Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Let me get my shoes on.

    靴を履かせてくれ。

  • Hold it in your hand.

    頭に叩き込んでおけ。

  • Sir, we've got to move.

    サー、近づきすぎました。

  • Let me get my shoes on.

    靴を履かせてくれ。じゃあ、僕は靴を履くよ。

  • Watch out.

    気をつけろ。

  • Wait, wait, wait, wait, wait.

    待て、待て、待て、待て、待て。

  • USA! USA! USA!

    アメリカUSA!USA!

  • USA! USA!

    アメリカアメリカ

  • Now that video showing the moment Trump hit the ground after multiple shots were fired.

    トランプが地面に叩きつけられた瞬間を捉えたビデオだ。

  • Of course, you saw and heard the chaos that followed as well.

    もちろん、その後の混乱も見聞きしたことだろう。

  • Secret Service agents quickly escorted the former president off the stage.

    シークレットサービスの捜査官たちは、すぐに前大統領をステージから退場させた。

  • And that is our top story tonight.

    これが今夜のトップニュースだ。

  • I'm Karen Scullin.

    私はカレン・スカリン。

  • And I'm Kelsey Carlson.

    そして私はケルシー・カールソン。

  • The Secret Service confirming that one spectator was killed this afternoon.

    シークレットサービスによると、今日の午後、観客1人が死亡したとのこと。

  • Two spectators were critically wounded.

    観客2人が重傷を負った。

  • The suspected gunman is dead.

    容疑者は死亡した。

  • And officials in Pennsylvania saying the Secret Service shot that gunman.

    ペンシルベニア州当局によれば、シークレットサービスが犯人を射殺したという。

  • Our coverage of today's incident continues with Fox 9's Paul Bloom.

    Fox9のポール・ブルーム記者による今日の事件の報道はまだ続く。

  • He's joining us from the newsroom with the very latest on this investigation.

    彼はニュースルームからこの捜査の最新情報を伝えてくれる。

  • And all of this is being updated really every few minutes, Paul.

    そして、このすべては本当に数分ごとに更新されているんだ、ポール。

  • Kelsey and Karen, good evening to both of you.

    ケルシー、カレン、お二人ともこんばんは。

  • It was a shocking scene that played out in Butler, Pennsylvania at approximately 515 Central Time this evening.

    ペンシルベニア州バトラーで今夕、中部標準時の5時15分ごろ、衝撃的な光景が繰り広げられた。

  • So not even four hours ago now.

    まだ4時間も経っていない。

  • A Trump campaign rally north of Pittsburgh on the eve of the Republican National Convention next week in Milwaukee.

    来週ミルウォーキーで開催される共和党全国大会の前夜、ピッツバーグ北部のトランプ陣営集会。

  • An assassination attempt on the former president.

    前大統領暗殺未遂事件。

  • The video capturing the frantic moment.

    必死の瞬間を捉えたビデオ。

  • Trump, the presumptive Republican nominee for the White House, on stage in the midst of a heated election battle.

    白熱する選挙戦の真っ只中、共和党のホワイトハウス候補と目されるトランプ氏。

  • He has posted tonight to social media that he was, quote, shot with a bullet that pierced the upper part of his right ear, with the bullet, quote, ripping through the skin.

    彼は今夜ソーシャルメディアに、右耳の上部を貫通する弾丸で撃たれ、弾丸が皮膚を裂いたと投稿した。

  • No further confirmation on those injuries from the former president just yet.

    前大統領の負傷についてはまだ確認できていない。

  • His campaign has said he is, quote, fine after being whisked off stage by Secret Service and getting checked out at a local medical facility.

    彼の陣営は、シークレットサービスによってステージから降ろされ、地元の医療施設で診察を受けた後、引用者注:彼は元気だと述べた。

  • The Secret Service has put out a statement, reported that the suspected shooter fired multiple shots towards the stage from a, quote, elevated position outside the rally's venue.

    シークレットサービスは声明を発表し、犯人は集会の会場外の高い位置からステージに向かって複数の発砲を行ったと報じた。

  • Agents then killed the gunman.

    その後、捜査官が犯人を殺害した。

  • One spectator, as you mentioned off the top, also killed in the chaos of the rally.

    ラリーの混乱に巻き込まれた観客の一人も死亡した。

  • Two others in the audience to see the former president critically injured.

    前大統領が重傷を負ったとき、観客席には他に2人がいた。

  • President Biden spoke to the nation soon after.

    バイデン大統領はその直後、国民に向けて演説した。

  • There's no place in America for this kind of violence.

    アメリカにはこの種の暴力が許される場所はない。

  • It's sick. It's sick.

    病気だ。病気だ。

  • It's one of the reasons why we have to unite this country.

    この国を団結させなければならない理由のひとつだ。

  • We cannot allow for this to be happening.

    こんなことは許されない。

  • We cannot be like this. We cannot condone this.

    私たちはこんな風にはなれない。こんなことを許すわけにはいかない。

  • And in just the last few minutes, the Trump campaign says Trump will be in Milwaukee next week at the convention to receive the Republican Party's nomination.

    トランプ陣営は、来週、共和党の指名を受けるためにミルウォーキーで開かれる党大会に出席すると発表した。

  • The Secretary of Homeland Security out tonight with a statement that the agency, the Homeland Security, has taken, quote, every possible measure to ensure security for the campaign ahead after the shooting tonight.

    国土安全保障省長官が今夜発表した声明によると、国土安全保障省は今夜の銃乱射事件を受けて、今後の選挙戦の安全を確保するためにあらゆる手段を講じたという。

  • Federal authorities confirming it is being investigated as an assassination attempt on Donald Trump with the Secret Service taking the lead.

    連邦当局は、シークレットサービスが主導するドナルド・トランプ暗殺未遂事件として捜査されていることを確認した。

  • That's, of course, a developing story.

    もちろん、それは発展途上の話だ。

  • We do not know anything about the gunman or their motivation at this point.

    現時点では、銃撃犯やその動機については何もわかっていない。

  • We, of course, will continue to track the latest out of Pennsylvania, Washington, D.C., and really across the entire country.

    もちろん、ペンシルベニア、ワシントンD.C.、そして全米の最新情報を追い続ける。

  • Tonight is what happened reverberates from coast to coast.

    今夜の出来事は、沿岸から沿岸まで反響している。

  • For now, live in the newsroom, Paul Bloom, Fox 9.

    ニュースルームから生中継、Fox 9のポール・ブルームです。

  • All right, thank you, Paul, and especially as everything moves to Milwaukee for the RNC.

    ありがとう、ポール、そして特にRNCのためにミルウォーキーにすべてが移動する。

  • Now, former President Trump has released a statement tonight as well, saying, quote, again, nothing is known at this time about the shooter who is now dead.

    さて、トランプ前大統領は今夜も声明を発表し、「繰り返すが、射殺された犯人について、現時点では何もわかっていない」と述べた。

  • I was shot with a bullet that pierced the upper part of my right ear.

    私は右耳の上部を貫通する弾丸で撃たれた。

  • I knew immediately that something was wrong and that I heard a whizzing sound, shots, and immediately felt the bullet ripping through my skin.

    何かがおかしいとすぐにわかった。ビュンビュンという音と銃声が聞こえ、すぐに弾丸が私の皮膚を裂くのを感じた。

  • He also thanked the Secret Service and all of law enforcement for their rapid response, and he extended his condolences to the family of the spectator at the rally who was killed today.

    また、シークレット・サービスをはじめとする法執行機関の迅速な対応に感謝し、今日死亡した集会の観客の家族に哀悼の意を表した。

  • And support for the former president continues across the country and here locally.

    前大統領への支持は全米で、そしてここ地元でも続いている。

  • In a statement this evening, Minnesota Governor Tim Walz said violence has no place in American politics, praying for the safety of the former president and everyone at his rally in Pennsylvania.

    ティム・ウォルツ・ミネソタ州知事は今夕の声明で、アメリカの政治に暴力はふさわしくないと述べ、前大統領とペンシルベニアでの集会に参加したすべての人々の安全を祈った。

  • And Minnesota Congressman Tom Emmer also sending his support to Trump tonight.

    ミネソタ州選出のトム・エマー下院議員も今夜、トランプ大統領に支持を表明した。

  • In a statement, he said, quote, Jackie and I are praying for President Trump and all of the attendees at today's rally.

    ジャッキーと私は、トランプ大統領と今日の集会の参加者全員のために祈っています。

  • President Trump is a proven warrior who has overcome adversity time and time again.

    トランプ大統領は、何度も何度も逆境を乗り越えてきた実績ある戦士だ。

  • He will rise above the horrifying situation stronger than ever.

    彼はこれまで以上に強く、恐ろしい状況から立ち上がるだろう。

Let me get my shoes on.

靴を履かせてくれ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます