字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Thank you, Brandon. ありがとう、ブランドン。 I love the movie. 私はこの映画が大好きだ。 Appreciate it. 感謝するよ。 Thanks, man. ありがとう。 Okay. オーケー。 Oh, God. ああ、神様。 This is cool. これはクールだ。 It's not every day the husband gets to interview his wife's love interest in a film. 夫が妻の恋敵にインタビューできる映画なんて、そうそうあるものではない。 That's kind of crazy. ちょっとクレイジーだね。 I don't remember seeing this on the schedule. スケジュールで見た覚えはない。 Let's dive in, shall we? さあ、飛び込もうか。 So, I saw you posing in a photo with Mrs. Reynolds. あなたがレイノルズ夫人と一緒に写真に写っているのを見ました。 And, I'm sorry, what do you call her? それで、すみませんが、彼女を何と呼んでいますか? Do you guys have a nickname or something? ニックネームとかあるんですか? No. いや。 Okay, no. オーケー、ノーだ。 Just so it's Mrs. Okay. ただ、ミセス・オーケーです。 Anyway, I saw this photo. とにかく、この写真を見たんだ。 It was pretty suggestive. かなり示唆的だった。 So, I'm gonna... だから、僕は... I got it right here. ここにある。 I'm gonna... 私は... I'm gonna get right to it. すぐに取りかかるよ。 How do you explain that? それをどう説明する? Is that genetics? それは遺伝ですか? You have some sort of low-angle squat routine to pop that region in that way? あの部位をあのように弾くために、ある種のローアングル・スクワットのルーティンがあるのか? I mean, what's going on here, man? つまり、何が起こっているんだ? Are you smuggling pumpkins? カボチャの密輸ですか? Got a couple of small pumpkins there? 小さいカボチャが2、3個ある? Jesus Christ, my heart is beating like crazy right now. なんてことだ、私の心臓は今、狂ったように鼓動している。 This reminds me of when I went on that meth journey. メスの旅に出たときのことを思い出すよ。 Confront my inner child, and I just... インナーチャイルドと向き合って... You went on a meth journey? メスの旅に出たのか? I think you mean like ayahuasca, like South American plant known for its medicinal benefits. アヤワスカのような、薬効で知られる南米の植物のことだと思う。 Definitely not meth. 間違いなくメスではない。 You should not be doing a meth journey. メスの旅はやめたほうがいい。 I've been on a meth journey for about six months now. 半年ほど前からメスの旅を続けている。 I mean, I'm not a doctor, but you're probably gonna die. 僕は医者じゃないけど、君はたぶん死ぬよ。 I don't feel well. 気分が良くないんだ。 You don't look well. 具合が悪そうだ。 Let's talk motorcycles here. ここでバイクの話をしよう。 Do you ride? 乗っていますか? Yeah, a little bit. ああ、少しね。 What kind of bike do you like to ride? どんなバイクに乗るのが好きですか? I mean, anything with two wheels and kickstand, right? つまり、2つの車輪とキックスタンドがあれば何でもいいんだろ? Honestly, I could be anything. 正直なところ、私は何にでもなれる。 I mean, as far as I know, you just described, you know, riding Stephen Hawking through the Nevada desert in the middle of a summer heat wave. つまり、私の知る限り、あなたは今、スティーブン・ホーキング博士に乗り、夏の猛暑の中、ネバダ州の砂漠を走り抜けたと説明した。 He's not gonna make it. 彼は成功しないだろう Ryan? ライアン? Yep. そうだね。 You want to take a break? 休みたいのか? From Blake? ブレイクから? Sure. もちろんだ。 Hello, Brandon. こんにちは、ブランドン。 No. いや。 What? え? Well, it's not every day the mother-in-law of the leading lady gets to interview the love interest and the man trying to replace my sweet little gummy bear, Ryan. 主演女優の義理の母が、私のかわいいグミベア、ライアンの後釜になろうとしている恋のお相手とインタビューするなんて、そうそうあることではない。 Let's dive in, shall we? さあ、飛び込もうか。 Should we not dive in? 飛び込まない方がいいのか? Mom, it's Ryan. ママ、ライアンだよ。 I wrote all these questions, but don't tell Brandon. 質問は全部書いたけど、ブランドンには内緒だよ。 I didn't expect to love him so much, so don't fucking blow this for me. 彼のことをこんなに好きになるなんて思ってもみなかった。 Oh, my God, that language. なんてことだ、この言葉遣い。 Seriously, can we just... まじめな話、ちょっと... We don't have to do this. こんなことをする必要はない。 I mean, I'm not crazy about interviews. つまり、インタビューに夢中になっているわけではないんだ。 Brandon, I saw the film, and may I say you are incredible in this movie. ブランドン、映画を観たけど、この映画での君は本当に素晴らしかったよ。 On a scale from one to I stop taking my blood thinner medication because if I can't have you, I don't want me. 血液をサラサラにする薬を飲むのをやめる。 Mrs. Reynolds, you should probably keep taking your medication, and I'm a little worried about your son. レイノルズさん、あなたは薬を飲み続けるべきです。 Like, he's for sure addicted to meth, right? 彼がメス中毒なのは確かだろ? Goddamn, you're gorgeous. ちくしょう、君はゴージャスだ。 It creeps up on you. 忍び寄る。 Jesus, God, no. イエス、神よ、ノー。 Did you know that Ryan lost his father in 2015? ライアンが2015年に父親を亡くしていることはご存知ですか? I'm sorry. ごめんなさい. Living with Ryan must have been incredibly hard for him. ライアンと一緒に暮らすのは、彼にとって信じられないほど大変なことだったに違いない。 Bro, I don't feel very comfortable asking this question. 兄弟、この質問はあまり気が進まないんだ。 Nope, I got it. いや、わかったよ。 I'll get it. 私が出る。 Here, I can do that. ここならそれができる。 You're not going to read it? 読まないんですか? I will then. では、そうしよう。 Okay, thank you. オーケー、ありがとう。 Yeah, that's the one. ああ、それだ。 It says Ryan would love to have a new dad to have a catch. ライアンは新しいパパにキャッチボールをさせたがっていると書いてある。 And I think he could really use a man in his life. そして、彼の人生には本当に男性が必要なんだと思う。 Hugh is no spring chicken anymore. ヒューはもう春の鶏ではない。 Blink once for yes, or blink once for I'd love to be your new dad. まばたき1回で "イエス"、まばたき1回で "新しいパパになりたい"。 He blinked. 彼はまばたきをした。 He blinked. 彼はまばたきをした。 Is this hell? ここは地獄か? No, it's Iowa. いや、アイオワだ。 That's from Field of Dreams. それは『フィールド・オブ・ドリームス』からだ。 It's one of Ryan's favorite movies because he and his late father had so much unresolved sadness. ライアンのお気に入りの映画のひとつで、彼と亡き父には未解決の悲しみがたくさんあったからだ。 But pride got in the way, and neither of them were able to find closure. しかし、プライドが邪魔をして、2人とも終結を見出すことができなかった。 Ryan thinks Field of Dreams is a true story because he's on meth, and that drug is super scary. ライアンは『フィールド・オブ・ドリームス』を実話だと思っている。 Mrs. Reynolds. レイノルズさん Call me Blake. ブレイクと呼んでくれ。 I could blow your fucking mind, dog. お前の心を揺さぶってやる Oh, man. なんてこった。 Friend. 友人だ。 Tammy, you're crazy. タミー、君はおかしいよ。 No. いや。 It's not every day a guy gets to interview the love interest of his best friend's wife and the guy trying to replace Ryan as a husband and me as his best mate. 親友の妻の恋のお相手や、ライアンに代わって夫となり、私をベストメイトにしようとしている人にインタビューできる機会なんて、そうそうないだろう。 Holy shit. なんてこった。 I've never done an interview before, but I've done a lot of things, like crazy things in Australia. インタビューは初めてだけど、オーストラリアではクレイジーなこととか、いろいろやってきたよ。 You do understand you can't even get into preschool unless you take a person's life with your own bare hands. 自分の素手で人の命を奪わない限り、幼稚園にも入れないことを理解しているのか? Twice. 2回だ。 Totally. まったくだ。 So, listen, I've just got one question. それで、1つだけ質問させてください。 What the hell are you doing messing with my best buddy's wife? 俺の親友の妻に手を出してどうするんだ? Sir, I have no idea what's happening at all today. サー、今日は何が起こっているのかまったくわかりません。 But I do have to say, while I have you here, your work in Les Mis, what a triumph. でも、あなたをお呼びしている間に言っておかなければならないのは、『レ・ミゼ』でのあなたの活躍、なんという勝利でしょう。 I mean, I am a huge fan. つまり、私は大ファンなんだ。 You can do it all. 全部できる。 You're a unicorn. 君はユニコーンだ。 Jawline. 顎のライン Is this the way he finds the light? これが彼が光を見つける方法なのだろうか? No, no, no. いや、違う。 It's like the light finds him. 光が彼を見つけるようだ。 That's exactly right. その通りだ。 I was expecting not to like him. 私は彼を好きになれないと思っていた。 Oh, yeah. ああ、そうだ。 But he is so nice. でも、彼はとてもいい人だ。 Nice. いいね。 The nicest guy. 一番いい男だ。 So funny, charming, kind. とても面白く、魅力的で、親切だ。 Yeah. そうだね。 What a wonderful guy. なんて素晴らしい男なんだ。 What is ayahuasca? アヤワスカとは何か? I think we found the next Wolverine. 次のウルヴァリンを見つけたと思う。
A2 初級 日本語 米 ライアン メス まばたき ブランドン インタビュー 映画 ジャンケット・クラッシャーズ|イット・エンズ・ウィズ・アス (Junket Crashers | It Ends With Us) 3 0 qkw00403 に公開 2024 年 08 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語