者もいるが、これにはもちろん問題がある。

  • As we've seen the issue is complex.

    これまで見てきたように、この問題は複雑だ。

  • It involves biology, ethics and the very nature of sports categories.

    それは生物学、倫理、そしてスポーツというカテゴリーの本質に関わるものだ。

  • The current controversy shows that we need clearer science-based guidelines that prioritize fairness for female athletes.

    今回の論争は、女性アスリートにとっての公平性を優先した、科学的根拠に基づく明確なガイドラインが必要であることを示している。

  • The passport test is not fit for purpose.

    パスポートテストは目的に合っていない。

  • As fans and supporters of sports however it's important to approach the topic with empathy for everyone involved but we do need to maintain meaningful competitive categories in the Olympics.

    しかし、スポーツのファンやサポーターとしては、関係者全員に共感を持ってこの話題に取り組むことが重要である。

  • Thank you for watching.

    ご視聴ありがとうございました。

  • If you found this helpful please like and subscribe for more explainers on complex topics.

    もしこの記事がお役に立ちましたら、「いいね!」と「購読」をお願いします。

  • Thank you. you

    ありがとう。

Today we're diving into a heated controversy surrounding women's boxing at the Olympics.

今日はオリンピックの女子ボクシングをめぐる激しい論争に飛び込む。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます