Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • How many people are walking out of a hospital today knowing that someone they love is going to die and wondering what the hell do we do?

    今日、どれだけの人が病院を出て、愛する人が死にそうだと知りながら、一体どうしたらいいのだろうと思っていることだろう。

  • And yet we don't talk about it.

    それなのに、私たちはそれを口にしない。

  • We don't really talk about what it's like to grieve.

    悲しむということがどういうことなのか、私たちはあまり話さない。

  • You know, whether you really love a parent or child or a spouse, the way life happens, somebody is going to die.

    親や子供、配偶者を本当に愛しているかどうかにかかわらず、人生には誰かが死ぬということが起こる。

  • Nobody wants that kind of grief to come into their life.

    誰も自分の人生にそのような悲しみが訪れることを望んでいない。

  • I did not want my life story to include my husband dying of cancer when we were both pretty young.

    私の人生の物語に、私たち夫婦がまだ若かった頃にガンで亡くなった夫のことは入れたくなかった。

  • It's scary to go into pain that intense and not know how you're going to get back out.

    あれほど激しい痛みに襲われ、どうやって抜け出せるかわからないのは怖いことだ。

  • I found out the only way I could deal with it was to let it completely break me.

    それに対処する唯一の方法は、自分を完全に壊してしまうことだとわかった。

  • And that's scary.

    それが怖いんだ。

  • Andrew was about 14 years older than I am.

    アンドリューは私より14歳ほど年上だった。

  • One of the things that that made me very aware of was taking good care of his health.

    その中で私が強く意識したのは、彼の健康に気を配ることだった。

  • We were sitting on our couch in our TV room, and he said to me, you know, I'm feeling a little weird, a little dizzy, and there's a little bit of a tingling on the side of my face.

    私たちはテレビルームのソファに座っていて、彼が私に言ったんだ。

  • And he said, it's probably nothing.

    そして彼は、おそらく何でもないだろうと言った。

  • Let's not worry about it.

    心配するのはよそう。

  • I said, you know what?

    私はこう言ったんだ。

  • Let's just go in and get it checked.

    とにかく検査に行こう。

  • Just a couple minutes later, we drove to our local hospital.

    ほんの数分後、私たちは地元の病院に車を走らせた。

  • When they heard that there was somebody who was suspicious they might be having a stroke, they said, well, let's get you into the MRI.

    脳卒中を疑っている人がいると聞いて、MRIを撮りましょうと。

  • It's sort of hard to even remember what our faces looked like or exactly what I felt, but it turned out that the MRI showed that he wasn't having a stroke.

    どんな顔をしていたのか、何を感じていたのか、はっきり覚えていないんだけど、MRIの結果、脳卒中ではなかったことがわかったんだ。

  • It turned out that his brain was full of cancer.

    彼の脳はガンでいっぱいだったことが判明した。

  • More tumors than they actually bothered counting.

    実際に数えようとした腫瘍の数よりも多い。

  • It was amazing to walk out of the hospital knowing that my husband was going to die of cancer.

    夫ががんで死ぬとわかっていながら、病院を出て行くのは驚きでした。

  • And I didn't know how that was going to work.

    そして、それがどう作用するのか分からなかった。

  • What happens?

    どうなるんだ?

  • The sentence formed very clearly in my mind.

    その文章は、私の頭の中でとてもはっきりと形作られた。

  • This isn't my planet anymore.

    ここはもう私の惑星ではない。

  • I felt like I was on some different plane like a ghost.

    まるで幽霊のように、違う次元にいるような気がした。

  • And it almost felt like, was I about to fall through the floor?

    床を突き破りそうな感じだった。

  • If I touch something, would my hand go right through it?

    もし私が何かに触れたら、私の手はそれを通り抜けるだろうか?

  • You just saw all these people around you going on with life, and you felt completely separated from it.

    ただ、周りの人たちが生き生きと生活しているのを見て、そこから完全に切り離されたように感じたんだ。

  • One of the things that we said when we were married is that when the universe began, I was holding your hand.

    私たちが結婚するときに言ったことのひとつに、宇宙が始まったとき、私はあなたの手を握っていたということがある。

  • And when the universe ends, I'll still be holding your hand.

    そして宇宙が終わっても、私はあなたの手を握っている。

  • We actually do think that space and time in the universe are probably very different than our senses tell us, that there's more to it than we perceive.

    私たちは実際に、宇宙の空間と時間は私たちの感覚とは大きく異なっていて、私たちが知覚している以上のものがあるのだろうと考えている。

  • A hundred years ago, Albert Einstein actually had a friend who died, and he was writing a letter to this friend's wife.

    100年前、アルベルト・アインシュタインには実際に亡くなった友人がいて、彼はその友人の妻に手紙を書いていた。

  • And he said famously that the past, present, and future are persistent illusions.

    そして彼は、過去、現在、未来は永続的な幻想であるという有名な言葉を残した。

  • They're not real.

    彼らは本物ではない。

  • That time exists as more of a landscape, a structure, all at once.

    その時間は、より多くの風景として、構造として、一度に存在する。

  • It's not that this moment now is real, as opposed to the past and the future.

    過去や未来と違って、今この瞬間が現実なのではない。

  • They're all equally real.

    どれも等しく本物だ。

  • When the universe came into being, in some ways, all of time came into being all at once.

    宇宙が誕生したとき、ある意味ではすべての時間が一度に誕生した。

  • It's a strange thing to think of.

    考えてみれば不思議なことだ。

  • Those parts of the universe, those parts of space and time that he exists, still exist as much as this moment.

    宇宙のそれらの部分、彼が存在する空間と時間のそれらの部分は、この瞬間と同じようにまだ存在している。

  • And I am still holding Andrew's hand, and we're still laughing, and we're still falling in love, and he's still dying in my arms.

    そして私はまだアンドリューの手を握っていて、私たちはまだ笑っていて、恋に落ちていて、彼はまだ私の腕の中で死んでいる。

  • And that is the enormity of life that physics makes you confront.

    そしてそれこそが、物理学が直面させる人生の巨大さなのだ。

  • That we really don't understand yet what reality is.

    現実とは何なのか、私たちはまだ理解していない。

  • Human brains react a certain way because there is a purpose.

    人間の脳が一定の反応を示すのは、目的があるからだ。

  • You know, our emotions have real meaning.

    私たちの感情には本当の意味があるんだ。

  • What I learned is that I couldn't start to heal.

    私が学んだのは、治療を始めることができなかったということだ。

  • I couldn't get out of the darkest places until I let that pain happen.

    その痛みに身を任せるまで、私は暗い場所から抜け出すことができなかった。

  • When you're dealing with something as deep as grief, that becomes very harmful.

    悲しみのように深いものを扱うとき、それは非常に有害になる。

  • And so, for the first time in my life, I had to really deal with my emotions and own them.

    そうして、人生で初めて自分の感情と向き合い、自分のものにしなければならなかった。

  • You go into this dark cave of pain and feeling utterly lost and not know how you're going to get back out.

    痛みの暗い洞窟に入り、完全に迷子になったような気分になり、どうやって外に出ればいいのかわからなくなる。

  • And how is it that our culture allows that?

    そして、どうして我々の文化がそれを許しているのか?

  • How is it that we allow each other to be so isolated and alone, and everybody wonder if they're doing it right?

    お互いに孤立し、孤独になることを許しているのはなぜだろう。

  • In a way, we all kind of reinvent the wheel.

    ある意味、私たちは皆、車輪を再発明しているようなものだ。

  • People often say, you know, what use is knowledge like, you know, poetry and myths and science and all of these things?

    詩とか神話とか科学とか、そういう知識は何の役に立つんだ?

  • You know, what use is it to you as a human being?

    人間として何の役に立つんだ?

  • I found that all of these things give you different tools to help you deal with the hardest things in life.

    これらのことはすべて、人生で最も困難なことに対処するためのさまざまなツールを与えてくれる。

  • I still feel the pain and the loss.

    私は今でも痛みと喪失感を感じている。

  • I don't want to lose that.

    それを失いたくない。

  • I want to weave that into the new person that I am.

    それを新しい自分に織り込んでいきたい。

  • There are people that specialize in taking a beautiful vase that's been dropped and shattered into dozens of shards.

    落として何十個もの破片に砕けた美しい花瓶を専門に扱う人たちがいる。

  • They actually begin to put it all together with gold filling in all the cracks.

    彼らは実際に、すべての亀裂を埋める金ですべてをまとめ始める。

  • And so, something that was very beautiful to begin with becomes even more beautiful for the fact that it was broken.

    そうして、もともととても美しかったものが、壊れたことでさらに美しくなる。

  • I am now trying to figure out how I want to put myself back together.

    私は今、どうやって自分を元に戻そうかと考えている。

  • Things are not determined.

    物事は決まっていない。

  • There's no more a guarantee that I'm going to live a life of misery than there is a guarantee that I'll find love again.

    私が不幸な人生を送るという保証は、私が再び愛を見つけるという保証以上にない。

  • This is what happens when you just need to have some faith that you're going to find some way to get through this and think about how, you know, you want to build yourself into those broken bits, how you want to grow.

    この状況を乗り切る方法を見つけるという信念を持ち、その壊れた断片にどのように自分を作り上げたいか、どのように成長したいかを考える必要があるときに、こういうことが起こるんだ。

  • But I can tell you from the belly of the beast, you know, all the way through, the inspiration I find in the universe, in what's larger than me, in the big questions.

    しかし、私は獣の腹の中から、つまり、ずっと、宇宙、自分よりも大きなもの、大きな問いの中にインスピレーションを見出すことができる。

  • A few weeks after Andrew died, I hosted a sample taking from an asteroid.

    アンドリューが亡くなって数週間後、私は小惑星からのサンプル採取を主催した。

  • And I remember getting excited.

    そして興奮したのを覚えている。

  • I remember smiling.

    微笑んでいたのを覚えている。

  • And as we were going down to sample the asteroid, you know, I just remember the thrill of it and the thrill of the questions.

    小惑星のサンプルを採取するために降りたとき、私はそのスリルと質問のスリルを覚えている。

  • Whether it's the poetry or the music or the art or the science, everything became a tool to keep going, to keep existing.

    それが詩であれ、音楽であれ、芸術であれ、科学であれ、すべてが存在し続けるための道具になった。

  • You can enrich your life and it will help you.

    自分の人生を豊かにすることができるし、それは自分の力になる。

  • It will not take the pain away.

    痛みを取り除くことはできない。

  • But it might give you a path out of the grief.

    しかし、悲しみから抜け出す道を与えてくれるかもしれない。

  • And that, to me, is worth continuing for.

    そしてそれこそが、私にとって続ける価値のあることなのだ。

How many people are walking out of a hospital today knowing that someone they love is going to die and wondering what the hell do we do?

今日、どれだけの人が病院を出て、愛する人が死にそうだと知りながら、一体どうしたらいいのだろうと思っていることだろう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます