Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I am at Guangha Digital Plaza in Taiwan and this place is flipping amazing It's six stories of shops just like this one packed floor-to-ceiling with tech treasure But is it a good place to buy a PC?

    私は台湾の光華デジタルプラザに来ているが、この場所はとても素晴らしい。6階建てのこのようなショップが床から天井までぎっしりと技術的な宝物が詰まっているのだ。

  • I'm gonna put it to the test, but which shop should I choose?

    試してみるつもりだが、どの店を選ぶべきか?

  • There's so many options Sporting goods has technology I guess but not PC Hmm to console I think Yeah, ink is more Colton's thing Now we're getting closer These look like good deals, but I want a game.

    スポーツ用品には技術があると思うけど、PCはない。

  • Oh My god Jake found the one it's up a floor But like guys if I was gonna commission a system like this back home, it would cost a fortune I'm talking like one of my cameraman's legs About 5,000 US dollars and that's just the starting at price for one of main gears Apex rush systems coming with hardline liquid cooling and while that config has a decent GPU They've got it backed up with a core i5 CPU 16 gigs of RAM and just 512 gigs of storage I mean main gear.

    ジェイクが見つけたんだ......1階上にあるんだけど......もし僕がこのようなシステムを自国に持ち帰るとしたら、カメラマンの足1本分くらいのお金がかかるんだ......5,000ドルくらいかな......メインギアの1つであるApex rushシステムにはハードラインの液冷がついていて、GPUはそこそこなんだけど......コアi5のCPUと16ギガのRAM、512ギガのストレージでバックアップされているんだ......つまりメインギアだよ。

  • I know you guys make good stuff.

    君たちがいいものを作っていることは知っている。

  • But who do you think you are Apple?

    でも、あなたはアップルを誰だと思っているの?

  • I bet these guys could do a little bit better and I bet I can find someone to sponsor this like Corsair the all-new k65 plus wireless features pre lubed Corsair MLX red linear switches and connectivity options of 2.4 gigahertz Bluetooth or wired USB learn more at the link below step one is to introduce myself and set a budget Hey Do you like do build PCs like this here?

    私はこれらの人はもう少し良いことができる賭けると私はCorsairのようにこれを後援する人を見つけることができる賭ける全く新しいk65プラスワイヤレス機能は、事前に潤滑Corsair MLXレッドリニアスイッチと2.4ギガヘルツのBluetoothまたは有線USBの接続オプションを備えています以下のリンクで詳細を学ぶステップ1は、自己紹介と予算を設定することですねえ、あなたはここでこのようなPCを構築するのが好きですか?

  • Yeah, I want to play like the best games Like 4k.

    4Kのような最高のゲームをプレイしたいんだ。

  • I have a monitor.

    私はモニターを持っている。

  • I just need a PC My budget is $170,000 new Taiwan dollars, of course, but I want something that looks really cool.

    もちろん予算は17万ドル(約1,500万円)だけど、見た目がカッコいいのが欲しいんだ。

  • Like can you build this can you build that?

    これを作れるか、あれを作れるか?

  • You built it I was worried there could be a language barrier with the shopkeeper But as it turned out not only was his English great, but he said he's the one who built those demo systems Step to play dumb.

    店員さんとは言葉の壁があるんじゃないかと心配してたんだけど、結果的に彼の英語は素晴らしかっただけでなく、あのデモシステムを作ったのは自分だと言ってくれたんだ。

  • I've always believed that our character is determined not by how we treat our peers But by how we treat those who might be in a vulnerable position So I am NOT gonna be flexing any of my tech knowledge here.

    私は常々、人の人格は仲間にどう接するかではなく、弱い立場にある人々にどう接するかで決まると信じてきた。

  • How does it work?

    どのように機能するのか?

  • I don't know what parts I want.

    どんなパーツが欲しいのかわからない。

  • I just know I want something that King game at 4k like really really fast like like with Like I yeah, like I don't want like the one with the floppy tubes though Yeah, like if someone come Do I like what I Sure.

    ただ、4Kでキングのゲームができるようなものが欲しいんだ。

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah, sure.

    ええ、もちろんです。

  • I build a Ironman and cyberpunk before.

    以前、アイアンマンとサイバーパンクを作ったんだ。

  • Oh cool Okay, I don't need it to have like a special theme or anything though Just like like honestly just like a nice clean look like that.

    でも、特別なテーマとかは必要なくて、ただ素直にきれいな見た目がいいんだ。

  • Okay, it's pretty good but Can I get it by Friday?

    オーケー、なかなかいいけど、金曜日までに手に入るかな?

  • This Friday?

    今週の金曜日?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Yeah, I think so.

    そうだね。

  • You think you can do by Friday?

    金曜日までにできると思う?

  • Okay, I can give you a menu of like What I use inside.

    じゃあ、僕が内部で使っているようなメニューをあげよう。

  • Oh, I mean, yeah, sure.

    ああ、そうだね。

  • I don't know any of that though So you just got to tell me you've got to tell me what's good for that price.

    だから、その値段で何がいいのか教えてほしいんだ。

  • Okay.

    オーケー。

  • Yeah, I'm trusting you.

    ええ、信頼していますよ。

  • Okay Okay Okay.

    オーケーオーケー。

  • Okay.

    オーケー。

  • Okay.

    オーケー。

  • Oh, that's perfect.

    ああ、完璧だ。

  • Okay.

    オーケー。

  • Sorry was named right?

    すみません、名前は正しかったですか?

  • Okay.

    オーケー。

  • Nice to meet you.

    はじめまして。

  • Okay.

    オーケー。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Thank you Okay, that went pretty smoothly I think So I'm committing to just handing over the money regardless of what quotation comes back Let's see if they give me a good deal or rip me off.

    だから、見積もりがどうであれ、お金を渡すことに決めたんだ。

  • Oh Buddy got back to me.

    バディから連絡があったよ。

  • Do I like white or black?

    白がいいか、黒がいいか。

  • I Think I like white it is mind-blowing to me that we don't do more of this back home.

    私は白が好きなんだと思う......母国ではこのようなことがもっと行われていないことに驚かされる。

  • It's just like yeah What's your number?

    あなたの電話番号は?

  • Can I just text you boom sends me a gallery of systems like yeah, how do you want it white or black?

    ブームがシステムのギャラリーを送ってくれたんだけど、白と黒、どっちがいい?

  • What's your vibe?

    あなたの雰囲気は?

  • It's great.

    素晴らしいよ。

  • It feels so personal.

    とても個人的な感じがする。

  • He asked what brands I like I don't know what brand is good.

    どのブランドがいいのかわからないんだ。

  • Just trusting you to put together the best system that looks like you said awesome And he keeps wanting to ask me.

    ただ、あなたが言ったような最高のシステムを組んでくれることを信じている。

  • He's like, do you want a MDN tell him like which one should I get you?

    彼は、MDNが欲しいならどれがいいか言ってくれ、と言うんだ。

  • Tell me man.

    教えてくれ。

  • Let's go.

    行こう。

  • Give me a good system Step three payment.

    いいシステムを教えてくれ。

  • I was legitimately pretty stressed at this point I don't have any idea what my work credit card limit is and I hand them a receipt for some computer in some foreign currency with no tangible asset to show for it What I'm gonna carry this thing home with me I'm gonna have to find someone to give this thing away to before I leave but that's a problem for another day Just got the quote time to pay my deposit on what I think is gonna be a pretty sick system Okay, let's see if my card works I'll write you a ticket Great, and then I can come pick up Friday.

    この時点で私はかなりストレスが溜まっていた。仕事のクレジットカードの限度額がいくらか見当もつかないし、外貨建てのコンピュータの領収書を手渡した。

  • Yeah, perfect All right.

    ああ、完璧だ。

  • Yep should be good.

    そうだね。

  • Great.

    素晴らしい。

  • Okay, great.

    オーケー、素晴らしい。

  • So you'll message me on Thursday or Friday?

    木曜日か金曜日にメッセージをくれる?

  • Yeah.

    そうだね。

  • Okay, perfect Thank you very much success eventually Shout out bank one for the you know fraud detection this random 5,000 US dollar transaction overseas and I guess also shout out bank two for Having my back and making sure my money can be spent End up using that card Sorry accounting department.

    オーケー、完璧です。ありがとうございました。最終的に、このランダムな海外での5,000米ドルの取引を不正行為として検知してくれた第一銀行と、私の背中を押してくれて、そのカードを使って最後までお金を使えるようにしてくれた第二銀行を称えたいと思います。

  • We'll get it reconciled Now we play the waiting game.

    私たちはそれを和解させる。

  • I can't believe it.

    信じられないよ。

  • Let me just tap a card I didn't even have to enter my pin just like scribble on a touchscreen for my signature and poof money gone Let's see what I get in return I Wouldn't blame you for thinking does the world really need another handheld gaming PC at this point here it is my friends Concrete proof that satire is dead.

    カードをタップするだけで、ピンを入力する必要もなく、タッチスクリーンにサインを書き込むだけでパッとお金が消える。

  • I think you can take notes faster Like the speedy segue to our sponsor who's laughing now Colton Well, he says it's ready good luck everybody can't believe he finished in three days I don't know what this this is.

    今笑っているスポンサーのコルトンのスピーディーなセグエのようにね(笑)。

  • Sorry, it's a computer.

    ごめん、コンピューターなんだ。

  • We saw we spent five grand on a computer us Us the best part is we have absolutely no way of transporting this thing home So we're gonna have to like give it away or something.

    パソコンに5千ドルも使っちゃったんだ。一番いいのは、これを家に持ち帰る手段がまったくないってこと。

  • Oh Hi Just picking up the system Wow That looks awesome Wow, hold on.

    やあ、ちょうどシステムを拾ったところなんだ。

  • I want to get a picture of it So you did like a thermal test already?

    写真を撮りたい 熱テストはもうやったのか?

  • Awesome, I guess I should have asked this before Is there some warranty on the system or how like how if I have a problem with it?

    もし不具合があった場合、保証はありますか?

  • Can do you guys fix it?

    直せるのか?

  • Yeah for how long?

    いつまで?

  • One year, okay, great Oh, okay.

    1年か、そうか、そうか。

  • Hmm.

    うーん。

  • I came here on the bus.

    バスでここに来たんだ。

  • Good luck.

    幸運を祈る。

  • Yeah Wow, okay, how many computers do you guys build every day?

    毎日何台のコンピュータを作るんだい?

  • Wow, okay Wow Busy Okay.

    ワオ、オーケー ワオ、忙しいオーケー。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • Thank you very much.

    ありがとうございました。

  • Good doing business with you.

    あなたと取引できてよかった。

  • Thank you.

    ありがとう。

  • I will Okay Okay, sounds good, thank you, you know, I gotta say other than the lack of a you know I don't know card or something to carry the system out of here.

    オーケー、オーケー、いい感じだ、ありがとう。ここからシステムを持ち出すためのカードか何かがないこと以外は言っておくよ。

  • That's about as Boutique and experience as I could have expected I mean he had it running a test suite and everything right when I walked in the door so I could see everything running including Thermal testing it's all packed up nicely gave me all my accessories Seemed confused by the fact that I wanted a receipt for such an expensive purchase, but other than that pretty good experience.

    私が期待した通りのブティックと経験でした。つまり、彼は私がドアに入ったときにすぐにテスト・スイートとすべてを実行させていたので、サーマル・テストを含めてすべてが実行されているのを見ることができました。

  • I Want to know is this system so custom that if he didn't give you a receipt you would still know how to work?

    このシステムは、領収書を渡されなくても使い方がわかるような習慣になっているのだろうか?

  • I mean, he's only been at that location.

    つまり、彼はあの場所にしかいなかったんだ。

  • He said for seven months, so I don't know how they would have known The level of trust seems pretty high, I mean he doesn't even leave his store supervised so Why did I choose a shop on the fifth floor I thought you meant the early days of the channel and I was gonna say yeah, it was fun doing a video like this It's so hard these days because like a lot of the time people recognize me.

    彼は7ヶ月間と言ったから、どうやって彼らが知ったのかわからないけど、信頼度はかなり高いと思う。

  • I wasn't sure if he was gonna know LTT It's possible he did but he just has a good poker face I'm not sure cuz I did kind of seem like a real idiot.

    彼がLTTを知っているのかどうか分からなかったけど、ポーカーフェイスがうまいだけかもしれない。

  • No, I don't know what Intel is, you know If I was anywhere other than Taipei, I would not want to ride a bus with this thing But we're not are we?

    いや、インテルが何なのか知らないが、もし僕が台北以外の場所にいたら、こんなものと一緒にバスに乗りたくないね。

  • In the shop, yeah, probably I mean looking at how much inventory that you're carrying probably not systems like this Why were you surprised by three days Because I thought he might have to wait for you know, water blocks to come in stock and stuff like that Like there's a lot of specialized parts in here.

    ショップでは、そうだね。在庫の量を見ると、おそらくこのようなシステムはないだろう。なぜ3日で驚いたかというと、ウォーターブロックの入荷を待たなければならないかもしれないと思ったからだ。

  • I Didn't think he'd necessarily have a 4090 on hand small shops back home stock almost nothing when it comes to high-end hardware I mean look at the stuff we cleared out of Keith's shop I Think you guys are gonna be pretty impressed when we have a look at how this stacks up to that main gear system Finally let's have a look at what we got haven't done an unboxing in a long time.

    彼が4090を持っているとは思わなかったんだ。ハイエンドのハードウェアに関しては、故郷の小さな店にはほとんど何も在庫がない。

  • I'm rusty No, no, I don't need help.

    いやいや、助けはいらないよ。

  • I got this Dang it No, I'm not gonna break it I'm not gonna break it Okay, all right, I forgot to mention really good packaging by the way It's double boxed and uses a really really nice closed cell phone Even though this system is probably too heavy for the packaging if it was a more reasonable one I think it would survive shipping pretty well Not that they would normally ship the system to the customer at a store like that It occurs to me.

    いや、壊さないよ、壊さないよ、オーケー、オーケー。ところで、言い忘れたけど、梱包がすごくいいんだ。二重の箱に入っているし、本当にきれいな密閉式携帯電話を使っている。このシステムは梱包の割には重すぎるだろうけど、もしもっとリーズナブルなものだったら、配送にも耐えられると思う。

  • I don't know what the store is called Whoa Not bad Wow Those you bends though Okay, buddy's got skills.

    その店の名前は知らない。

  • Let's get this side panel off this is So flipping clean It wasn't that long ago that Bixby would have been considered a budget tier water cooling brand but I gotta say they do not look out of place in this system and the craftsmanship of these bends is just Outstanding this length right here is the hardest one to nail because this one or this one Well, you can always do the bend and then make slight adjustments to it after the fact this one right here You can't adjust and he's got it perfectly parallel to the rest of the case.

    このサイドパネルを外しましょう。これはとてもきれいです。少し前までは、Bixbyは格安水冷ブランドと見なされていましたが、このシステムでは場違いには見えません。この曲げの職人技は見事です。

  • That is awesome You know, I'm looking for flaws here and I just I can't find them when an ignorant customer gives you a budget You could just not bother buying a vertical GPU mount.

    私はここで欠点を探しているんだが、無知な顧客が予算を出しても見つからないんだ。 垂直GPUマウントをわざわざ買わなくてもいいんじゃないか?

  • You could just pocket the difference You could not bother putting in the extra work of grabbing Reverse direction fans so that from the inside, you know, all the hubs are facing in but they put in the work Okay, maybe the backside maybe the cable management sucks.

    その差額をポケットに入れればいいだけだ。わざわざ逆向きのファンをつかんで、内側から見るとハブがすべて内側に向いているようにする余計な手間をかける必要はない。

  • Let's have a look Not bad Not bad at all.

    見てみよう 悪くはない 悪くはない

  • Oh, I found a flaw Andy.

    ああ、アンディの欠点を見つけたよ。

  • Ah He's an Andy man The peels are still on.

    彼はアンディの男だ。

  • Okay, not a flaw for my camera operator.

    私のカメラマンに欠陥はない。

  • He's into that.

    彼はそれに夢中なんだ。

  • Yep.

    そうだね。

  • I like peels removed No, no and while we're back here We've got a Seasonic vertex 1200 watt fully modular power supply multiple opportunities to cheap out there Chose not to.

    私は剥がした皮が好きなんだ いやいや、ここに戻っている間に、Seasonicのバーテックス1200Wフルモジュラー電源を手に入れた。

  • All right time to fire it up.

    よし、火を入れるぞ。

  • How convenient is it that our hotel has a little gaming room?

    私たちのホテルには小さなゲームルームがある。

  • Look at this.

    これを見てくれ。

  • Why don't you put English windows on it?

    英語の窓をつけたらどうだ?

  • Yeah, maybe let's hope you're ready big moment Wow Wow, buddy When the instruction is make it look awesome and you deliver this You followed the instructions.

    ああ、多分、君が準備万端であることを願っているよ。

  • This looks great And I'm just admiring again how parallel these tubes are this one coming off the reservoir is Perfectly aligned with the one coming off the GPU Which again he had to spend extra in order to achieve to put in these spacers.

    リザーバーから出ているチューブは、GPUから出ているチューブと完全に一直線になっている。

  • I Can't find a cut corner at least not yet.

    カットコーナーはまだ見つからない。

  • What about the spec?

    スペックについてはどうですか?

  • Maybe main gear comes out ahead there Conveniently, we can check that with the pre-loaded out of 64 extreme.

    もしかしたら、メインギアが先に出ているかもしれない。

  • Very nice It's a trial version, which technically not what you're supposed to do, but let's have a look at the specs here.

    試用版ということで、厳密には想定外だが、スペックを見てみよう。

  • Oh My god Andy Main gear just got taken for a walk They had a core i5 right?

    Oh My god Andy Main gear just got taken for walk They had core i5 right?

  • This has a 7950 X 3d Top chip on the market.

    7950Xの3Dトップチップを搭載している。

  • Okay, they had a 4080 super which is pretty okay 4090 they had 16 gigs of RAM.

    4080のスーパーはまあまあだけど、4090はRAMが16ギガもあるんだ。

  • I'm looking at wait, wait, wait, hold on.

    待て、待て、待て、待ってくれ。

  • Oh, I don't know.

    ああ、わからない。

  • How about 64 what do we got for storage?

    64はどうだ?

  • Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, dude, they had 512 gigs of storage This has eight times that amount.

  • Okay.

    オーケー。

  • It was a little sloppy leaving my Uninitialized drive that's not great.

    初期化されていないドライブを放置しておくのは、ちょっと杜撰で良くない。

  • It's a lot better than not having it How are we doing for bloatware though?

    ないよりはずっといい。

  • Ida 64 rise master Furmark obviously, those are not part of a bare windows install, but I don't consider them malicious in any way So I'm okay with that and this I center and video track.

    Ida 64 rise master Furmark明らかに、それらは裸のWindowsのインストールの一部ではありませんが、私はどのような方法で悪意があるとは考えていません。

  • I'm the one who put OBS on it nothing Zero bloatware.

    OBSを入れたのは私だが、ゼロのブロートウェアは何もない。

  • I feel like this is too good to be true though.

    でも、これは出来すぎのような気がする。

  • No one can be perfect.

    完璧な人間などいない。

  • Oh I got something Expo is not enabled and my RAM is running at 3600 megatransfers per second.

    ああ、何かExpoが有効になっていなくて、RAMが毎秒3600メガ転送で動いている。

  • That is very slow for a Ryzen system Let's see if we can turn it on to his credit though.

    Ryzenシステムとしては非常に遅い。

  • That's a nice up-to-date BIOS Love to see that.

    最新のBIOSを見るのは大好きだ。

  • Okay moment of truth Did he validate Expo and maybe it just reset we're gonna find out Does that basically CPU block have a coolant temperature LCD on it three hours later?

    真実の瞬間......彼は万博を検証し、もしかしたらリセットされたのかもしれない。

  • No post.

    ポストがない。

  • Oh Wait, wait, it changed the code changed from 15 to 64.

    待ってくれ、コードが15から64に変わったんだ。

  • Oh The good news is the fix should be as simple as removing half of the memory Still giving me twice as much as my main gear would have had as long as I can actually get it out The water tubes are a little bit in the way Still no dice, but I do have an idea.

    ああ、いいニュースは、メモリの半分を外すだけでいいということだ。それでも、実際に取り出すことさえできれば、メインギアの2倍の容量を確保できる。

  • It's been a long time since I've seen this really matter But I noticed that my two dual channel kits you can tell from the serial numbers are Separated.

    しかし、私の2つのデュアル・チャンネル・キットは、シリアル番号からわかるように、分離されていることに気づいた。

  • So here's the two I pulled out before which we're in a dual channel pair.

    これが、デュアル・チャンネル・ペアの前に取り出した2本だ。

  • And here's the one I pulled out just now 1 0 1 0 That's a kit and the one that's in there and this one are another kit Usually doesn't make that big of a difference But if the sticks have different ICs on them, it can cause compatibility issues, especially running at maximum speed way No way Was that it dude?

    しかし、スティックに異なるICが搭載されている場合、互換性の問題が発生する可能性がある。

  • Okay.

    オーケー。

  • I haven't seen that in years.

    もう何年も見ていない。

  • That's like ancient troubleshooting from the dark times 5600 megatransfers That's it's such a simple error.

    5600メガ転送なんて、まるで暗黒時代の古代のトラブルシューティングだ。

  • You open up two kits.

    キットを2つ開ける。

  • You just have all four sticks you put them in in any order and 50-50 chance you get it wrong Yeah, yeah, yeah, let's put the other two back let's see I'm gonna give it one more chance and then I'm gonna pull those two sticks and we're gonna call it 32 gigs Well, there you have it It wouldn't be an LTT video without a little bit of troubleshooting and I still consider it a win for the system configuration But I'm not super thrilled about my memory running at 3600 megatransfers per second by default and needing to spend a bunch of time moving memory sticks around in order to get 5600 which on this platform would result in a measurable performance difference Hmm.

    4本のスティックを好きな順番に入れて、半々の確率で間違う、でも、メモリがデフォルトで毎秒3600メガ転送で動いていて、5600メガ転送にするためにメモリスティックを移動させるのに多くの時間を費やす必要があるのは、あまり感激しない。

  • I just noticed Google Chrome was pre-installed too.

    グーグル・クロームもプリインストールされていることに今気づいた。

  • It's one of the first things that I install so I just didn't really register it, but Questionable while the system stress tests, why don't we have a look at how the shop handled all of our included accessories?

    最初に取り付けるもののひとつなので、あまり登録しなかったのですが、システムのストレステストが行われている間に、ショップが同梱されているすべてのアクセサリーをどのように扱ったかを見てみませんか?

  • Okay, good power cable on a pretty obvious spot right here all manuals included extra cables included for our power supply Pretty much as expected GPUs don't come with much in the way of accessories these days But the reason I want to open this one up is I want to see what he did with the stock Cooler because that card is not water-cooled by default.

    さて、電源ケーブルはこのわかりやすい場所にある。すべてのマニュアルには電源用の追加ケーブルも付属している。

  • This is S tier.

    これはS層だ。

  • This is exactly what I would do if I was taking the time to do it myself He pulled out every screw Obviously to get the block on and he put every screw back in where it goes So putting this card back together is as simple as undoing it Remembering everything putting the PCB back in the middle and doing it all back up if there's one thing that I could criticize It's that you know Maybe I would cover up this thermal paste so it doesn't you know get goop on my hands when I'm trying to handle it in The future that's really such a nitpick though.

    だから、このカードを元通りに組み立てるのは、元に戻すのと同じくらい簡単なんだ。すべてを思い出しながら、プリント基板を真ん中に戻して、すべてを元通りにするんだ。もし、ひとつだけ批判できるとしたら、将来、この熱伝導ペーストを扱おうとしているときに、手にベタベタがつかないように、熱伝導ペーストをカバーすることかな。

  • This is Really good.

    これは本当にいい。

  • There's my two kits of memory one of which works at a time Legit Windows 11 can't take that for granted in smaller shops, but there it is right there It's worth noting that we did find some minor errors, but I'm still extremely happy for the price buddy was Extremely responsive and the customer service Was maybe too much.

    |にできるようにあなたがそれをすることができます本当に出くわすことあなたは、実際には私たち約束、誰でも素早くはちょうど無視これらの一見正確にどのように{}人のことを忘れることができます。

  • He messaged me at 2 30 in the morning last night being like did you set it up?

    昨日の夜、午前2時半に彼からメッセージが来たんだ。

  • It's a fair assumption that someone who just bought a $5,000 gaming PC is probably up all night playing on it But maybe not 2 30 in the morning next time Still it's cool to have that personalized touch and I genuinely felt like he just wanted to know if I loved this system Let's go find out if we love it Not bad 10 minutes of firm arc and prime 95 blend Nothing is crashed and the hotspot on this GPU is under 70 degrees And okay, it doesn't get that quiet at idle, but it isn't any louder under load, so I consider this Extremely acceptable.

    5,000ドルのゲーミングPCを買ったばかりの人は、おそらく徹夜で遊んでいるのだろうというのが正しい推測だ、アイドル時はそれほど静かではないが、負荷がかかってもうるさくない。

  • Let's fire up a real game Casual 350 FPS at 4k anyone sure why not?

    実際のゲームを動かしてみよう。4Kでカジュアルに350FPS。

  • Well, it works great I think it's time for us to take this out and find somebody to give it to We're gonna keep it simple the first person who walks up and says hi, they get a computer mainly I just don't want to carry it for very long Maybe I'll walk to the bakery.

    さて、うまくいったし、そろそろこれを持ち出して、誰かにあげよう。

  • I like feel ridiculous We were at the show floor we'd probably have better luck Sorry Yeah, hi, oh Thank you Oh cool, so it's your lucky day No, no, no you you don't know though you don't you don't know why it's your lucky day Because I'm giving that computer to the first person who recognizes me on the street Yeah You might need to get an uber or a taxi or something I can give you some cash to take a cab because I think your bike is gonna be Not able to carry it All the accessories are in there all the cables and everything like that Congratulations Enjoy your computer and enjoy this segue to my sponsor Vessi here in Vancouver We learned these past couple of weeks that just because it's June doesn't mean we're free of rainstorms quite yet But thankfully we have a secret weapon Vessi.

    バカバカしい ショーの会場だったら もっと運が良かったかも ごめんよ ハイ どうも ありがとう ああそうか 今日はツイてる日なんだね いやいやこの数週間で、6月だからといって暴風雨から解放されるわけではないことがわかった。

  • They claim their shoes are extremely waterproof Thanks to their Dymatex technology So even that June monsoon won't leave us shaking in our boots the storm burst shoes are now available in low-profile form So they're breathable and comfortable in the summer It's rugged rubber outsole with extra grip means you can take on the trails Bike on the beach or simply get to work without a second thought head over to Vessi comm slash Linus tech tips and get 15% Off your first purchase.

    そのため、6月のモンスーンでもブーツを履いたまま震えることはない。ストームバースト・シューズは薄型のフォルムで登場し、通気性が良く、夏でも快適だ。グリップ力を高めた頑丈なラバーアウトソールは、トレイルやビーチでのサイクリング、あるいは何も考えずに仕事に取り掛かることができる。

  • If you guys enjoyed this video, why not check out the time?

    このビデオを楽しんでいただけたなら、その時間もチェックしてみてはいかがだろう?

  • I built a computer at a tech mall in China

    中国のテックモールでコンピュータを作った

I am at Guangha Digital Plaza in Taiwan and this place is flipping amazing It's six stories of shops just like this one packed floor-to-ceiling with tech treasure But is it a good place to buy a PC?

私は台湾の光華デジタルプラザに来ているが、この場所はとても素晴らしい。6階建てのこのようなショップが床から天井までぎっしりと技術的な宝物が詰まっているのだ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます