Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Welcome back. We're live now from Fox, and we have some breaking news as President Joe Biden has just announced that he is dropping out of the 2024 presidential race.

    ジョー・バイデン大統領が2024年の大統領選からの撤退を表明しました。

  • This happening just moments ago.

    ついさっきのことだ。

  • You are taking a look at the letter that he has just issued, and we are going to read it in its entirety.

    あなたは見ている。彼が発表した書簡の全文を読むことにしよう。

  • It says, "My fellow Americans, over the past 3.5 years, we have made great progress as a Nation.

    この3年半の間に、アメリカは国家として大きな進歩を遂げ、世界最強の経済大国となった。

  • Today, America has the strongest economy in the world.

  • We've made historic investments in rebuilding our Nation, in lowering prescription drug costs for seniors and in expanding affordable health care to a record number of Americans.

    私たちは、高齢者のための処方薬コストの引き下げや、記録的な数のアメリカ国民への安価な医療の拡大など、国家再建のために歴史的な投資を行ってきた。

  • We've provided critically needed care to a million veterans exposed to toxic substances.

    私たちは、有害物質にさらされた100万人の退役軍人に、決定的に必要なケアを提供してきた。

  • Passed the first gun safety law in 30 years.

    30年ぶりに銃の安全に関する法律を成立させ、アフリカ系アメリカ人初の女性を最高裁判事に任命し、世界史上最も重要な気候変動に関する法律を成立させた。

  • Appointed the first African American woman to the Supreme Court. And passed the most significant climate legislation in the history of the world.

  • America has never been better positioned to lead than we are today."

    アメリカは今ほどリードする立場にある国はない。

  • It goes on to say, "I know none of this could have been done without you, the American people.

    続けてこう書かれている。このようなことが成し遂げられたのは、アメリカ国民の皆さんのおかげです。

  • Together, we overcame a once in a century pandemic and the worst economic crisis since the Great Depression.

    私たちは100年に一度のパンデミック(世界的大流行)と大恐慌以来最悪の経済危機を克服した。

  • We've protected and preserved our democracy. And we've revitalized and strengthened our alliances around the world.

    私たちは民主主義を守り、維持し、世界中の同盟関係を活性化し、強化してきた。

  • It has been the greatest honor of my life to serve as your President.

    会長を務められたことは、私の人生において最大の名誉です。

  • And while it had been my intention to seek reelection, I believe it is in the best interest of my party and the country for me to stand down and to focus solely on fulfilling my duties as President for the remainder of my term.

    そして、再選を目指すつもりでいましたが、私が身を引き、残りの任期は会長としての職務を全うすることだけに専念することが、党にとっても国にとっても最善の利益になると信じています。

  • I will speak to the nation later this week in more detail about my decision.

    私の決断については、今週後半に国民に詳しく話すつもりだ。

  • For now, let me express my deepest gratitude to all those who have worked so hard to see me reelected.

    とりあえず、私の再選のために尽力してくださったすべての方々に深く感謝いたします。

  • I want to thank Vice President Kamala Harris for being an extraordinary partner in all this work.

    私は、カマラ・ハリス副大統領がこの仕事すべてにおいて並外れたパートナーであることに感謝するとともに、私を信頼してくれたアメリカ国民に心から感謝の意を表したいと思います。

  • And let me express my heartfelt appreciation to the American people for the faith and trust you have placed in me.

  • I believe today what I always have: that there is nothing America can't do -- when we do it together.

    私たちが力を合わせれば、アメリカにできないことはない。

  • We just have to remember we are the United States of America."

    私たちはただ、私たちがアメリカ合衆国であることを忘れてはならない。

  • The letter signed Joe Biden.

    手紙にはジョー・バイデンの署名があった。

Welcome back. We're live now from Fox, and we have some breaking news as President Joe Biden has just announced that he is dropping out of the 2024 presidential race.

ジョー・バイデン大統領が2024年の大統領選からの撤退を表明しました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます