Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hi, Steve here.

    やあ、スティーブだ。

  • Today, I'm moving over as the voice of Kurzgesagt for something really special.

    今日、私はクルツゲザットの声を担当することになった。

  • Our dearest friend John Green would like to tell you a story that's very close to his heart.

    私たちの親愛なる友人であるジョン・グリーンが、彼の心にとても近い話をしたいという。

  • So, let's hear it from him directly.

    では、彼から直接聞いてみよう。

  • Hey, John.

    やあ、ジョン。

  • Hey, Steve.

    やあ、スティーブ。

  • Thanks so much.

    本当にありがとう。

  • Let's dive right in.

    さっそく飛び込んでみよう。

  • The White Death has haunted humanity like no other disease, following us for thousands, maybe millions of years.

    白死は、他のどの病気よりも人類を悩ませ、何千年、もしかしたら何百万年もの間、私たちに付きまとってきた。

  • It was there when we tamed fire, invented culture, and ventured out of Africa to conquer the world.

    私たちが火を飼いならし、文化を発明し、世界を征服するためにアフリカを飛び出したのは、この地があったからだ。

  • In 1815, it caused one in four deaths in Britain.

    1815年、英国では4人に1人が死亡した。

  • In the last 200 years, it killed a billion people.

    この200年間で、10億人が殺された。

  • Way more than all wars and natural disasters combined.

    すべての戦争や自然災害を合わせたよりもずっと多い。

  • Even today, it's the infectious disease with the highest kill count.

    現在でも、死亡者数が最も多い感染症である。

  • But do you even know what we are talking about?

    でも、私たちが何を話しているのか分かっているのだろうか?

  • We're talking about Mycobacterium tuberculosis, which causes tuberculosis, or TB, our original arch enemy.

    結核の原因菌であるマイコバクテリウムについて話しているのだ。

  • Right now, one in four humans alive are infected with the bacterium.

    現在、生きている人間の4人に1人がこの細菌に感染している。

  • You may be one of them.

    あなたもその一人かもしれない。

  • So, how is it possible that we never hear about TB?

    では、どうして結核の話を聞かないのだろう?

  • Well, the White Death is the perfect human predator.

    まあ、白死は完璧な人間の捕食者だ。

  • Very infectious, but very quiet most of the time.

    とても感染力が強いが、ほとんどの時間はとても静かだ。

  • Careful not to murder recklessly.

    無謀な殺人を犯さないように注意すること。

  • Perfectly adapted to your immune system, and just physically incredibly hard to kill.

    免疫システムに完璧に適応し、物理的に殺すのが信じられないほど難しい。

  • What exactly makes it so powerful?

    何がそんなに強力なのか?

  • The perfect human predator.

    完璧な人間捕食者。

  • Usually, the bacterium enters your body through the airways and sets up home in the lungs, a giant living cave system defended by billions of macrophages, powerful guard cells that hunt and kill intruders.

    通常、細菌は気道を通って体内に侵入し、何十億ものマクロファージ(侵入者を狩り、殺す強力なガード細胞)に守られた巨大な生きた洞窟システムである肺に住み着く。

  • The TB bug is quickly attacked and devoured alive.

    結核菌はすぐに襲われ、生きたまま食い荒らされる。

  • Unfortunately, this is its plan.

    残念ながら、これがその計画だ。

  • The White Death is the worst kind of parasite, an immune system parasite.

    白死は最悪の寄生虫で、免疫系に寄生する。

  • Macrophages grab their victims, trap them inside a phagosome, and flood it with acid that rips them to pieces.

    マクロファージは犠牲者を捕らえ、ファゴソーム内に閉じ込め、酸を流し込んで粉々にする。

  • But TB evolved a thick, waxy coat that makes it completely immune to those It captures and modifies the macrophage to be a perfect host.

    しかし、結核菌は厚く蝋のような被膜を進化させ、これらの被膜に対して完全に免疫を持つようになった。 それはマクロファージを捕獲し、完璧な宿主となるように改変する。

  • Like a tiny vampire, the parasite slowly consumes the cell.

    小さな吸血鬼のように、寄生虫はゆっくりと細胞を蝕んでいく。

  • TB then replicates extremely slowly.

    結核菌の増殖は極めて遅い。

  • Other microbes that make you sick multiply up to 60 times faster, exploding their numbers before the immune system can eradicate them.

    病気を引き起こす他の微生物は、免疫システムが根絶する前に、60倍もの速さで増殖し、その数を爆発的に増やす。

  • But the White Death is so well-adapted to you, it has already won by being here.

    しかし、白死はあなた方によく適応しており、ここにいることですでに勝利している。

  • No need to rush things.

    焦る必要はない。

  • When its host cell is sucked dry and dies, the bacteria infect new macrophages.

    宿主細胞が吸われて死ぬと、細菌は新しいマクロファージに感染する。

  • Although these bacteria are stealthy, the decaying corpses they leave behind do activate a proper immune response.

    これらの細菌は忍び寄るが、彼らが残した腐敗した死体は適切な免疫反応を活性化させる。

  • Your body knows something is up and mobilizes its forces.

    身体は何かが起きていることを察知し、力を動員する。

  • But once again, this is part of the plan.

    しかし、これも計画の一部だ。

  • Macrophages and many other immune cells try to kill the bacteria, but that thick cell wall makes them a formidable fortress and resistant to many attacks.

    マクロファージや他の多くの免疫細胞は細菌を殺そうとするが、その分厚い細胞壁が細菌を手強い要塞にし、多くの攻撃に対して抵抗力を持つ。

  • And it infects its attackers in the process.

    そしてその過程で攻撃者を感染させる。

  • So when your cells can't kill them, they do the next best thing, keep the parasites from escaping.

    だから細胞が寄生虫を殺せないときは、次善の策として寄生虫を逃がさないようにするのだ。

  • A granuloma is formed, a sort of white blob.

    白い塊のような肉芽腫が形成される。

  • In the center is a core of infected and dead macrophages, a pleasant home and food for the bacterium.

    中心には感染して死んだマクロファージの核があり、細菌にとっては快適な住処であり餌である。

  • Other immune cells surround this sphere of death to contain it, creating a safe space where TB can sit for years.

    他の免疫細胞はこの死の球を取り囲んで封じ込め、結核が何年も居座ることのできる安全な空間を作り出す。

  • Worse, it is perfectly protected from medication and releases chemicals that make it hard for your heavy immune weapons to be activated.

    さらに悪いことに、薬から完璧に守られ、重い免疫兵器が活性化しにくい化学物質を放出する。

  • This is the stalemate version of tuberculosis.

    これは結核の膠着版である。

  • The infection is sleeping and the bacteria is doing its thing.

    感染症は眠っていて、バクテリアはその役目を果たしている。

  • This is going on right now in up to 2 billion people, but in 1 in 10 of them, the disease will become active.

    この病気は現在20億人にまで広がっているが、そのうちの10人に1人が発症している。

  • Active tuberculosis is an emergency, but again, a slow one.

    活動性結核は緊急事態ではあるが、やはり遅々として進まない。

  • If your immune system can't contain the infection anymore, granulomas burst.

    免疫系が感染を抑えきれなくなると、肉芽腫が破裂する。

  • Suddenly, your lungs are filled with macrophage corpses and fresh bacteria.

    突然、肺がマクロファージの死骸と新鮮なバクテリアでいっぱいになる。

  • Your immune system panics and overreacts.

    免疫システムはパニックに陥り、過剰に反応する。

  • Hordes of soldiers leave your blood and rush to the infected areas.

    兵士の大群があなたの血を離れて感染地域に殺到する。

  • They order inflammation and fluids flood into your lungs, but unfortunately, your lungs are not made to be a battlefield.

    肺に炎症が起こり、体液が溢れ出すのだが、残念ながら肺は戦場にはならない。

  • In their panic, your immune cells don't care.

    パニックに陥った免疫細胞は気にも留めない。

  • They're running around with flamethrowers trying to purge the infection, but causing terrible damage.

    彼らは火炎放射器を持って走り回り、感染を浄化しようとしているが、ひどい被害をもたらしている。

  • As fluids and dead tissue amass, it becomes difficult to breathe and you begin coughing hard, sometimes even coughing up blood.

    体液と死んだ組織が蓄積すると、呼吸が困難になり、激しく咳き込むようになり、時には血を吐くことさえある。

  • And again, this is part of the plan, because now you spread millions of bacteria catching rides in tiny droplets.

    繰り返すが、これは計画の一部であり、小さな飛沫で何百万もの細菌を撒き散らすことになるからだ。

  • You burn a high fever and lose weight as your body is severely stressed.

    高熱が出たり、体重が減ったりするのは、体に大きなストレスがかかっているからだ。

  • You turn into a ghost version of yourself.

    幽霊のような自分になってしまう。

  • Even if you are treated, this phase can last weeks to months and is very serious.

    治療を受けても、この段階は数週間から数ヵ月続くことがあり、非常に深刻である。

  • Insufficiently treated, TB will, over months, years, or even decades, slowly overtake your body.

    治療が不十分だと、結核は数カ月、数年、あるいは数十年かけてゆっくりと体を蝕んでいく。

  • Especially for children or those already weakened, this can be too much, and the disease wins the war.

    特に子供やすでに弱っている人にとっては、これはやりすぎで、病気が戦争に勝ってしまう。

  • The bacterium spreads to other organs, lung function breaks down, and the patient dies.

    細菌が他の臓器に広がり、肺機能が低下し、患者は死亡する。

  • 1.3 million people died this way in 2023 alone.

    2023年だけで130万人がこの方法で死亡した。

  • The worst kind of problem.

    最悪の問題だ。

  • Tuberculosis is the worst kind of problem.

    結核は最悪の問題だ。

  • A slow one.

    遅い方だ。

  • Instead of killing millions quickly, like COVID, scaring a panicked humanity into frantic action, TB is a smoldering fire, killing too slowly for our short attention span.

    結核は、COVIDのように何百万人もの人々を素早く殺戮し、パニックに陥った人類を恐怖に陥れ、必死の行動を起こさせるのではなく、くすぶり続ける炎であり、私たちの短い注意力の割にはゆっくりと殺戮を続けている。

  • The symptoms are often mild for many months, so you don't feel in danger.

    何カ月も症状が軽いことが多いので、危険を感じることはない。

  • Tuberculosis doesn't want to kill you, of course, it wants to stay alive and spread.

    もちろん、結核はあなたを殺したいわけではない。

  • And to do this, it exploits human behavior.

    そのために人間の行動を利用する。

  • The people you are most likely to infect are your family and friends, co-workers, or neighbors, the people you spend a lot of time with.

    最も感染しやすいのは、家族や友人、同僚、隣人など、多くの時間を共に過ごす人々だ。

  • When COVID brought the world to a halt, the average patient infected two to three people.

    COVIDが世界を停止させたとき、平均的な患者は2〜3人に感染していた。

  • An active TB patient infects five to fifteen people in a year.

    活動中の結核患者は1年間に5〜15人に感染する。

  • Most people catch it via breathing tiny droplets from a cough or sneeze.

    ほとんどの人は、咳やくしゃみによる小さな飛沫を吸い込むことで感染する。

  • This is especially common in crowded, poorly ventilated housing or workplaces, which is why TB exploded during the Industrial Revolution.

    結核は混雑した風通しの悪い住宅や職場で特によく見られるため、産業革命時に爆発的に増加した。

  • And indeed, wherever we see new unplanned and overcrowded urbanization, from Lagos to St. Petersburg, we tend to see a rise of the white death alongside it.

    そして実際、ラゴスから聖地まで、無計画で過密な都市化が進んでいる。ペテルブルクでは、白人の死が増加する傾向にある。

  • Today, most cases of active tuberculosis, the version that spreads the disease further, can be cured with a four-month regimen of four different antibiotics.

    今日、活動性結核(結核がさらに広がるタイプ)のほとんどの症例は、4種類の抗生物質を4ヵ月間服用すれば治癒する。

  • But if that's the case, how is this still the deadliest infectious disease on earth?

    しかし、もしそうだとしたら、なぜこの病気がいまだに地球上で最も致命的な感染症なのだろうか?

  • Between 1940 and 1965, humans developed several drugs to fight TB, finally making it curable.

    1940年から1965年にかけて、人類は結核と闘うための薬をいくつか開発し、ついに結核を治癒可能にした。

  • It was a true achievement of human ingenuity, but we didn't do a great job of distributing the cure.

    それは人類の創意工夫の真の成果であったが、私たちは治療薬を配布することをうまくできなかった。

  • While tuberculosis is almost extinct in much of Europe, the U.S., and the Middle East, it is still a very real threat in most of the world.

    結核はヨーロッパ、アメリカ、中東の大部分ではほぼ絶滅しているが、世界の大部分では依然として非常に深刻な脅威である。

  • TB kills people primarily in Africa, South America, and Asia.

    結核は主にアフリカ、南米、アジアで人々を苦しめている。

  • In 2022, two-thirds of all TB cases were in just six countries, India, China, Indonesia, the Philippines, Pakistan, and Nigeria.

    2022年には、結核患者の3分の2がインド、中国、インドネシア、フィリピン、パキスタン、ナイジェリアのわずか6カ国で発生している。

  • Almost half of all tuberculosis deaths happened in Southeast Asia.

    結核による死亡者のほぼ半数は東南アジアで発生している。

  • But as it is a slow problem like climate change, it was ignored instead of fought aggressively, which enabled more and more strains of TB to develop antibiotic resistance,

    しかし、気候変動のようにゆっくりと進行する問題であるため、積極的に闘う代わりに無視され、その結果、結核の菌株が抗生物質耐性を持つようになったのである。

  • which is a problem because we kind of stopped making new drugs.

    というのも、私たちは新薬を作るのをやめてしまったからだ。

  • In the first 25 years of the antibiotic era, we developed eight different classes of drugs to treat TB.

    抗生物質時代の最初の25年間で、私たちは結核を治療するために8つの異なるクラスの薬剤を開発した。

  • And then, in the 47 years between 1965 and 2012, we developed none.

    そして、1965年から2012年までの47年間、私たちは何も開発しなかった。

  • Developing new drugs is extremely expensive, and there was no concentrated effort to eradicate TB, and there simply wasn't enough profit incentive.

    新薬の開発には莫大な費用がかかり、結核撲滅のための集中的な取り組みもなかった。

  • There is a vaccine, but it's over 100 years old and not particularly effective.

    ワクチンはあるが、100年以上前のもので、特に効果はない。

  • But beginning in 2012, we did finally develop two new classes of drugs that treat TB.

    しかし2012年から、結核を治療する2つの新しいクラスの薬が開発された。

  • And we may finally be at an inflection point again, as better vaccines are on the horizon.

    そして、より優れたワクチンが登場することで、私たちはようやく再び変曲点に差し掛かったのかもしれない。

  • Companies that made COVID tests also developed a quick test for TB.

    COVID検査を製造した企業は、結核の迅速検査も開発した。

  • So we now have a real opportunity to push this disease back until it dies forever.

    だから私たちは今、この病気を永遠に死に絶えるまで押し戻す真のチャンスを手にしている。

  • But only if we get enough people to know about TB, like you do now, and to care about it.

    しかし、あなたが今しているように、結核について多くの人に知ってもらい、結核に関心を持ってもらうことができればの話だ。

  • A century ago, in the United States, there were almost as many hospital beds for TB patients as for treating all other illnesses and injuries combined.

    100年前のアメリカでは、結核患者のための病床数は、他のすべての病気やけがの治療のための病床数とほぼ同数だった。

  • The White Death was a leading cause of death in the U.S., and then one day, it just wasn't anymore.

    白死はアメリカにおける主要な死因だったが、ある日突然、そうではなくなった。

  • And we can do this again.

    そして、私たちは再びこれを成し遂げることができる。

  • 4,000 people died of tuberculosis yesterday, and we simply don't have to accept a world where so many of us still die of a disease we know how to cure.

    昨日、4,000人もの人々が結核で亡くなった。私たちは、治す方法がわかっているにもかかわらず、これほど多くの人々が結核で命を落とすような世界を受け入れる必要はない。

  • The White Death has been with us for millions of years.

    白死は何百万年もの間、私たちとともにあった。

  • It is time to continue our journey without it.

    今こそ結核をケアする時だ。

  • If you want to learn more about tuberculosis and the folks working to fight it through clinical trials and care delivery and also learn how you can help, check out the organization Partners In Health at pih.org/programs/tuberculosis.

    結核について、また臨床試験やケア提供を通じて結核と闘う人々についてもっと知りたい、また自分にもできることを知りたいという方は、Partners In Healthのpih.org/programs/tuberculosisをご覧ください。

  • We've put a link in the description for you.

    説明文にリンクを貼っておきます。

  • Also, if this wasn't enough TB for you, there's a Crash Course lecture on the history and presence of tuberculosis will include a link to that as well.

    また、もしこれで結核が十分でなかったなら、結核の歴史と存在に関するクラッシュコースの講義があるので、それへのリンクも貼っておく。

  • Steve, I'll see you on front.

    スティーブ、フロントで会おう。

  • No, this isn't Vlogbrothers.

    いや、これは Vlogbrothers じゃない。

  • Soon.

    もうすぐだ。

  • I'll see you soon, Steve.

    また会おう、スティーブ

Hi, Steve here.

やあ、スティーブだ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます