Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • But now let's head to the U.S., where Vice President Kamala Harris has unveiled her running mate for November's presidential election at a rally in Philadelphia.

    カマラ・ハリス副大統領がフィラデルフィアの集会で、11月の大統領選挙の伴走者を発表したのだ。

  • Ms. Harris, who is now officially the Democratic Party's nominee, announced Minnesota Governor Tim Walz as her candidate for vice president.

    民主党の正式候補となったハリス氏は、副大統領候補としてミネソタ州知事のティム・ウォルツ氏を発表した。

  • Let's hear what she had to say.

    彼女の言葉を聞いてみよう。

  • I stand before you today to proudly announce I am now officially the Democratic nominee for president of the United States.

    私は今日、皆さんの前に立ち、米国大統領選の民主党候補に正式に選出されたことを誇らしく発表します。

  • Our campaign is not just a fight against Donald Trump.

    我々のキャンペーンは、ドナルド・トランプに対する戦いだけではない。

  • Our campaign, this campaign, is a fight for the future.

    私たちのキャンペーンは、このキャンペーンは、未来への戦いなのだ。

  • Well, prior to this moment, Tim Walz was not a household name in the U.S. and around the globe.

    さて、この瞬間が訪れるまで、ティム・ウォルツはアメリカ国内だけでなく、世界的にも有名ではなかった。

  • He served in the Army National Guard for 24 years, reaching the position of command sergeant major, one of the highest enlisted ranks in the military, and was a former social studies teacher and football coach before becoming a U.S. congressman and serving for 12 years.

    元社会科教師でフットボールのコーチを務めた後、下院議員となり12年間務めた。

  • He was then elected governor of Minnesota in 2018.

    そして2018年、ミネソタ州知事に選出された。

  • Joining Ms. Harris on stage in Philadelphia, he gave an impassioned speech.

    フィラデルフィアのステージでハリス女史とともに熱弁をふるった。

  • She believes in the opportunity for every single person to join the middle class.

    彼女は、すべての人が中流階級に入る機会を信じている。

  • She believes in the promise of America.

    彼女はアメリカの約束を信じている。

  • We just got to fight.

    ただ戦うだけだ。

  • We just got to fight.

    ただ戦うだけだ。

  • Because as soon to be President Harris says, when we fight, we win.

    もうすぐ大統領になるハリスが言うように、戦えば勝つのだから。

  • Well, you get a sense of the excitement at that event in Philadelphia and from Democrats across the country.

    フィラデルフィアのイベントや全米の民主党議員の興奮が伝わってくる。

  • Rohini Kosoglu is a former close advisor to Vice President Kamala Harris.

    ロヒニ・コソグルは、カマラ・ハリス副大統領の元最近顧問。

  • She told the BBC that she's used her own experience as vice president to inform her pick of running mate.

    BBCの取材に対し、彼女は副大統領としての自身の経験を伴走者選びに活かしていると語った。

  • One thing that's so important to her throughout her time is that she's a vice president for all people.

    彼女がずっと大切にしてきたことのひとつは、すべての人々のための副大統領であるということだ。

  • It doesn't matter where you live.

    どこに住んでいるかは関係ない。

  • She's the vice president, and she's going to do her best to make sure that people know that she's fighting for them.

    彼女は副大統領であり、彼女が自分たちのために戦っていることを人々に知ってもらうために全力を尽くすつもりだ。

  • And I think she'll want to make sure that Governor Walz does the same in this role and that he goes to meet people where they are.

    そして彼女は、ウォルツ知事がこの役割で同じように、人々がいるところに会いに行くようにしたいのだと思う。

  • He makes sure that nothing is taken for granted.

    当たり前のことを当たり前にしない。

  • It was important that one of the concepts she talked to him about was about that they're an underdog team.

    彼女が彼に話したコンセプトのひとつに、自分たちは負け犬チームだということが重要だった。

  • And it's really important for Americans to know that their vote is not taken for granted and that they're going to show up and earn their right to vote.

    そして、アメリカ人にとって本当に重要なのは、自分たちの一票が当然のものとは思われていないこと、そして、自分たちは投票する権利を獲得するために姿を現すのだということを知ることだ。

  • Well, let's get more now from our North America correspondent, David Willis.

    では、北米特派員のデビッド・ウィリスから話を聞こう。

  • Hello to you, David.

    こんにちは、デビッド。

  • So we now know the team, as it were, and they've got a very busy agenda ahead.

    というわけで、いわばチームの顔ぶれがわかったわけだが、彼らはこれから非常に忙しい日程をこなすことになる。

  • Talk us through the reaction so far.

    これまでの反応を教えてください。

  • Well, you're absolutely right.

    まあ、まったくその通りだ。

  • They do have a very busy agenda ahead, Sally.

    サリー、彼らはこれからとても忙しい日程をこなさなければならない。

  • That rally in Philadelphia marking the start of a marathon five-day sprint in which the two of them will be taking in seven of the key battleground states.

    フィラデルフィアでのこの集会は、5日間にわたるマラソン・スプリントの幕開けとなる。

  • Kamala Harris herself made the point in her remarks today that this has become a whirlwind of a campaign.

    カマラ・ハリス自身、今日の発言で、これは選挙戦の渦になっていると指摘した。

  • And it's a campaign which, of course, got underway just over two weeks ago.

    もちろん、このキャンペーンは2週間以上前に始まったばかりだ。

  • But she made the point today that it was a fight for the future, as she put it, with issues such as greater gun control laws in this country, affordable health care for all, reproductive rights and so on, all at issue in this campaign.

    しかし、彼女は今日、この国の銃規制の強化、万人のための安価な医療制度、リプロダクティブ・ライツ(性と生殖に関する権利)などが選挙戦の争点であり、未来に向けた戦いであることを強調した。

  • And she said she had been searching for a partner, somebody who could build with her a brighter future for the United States of America.

    そして彼女は、アメリカの明るい未来を共に築いてくれるパートナーを探していたという。

  • And she said she had found such a partner in Tim Walz.

    そして彼女は、ティム・ウォルツというそのようなパートナーを見つけたと語った。

  • But he has some way to go, as you mentioned in your introduction there, Sally, to introduce himself to the American people.

    しかし、サリー、あなたが自己紹介で述べたように、彼はアメリカ国民に自分を紹介するにはまだ時間がかかる。

  • There was a poll conducted by National Public Radio which showed that 70 percent of the American public either have no opinion about Tim Walz or have no idea who he is.

    ナショナル・パブリック・ラジオが実施した世論調査によると、アメリカ国民の70%がティム・ウォルツについて何の意見も持たないか、彼が誰なのか知らないという結果が出ている。

  • OK, interesting.

    なるほど、興味深い。

  • Thank you, David.

    ありがとう、デビッド。

  • Well, let's get the view now of Democratic strategist Amanda Renteria, who was political director for Hillary Clinton's presidential campaign.

    では、ヒラリー・クリントンの大統領選挙キャンペーンで政治部長を務めた民主党の戦略家、アマンダ・レンテリアの見解を聞こう。

  • And if we just pick up on David's point there that nobody knows much about Tim Walz, is that a good thing?

    ティム・ウォルツのことを誰もよく知らないというデビッドの指摘を拾うと、それはいいことなのだろうか?

  • It's great because it really gives the country a chance to get to know who Tim Walz is.

    ティム・ウォルツという人物を国民が知るきっかけになるのだから。

  • And given the sprint of this election, the kind of coverage Kamala has been getting from the very beginning and everybody waiting for this announcement, it's really an opportunity for people to really see who Tim Walz is, not only today, but over the next five days where they will be in all the battleground states.

    そして、この選挙の疾走感、カマラが当初から受けてきた報道、そしてこの発表を待ち望んでいた人々のことを考えると、ティム・ウォルツがどんな人物なのか、今日だけでなく、今後5日間、すべての激戦州を回ることになる。

  • And frankly, when you meet him, you just like the guy.

    率直に言って、彼に会うと、ただその人が好きになる。

  • And I think what's going to happen over the next couple of days is you are going to see a lot more about his experience, his policies, how he's governed the state of Minnesota.

    これから数日間で、彼の経験や政策、ミネソタ州をどのように統治してきたかについて、もっと多くのことが見えてくると思う。

  • And so it's quite an exciting time for the Democratic Party.

    だから、民主党にとっては非常にエキサイティングな時期だ。

  • The Trump campaign is already on it, describing him as dangerously liberal extremist.

    トランプ陣営はすでにこれに乗り出し、彼を危険なリベラル過激派と評している。

  • Will that gain any traction?

    そのような取り組みが、果たして支持されるのだろうか?

  • It's quite hard to gain that kind of traction with a guy who is a hunter, who has been in the military for 24 years, who really has had to govern a state where he's had to work with both sides of the aisle.

    猟師であり、24年間軍隊に所属し、両陣営と協力しなければならない州を統治しなければならなかった人物に、そのような支持を得るのはかなり難しい。

  • So I don't think that's going to stick.

    だから、それが定着するとは思わない。

  • And I think people are tired of hearing the same attack from this Trump team.

    そして、人々はこのトランプチームから同じ攻撃を聞くのにうんざりしていると思う。

  • And I'm quite surprised it's still the same attack.

    そして、いまだに同じ攻撃をしていることに私はとても驚いている。

  • I mean, he does tick every box.

    つまり、彼はすべての条件を満たしている。

  • He's been a schoolteacher, a football coach.

    彼は学校の教師であり、フットボールのコーチでもあった。

  • He's a dad.

    彼は父親だ。

  • He's been in the military.

    彼は軍隊にいた。

  • As you say, he's a hunter.

    おっしゃるとおり、彼はハンターです。

  • I mean, he kind of, you know, you can understand why Kamala Harris is pretty keen on him.

    つまり、カマラ・ハリスが彼をかなり気に入っている理由がわかるだろう。

  • But at the end of the day, when it comes to what people do in November, it is all about Donald Trump and Kamala Harris, isn't it?

    しかし、結局のところ、11月に人々が何をするかということになると、ドナルド・トランプとカマラ・ハリスがすべてなのでは?

  • The VPs don't make that much of a difference.

    副会長はそれほど大きな違いはない。

  • You know, I said this in this election from the very beginning.

    今回の選挙で、私は最初からこう言っていた。

  • This election might be quite different.

    今回の選挙はかなり違うかもしれない。

  • When Biden was in it, it mattered when you're working with 78-year-olds or 80-year-olds who are representing the country.

    バイデンがいた頃は、78歳や80歳の代表と仕事をするのは重要なことだった。

  • It does matter, actually, who the vice president is.

    実際、副大統領が誰であるかは重要だ。

  • So for Trump, I think the vice president has mattered.

    だからトランプにとって、副大統領は重要だったと思う。

  • It has affected his campaign already.

    すでに選挙戦に影響を及ぼしている。

  • For Kamala, you're right.

    カマラにとっては、あなたの言う通りだ。

  • I think we are seeing a ticket where people are going to mostly focus on Kamala.

    カマラに注目が集まるチケットになりそうだ。

  • But the vice president actually does matter on the Trump side of the ticket.

    しかし、副大統領はトランプ側にとって重要である。

  • Just quickly, what do you know about J.D.

    J.D.について知っていることは?

  • Vance, who is the VP running with Donald Trump?

    バンス、ドナルド・トランプの副大統領は?

  • I mean, when we see Tim Walz versus J.D.

    つまり、ティム・ウォルツ対J.D.を見るとき、私たちはこう思う。

  • Vance, for example, in a TV debate, how's it going to look?

    バンス、例えばテレビ討論ではどう映る?

  • I think what you're going to see is a wise, joyful military veteran who has fought for kids, a high school teacher and coach, very much comes to mind.

    あなたが見ることになるのは、子供たちのために戦ってきた賢明で喜びにあふれた退役軍人、高校の教師でありコーチの姿がとても思い浮かぶと思う。

  • And when you see J.D.

    そして、J.D.を見たとき。

  • Vance, you really do see a very young, angry, frustrated, someone who looks like Trump and uses the same kind of tactics.

    バンス、あなたは本当に若くて、怒っていて、欲求不満で、トランプに似ていて、同じような戦術を使う人物を見ている。

  • And so I think that's going to come out pretty clear.

    そうすれば、かなりはっきりすると思う。

  • I think the most important thing, though, especially 90 days into an election, is the joy that is coming from Tim Walz, from the Democratic Party, from Kamala Harris.

    もっとも重要なことは、特に選挙が始まって90日が経った今、ティム・ウォルツや民主党、カマラ・ハリスから喜びの声が上がっていることだと思う。

  • That is what really gets the energy going when you need it right now as we start to vote.

    投票が始まる今、それが本当に必要なときにエネルギーを与えてくれる。

  • OK, Amanda, thank you for your time and your perspective.

    アマンダ、時間を割いてくれてありがとう。

  • Just to remind you that Amanda Renteria was political director for Hillary Clinton's presidential campaign.

    アマンダ・レンテリアがヒラリー・クリントンの大統領選挙キャンペーンで政治部長を務めていたことを思い出してほしい。

But now let's head to the U.S., where Vice President Kamala Harris has unveiled her running mate for November's presidential election at a rally in Philadelphia.

カマラ・ハリス副大統領がフィラデルフィアの集会で、11月の大統領選挙の伴走者を発表したのだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます