Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • A Revelation of Life and Building Life and Building In this booklet, we will consider the revelation of John's Gospel, but first we need to have an overview of the Bible as a whole.

    人生と建物の啓示 この小冊子では、ヨハネの福音書の啓示について考えるが、その前に聖書全体を概観する必要がある。

  • The Bible covers two main matters, Christ and the Church.

    聖書には、キリストと教会という2つの主要な事柄が書かれている。

  • However, considered from another angle, the Bible is a book of life and building.

    しかし、別の角度から考えれば、聖書は人生と建築の書である。

  • Christ is life and the Church is a building.

    キリストは生命であり、教会は建物である。

  • When we speak of Christ and the Church, we must realize that Christ is life and that the Church is a building.

    キリストと教会について語るとき、私たちはキリストが命であり、教会が建物であることを理解しなければならない。

  • If you fail to realize that Christ is life and that the Church is a building, then when you say these words, they will simply be doctrinal terms.

    キリストが命であり、教会が建物であることを理解できなければ、これらの言葉を口にしたところで、それは単なる教義上の用語に過ぎない。

  • What is Christ?

    キリストとは何か?

  • Christ is our life.

    キリストは私たちの命である。

  • What is the Church?

    教会とは何か?

  • The Church is God's building.

    教会は神の建物だ。

  • In Genesis, the Bible is very consistent.

    創世記において、聖書は非常に一貫している。

  • If you read it with insight and with a heavenly vision, you will discover that it begins with life and building.

    洞察力と天国のビジョンを持ってこの本を読めば、この本が人生と建築から始まることがわかるだろう。

  • We see life and building in Genesis chapter 2.

    私たちは創世記2章に生命と建物を見る。

  • Immediately after the creation of man, life was introduced.

    人間が創造された直後、生命が導入された。

  • After the Lord created man, he placed him in a garden in front of the tree of life.

    主は人を創造された後、彼を命の木の前の庭に置かれた。

  • Following this mention of the tree of life, we see the flowing river and three precious materials, gold, delium, a pearl-like material, and onyx, a precious stone.

    生命の木に続いて、流れる川と3つの貴重な素材、金、真珠のような素材であるデリウム、そして宝石であるオニキスが登場する。

  • According to the further revelation of the Scriptures, especially Revelation chapter 21, these precious materials are for God's building.

    聖書のさらなる啓示、特に黙示録21章によれば、これらの貴重な材料は神の建築のためのものである。

  • In Genesis chapter 2 verse 22, we find specific mention of the building.

    創世記2章22節では、建物について具体的に言及されている。

  • Jehovah God built a rib which he had taken from the man into a woman and brought her to the man.

    エホバ神は男から取り出したあばら骨を女に造り変え、男のところに連れて来られた。

  • God took a rib out of Adam's side and used it to build him a wife.

    神はアダムの脇腹からあばら骨を取り出し、それを使って妻を造られた。

  • Thus the man was created, but the woman was built.

    こうして男は造られたが、女は造られた。

  • In Genesis chapter 2, we see life, the materials that proceed out of the flow of life, and the building of a wife.

    創世記2章では、生命、生命の流れから生まれる材料、そして妻の建設が描かれている。

  • Therefore, in Genesis chapter 2, we have life and building.

    それゆえ、創世記の2章では、生命と建物が描かれている。

  • In Revelation, the book of Revelation also speaks of life.

    黙示録では、人生についても語られている。

  • Revelation chapter 2 verse 7 says, To him who overcomes, to him I will give to eat of the tree of life, which is in the paradise of God.

    ヨハネの黙示録第2章7節には、「打ち勝つ者には、神の楽園にある命の木を食べさせる」とある。

  • This certainly is a reference to the tree of life in Genesis chapter 2.

    これは確かに創世記2章に登場する生命の樹を指している。

  • Revelation chapter 2 verse 17 says, To him who overcomes, to him I will give of the hidden manna, and to him I will give a white stone.

    黙示録2章17節には、「打ち勝つ者には、隠れたマナを与え、白い石を与える」とある。

  • This verse speaks of a stone that, according to the Bible, has no purpose other than that of building.

    この聖句は、聖書によれば、建物を建てる以外の目的を持たない石について語っている。

  • In the last two chapters of Revelation, which are the last two chapters of the Bible, we see the building of the New Jerusalem.

    聖書の最後の2章であるヨハネの黙示録では、新しいエルサレムの建設が描かれている。

  • In the New Jerusalem, the river of life flows, and the tree of life grows in the waters of the river.

    新しいエルサレムでは、いのちの川が流れ、いのちの木が川の水の中で育つ。

  • Thus it is clear that the Bible ends as it begins, with life and building.

    このように、聖書は始まりと同じように、生命と建物で終わっていることは明らかである。

  • In the Gospel of John Between Genesis and Revelation, the two ends of the Bible, there is a wide gap, a broad span.

    ヨハネの福音書では、聖書の両端である創世記とヨハネの黙示録の間には、大きな隔たりがある。

  • What bridges this gap?

    このギャップを埋めるものは何か?

  • The bridge is the Gospel of John.

    その架け橋となるのがヨハネによる福音書だ。

  • The book of John opens with the words, In the beginning.

    ヨハネ伝の冒頭は、「初めに」という言葉で始まる。

  • However, if you read this Gospel carefully, you will discover that the history recorded in it has no end.

    しかし、この福音書を注意深く読めば、そこに記されている歴史には終わりがないことがわかるだろう。

  • Hence it starts from the beginning in eternity past, and it continues indefinitely into the future.

    それゆえ、それは永遠の過去の始まりから始まり、未来へと無限に続いていく。

  • Thus it bridges the span between Genesis and Revelation.

    こうして、創世記とヨハネの黙示録の間の架け橋となっている。

  • We have seen that the Bible begins and ends with life and building.

    私たちは、聖書が生命と建物に始まり、建物に終わることを見てきた。

  • The Gospel of John, the bridge between the two ends of the Bible, also is a book of life and building.

    聖書の両端を結ぶ架け橋であるヨハネの福音書もまた、人生と建物の書である。

  • A few words from the first chapter of this Gospel will convince us of this fact.

    この福音書の第1章を少し読めば、この事実は納得できるだろう。

  • In the beginning was the Word, in Him was life.

    初めに言があり、言のうちに命があった。

  • The Gospel of John does not say, In the beginning was doctrine, and in it was knowledge.

    ヨハネによる福音書には、「初めに教理があり、その中に知識があった」とは書かれていない。

  • No, it says that in the beginning was the Word, that the Word was God, and that in this one the Word who is God was life.

    いや、初めに言があり、言は神であり、神である言は命であったと書かれている。

  • Therefore we find life in the first chapter of John.

    それゆえ、私たちはヨハネの第一章に人生を見出す。

  • Furthermore, verse 42 of the same chapter speaks of a stone.

    さらに、同章の42節には石のことが書かれている。

  • When Simon was brought to the Lord by his brother Andrew, he gave him a new name, Cephas, which means a stone.

    シモンが兄アンデレによって主のもとに連れて来られたとき、シモンはセファスという新しい名前を与えられた。

  • In the same chapter we are told that in the Lord was life, and that one of his disciples became a stone.

    同じ章に、主には命があり、弟子の一人は石になったと書かれている。

  • What is the meaning of this?

    これはどういう意味なのか?

  • It means that life not only quickens, enlivens, and regenerates, but also transforms.

    それは、生命が活力を与え、生き返らせ、再生させるだけでなく、変容させることを意味する。

  • Life will transform the believer into a piece of stone.

    人生は信者を石のかけらへと変える。

  • The purpose and use of the piece of stone are revealed in verse 51.

    石片の目的と用途は51節で明らかにされている。

  • Speaking to Nathanael, the Lord said, Truly, truly, I say to you, you shall see heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.

    主はナタナエルに言われた、「まことに、まことに、あなたがたに言う、天が開け、神の御使いたちが人の子の上に昇り降りするのを見るであろう。

  • The ancient Jews knew the meaning of this word.

    古代ユダヤ人はこの言葉の意味を知っていた。

  • It was the fulfillment of Jacob's dream, recorded in Genesis chapter 28, verses 10-22.

    創世記28章10節から22節に記されているヤコブの夢の成就である。

  • In that dream, Jacob saw a ladder set up on the earth, the top of which reached to heaven, and on which the angels of God ascended and descended.

    その夢の中でヤコブは、地上に設置された梯子を見た。梯子の頂は天まで伸びており、その上で神の天使たちが昇り降りしていた。

  • Jacob called the name of the place at which he had the dream, Bethel, which means the house of God.

    ヤコブは夢を見た場所の名前をベテルと呼んだ。

  • During the night, Jacob slept, using a piece of stone as a pillow.

    夜、ヤコブは石のかけらを枕にして眠った。

  • Early the next morning he awoke, set up the stone as a pillar, and poured oil upon the stone calling the name of that place Bethel.

    翌朝早く、彼は目を覚まし、その石を柱として立て、その石の上に油を注いで、その地の名をベテルと呼んだ。

  • The Lord Jesus was referring to Jacob's dream as he spoke to Nathanael.

    主イエスはナタナエルに語りかけながら、ヤコブの夢に言及された。

  • Therefore, in the light of all these verses from John chapter 1, we can see that the gospel is concerned with life and building.

    従って、ヨハネによる福音書1章のこれらすべての節に照らし合わせると、福音は人生と建物に関するものであることがわかる。

  • Life?

    人生?

  • The gospel of John reveals that Christ came that man may have life and that he himself is life.

    ヨハネの福音書は、キリストが来られたのは人が命を得るためであり、キリストご自身が命であることを明らかにしている。

  • Furthermore, this gospel shows us that Christ is the bread of life, that he has the water of life, that he gives life to man, and that he even lives in man as life.

    さらにこの福音書は、キリストがいのちのパンであり、いのちの水を持っていること、キリストが人にいのちを与え、キリストがいのちとして人のうちに生きておられることさえ示している。

  • Building.

    ビルディング

  • Other verses from the gospel of John also unfold the building.

    ヨハネによる福音書の他の箇所にも、この建物が描かれている。

  • In chapter 1, verse 14, we see that Christ in the flesh was a tabernacle for God's habitation among men on earth.

    1章14節では、肉体を持ったキリストが、地上の人間の間に神の住まわれる幕屋であったことが記されている。

  • The Word became flesh and tabernacled among us.

    御言葉は肉となって私たちの間に宿られた。

  • Also, Christ's body was a temple before his death and after his resurrection.

    また、キリストの肉体は、死ぬ前も復活した後も神殿だった。

  • Before his death his body in the flesh was a temple, and after his resurrection his resurrected body remained the temple of God.

    生前の肉体は神殿であり、復活後も復活した肉体は神の神殿であり続けた。

  • This is the building.

    これがその建物だ。

  • We have seen that Genesis chapter 2, verse 22 speaks of the building of a wife, a bride for Adam.

    創世記2章22節には、アダムのために妻、つまり花嫁を造ることが書かれている。

  • John also mentions the bride.

    ヨハネは花嫁についても言及している。

  • He who has the bride is the bridegroom.

    花嫁を持つ者が花婿である。

  • Who is the bride?

    花嫁は誰ですか?

  • According to John chapter 3, all the regenerated ones composed together become the bride.

    ヨハネによる福音書3章によれば、すべての再生した者が一緒になって花嫁となる。

  • Furthermore, this gospel reveals that the believers are to be built as the abode of the triune God.

    さらにこの福音書は、信者が三位一体の神の住まいとして建てられることを明らかにしている。

  • This is adequately and fully disclosed in John chapter 14.

    これはヨハネによる福音書14章に十分かつ完全に開示されている。

  • John chapter 14, verse 2 says, In my Father's house are many abodes.

    ヨハネの福音書14章2節には、「わたしの父の家には多くの住まいがある。

  • If it were not so, I would have told you, for I go to prepare a place for you.

    もしそうでなければ、私はあなたがたに告げただろう。

  • This verse tells us that the Lord was going to prepare a place of many abodes in the house of the Father.

    この聖句は、主が御父の家に多くの住まいを用意されることを教えている。

  • And if we love the Lord, He will come with the Father and make an abode with us.

    もし私たちが主を愛するなら、主は父とともに来て、私たちとともに住まわれる。

  • This denotes the building of God's eternal habitation, a building which has many abodes.

    これは神の永遠の住まいの建物、つまり多くの住まいを持つ建物を示している。

  • Thus, as the Lord's last prayer found in John chapter 17 indicates, all His believers must be built up into one.

    このように、ヨハネによる福音書17章にある主の最後の祈りが示すように、主の信者は皆、ひとつに築き上げられなければならない。

  • The gospel of John is altogether a gospel on life and building.

    ヨハネの福音書は、人生と建物に関する福音書である。

  • If you want to know the meaning of the Bible, you cannot stay away from the gospel of John.

    聖書の意味を知りたければ、ヨハネの福音書から離れることはできない。

  • The key to the whole Bible is in this book, Life Christ Dispensed.

    聖書全体への鍵は、この本『Life Christ Dispensed』にある。

  • We have seen that Christ is life and that the church is a building, but what is life?

    私たちは、キリストが命であり、教会が建物であることを見てきた。

  • It is correct to say that life is Christ and that Christ is life.

    人生はキリストであり、キリストは人生である、というのは正しい。

  • However, we must realize that life is Christ as God dispensed into our being.

    しかし私たちは、人生とは神が私たちの存在に吹き込まれたキリストであることを理解しなければならない。

  • Although many Christians talk about Christ being life, not all have the experience of Christ as life.

    多くのクリスチャンがキリストは命であると語るが、すべての人が命としてのキリストを体験しているわけではない。

  • The genuine experience of Christ as life is in the realization that Christ is God Himself dispensed into our being.

    いのちとしてのキリストの真の体験とは、キリストが私たちの存在の中に配された神ご自身であるという認識の中にある。

  • This is life.

    これが人生だ。

  • If you lack this realization, the word life may remain a mere term as far as you are concerned.

    この認識が欠けていれば、人生という言葉は、あなたに関する限り、単なる言葉のままかもしれない。

  • Life is the triune God dispensed and wrought into our being.

    生命とは、三位一体の神が私たちの存在に吹き込み、実現させたものである。

  • Although I do not drink alcoholic beverages, we may use the illustration of drinking a glass of wine.

    私はアルコール飲料を飲まないが、ワインを飲むという例えを使うことがある。

  • If I were to drink a tall glass of wine, after a short period of time my complexion would become colorful because of the effect of the wine upon my system.

    もし私が背の高いグラス1杯のワインを飲むとしたら、しばらくして私の顔色は、ワインが私の体に及ぼす影響のために、カラフルになるだろう。

  • I would be bold, happy, and blissful.

    私は大胆で、幸せで、至福の時を過ごすだろう。

  • That would be the result of wine becoming life to me.

    それはワインが私の人生になった結果だろう。

  • However, if I only learned the meaning of the word wine, discussing it night and day, and acquiring a great deal of knowledge about it, I would experience nothing.

    しかし、ワインという言葉の意味だけを学び、日夜ワインについて議論し、ワインについて多くの知識を得たとしても、私は何も経験しない。

  • The wine would be unrelated to me.

    ワインは私には関係ないだろう。

  • On the contrary, if you forget about discussing the wine and drink a large glass of it each day, you will know what wine is, for it will be dispensed into you, making you happy and ecstatic.

    逆に、ワインについて議論することを忘れて、毎日大きなグラスでワインを飲めば、ワインが何であるかを知ることができる。

  • Although this example may be poor, it is nevertheless very illustrative.

    この例は稚拙かもしれないが、それでも非常に示唆に富んでいる。

  • Do not talk about life without the realization of life.

    人生の実感なしに人生を語るな。

  • What is the realization of life?

    人生の実現とは何か?

  • It is the living triune God being wrought into us.

    それは、生ける三位一体の神が私たちの中に注ぎ込まれることなのだ。

  • The Lord Jesus never told us to talk about life.

    主イエスは決して人生について語れとは言われなかった。

  • He said that he is the bread of life, and that we have to eat him.

    彼は命のパンであり、私たちは彼を食べなければならないと言った。

  • He also told us that he gives the living water, and that we must drink it.

    彼はまた、私たちに生ける水を与え、私たちはそれを飲まなければならないと言った。

  • When you eat the bread, it will be wrought into you, and when you drink the water, it will be dispensed into you.

    パンを食べれば、それはあなたがたの中に練り込まれ、水を飲めば、それはあなたがたの中に注がれる。

  • No longer will you have only bread and water.

    もはやパンと水しか手に入らない。

  • You will have life.

    あなたには人生がある。

  • You will have Christ as the triune God, dispensed and wrought into your being.

    三位一体の神であるキリストが、あなたの存在の中に調剤され、もたらされるのだ。

  • Do not put some artificial coloring on your face, but simply drink the heavenly wine, and you will have a colorful complexion.

    人工的な着色料を顔に塗るのではなく、天上のワインを飲むだけで、色とりどりの肌になるのだ。

  • Do not pretend to be joyful when inwardly you are filled with sorrow.

    内心は悲しみに満ちているのに、喜びを装ってはならない。

  • If you realize that the triune God has been dispensed into you, you will be happy and your joy will be full.

    三位一体の神があなたの中に配されていることを理解するならば、あなたは幸せになり、喜びは満ち溢れるだろう。

  • This is life.

    これが人生だ。

  • Building, the Enlargement of God What is building?

    建築、神の拡大 建築とは何か?

  • Many of you are familiar with the term building.

    ビルディングという言葉をご存知の方は多いだろう。

  • Numerous times young people have told me, Oh, brother, in our single brother's house we have very little building.

    何度も若い人たちに言われたことがある。

  • Occasionally, I ask them what they mean by this, and they say we are all so independent.

    時折、どういう意味かと尋ねると、私たちはみんな自立していると言う。

  • We lack the building among us.

    私たちには建物が足りない。

  • Thus I ask you, what does building mean?

    このように、私はあなたに尋ねたい。

  • Perhaps no one reading this booklet can give an adequate definition.

    おそらく、この小冊子を読んでいる人の中で、適切な定義を説明できる人はいないだろう。

  • According to your understanding, what does the word building mean?

    あなたの理解では、ビルディングとはどういう意味ですか?

  • Some may find it easy to give a doctrinal answer, perhaps quoting a phrase from Ephesians or another biblical book.

    エフェソの信徒への手紙や他の聖書からの引用など、教義的な答えを言うのは簡単だと思う人もいるかもしれない。

  • But it is difficult to answer in a practical way.

    しかし、現実的に答えるのは難しい。

  • Building is actually the enlargement of God.

    建物を建てるということは、実は神を拡大することなのだ。

  • Building is the enlargement of God to express God in a corporate way.

    建築とは、神を企業として表現するために神を拡大することである。

  • We have seen that life is God himself wrought into our being.

    私たちは、人生とは神そのものが私たちの存在に吹き込まれたものであることを見てきた。

  • If the triune God has truly been wrought into us, the issue will be an enlargement and an expansion of God.

    もし三位一体の神が本当に私たちの中に吹き込まれたのであれば、問題は神の拡大であり、膨張である。

  • As I have mentioned earlier in this booklet, God did not create a couple.

    この小冊子の冒頭で述べたように、神はカップルを創造したのではない。

  • He created only a man.

    彼はただ一人の人間を創造した。

  • The wife came out of the husband, becoming the enlargement of her husband.

    妻は夫から出てきて、夫を拡大する存在になった。

  • That was building.

    それがビルだった。

  • Eve as the wife of Adam was God's building, and that building was the enlargement of Adam.

    アダムの妻としてのエバは神の建物であり、その建物はアダムの拡大であった。

  • Adam was a figure and type of God becoming a man, and Eve was a figure and type of God's building.

    アダムは神が人となられた姿であり型であり、エバは神が築かれた姿であり型であった。

  • Since this building was a part of Adam, it was undoubtedly his enlargement and expansion.

    この建物はアダムの一部であったため、アダムの拡大・拡張であったことは間違いない。

  • We need to read the Bible carefully.

    私たちは聖書を注意深く読む必要がある。

  • In Genesis chapter 1, God was alone.

    創世記1章では、神は孤独だった。

  • At the end of the book of Revelation, God is in the center of the holy city, New Jerusalem, which is his enlargement.

    黙示録の最後では、神は聖なる都ニュー・エルサレムの中心におられる。

  • In the beginning, we find God himself without any expansion or enlargement.

    初めには、拡大も拡張もない神そのものがいる。

  • However, throughout the ages and generations, God has been working himself into his chosen people.

    しかし、時代と世代を通して、神は選ばれた民にご自身を働かせてきた。

  • Eventually, we all will become his building, a building which is the enlargement of God himself.

    最終的に、私たちは皆、神ご自身の建物となる。

  • Hence, this building will become God's expansion, and this expansion will express God in a corporate way.

    それゆえ、この建物は神の拡張となり、この拡張は企業的な方法で神を表現することになる。

  • This is God's building.

    これは神の建物だ。

  • Building is not simply that I depend on you, that you depend on me, and that the brothers and sisters depend on one another.

    建物を建てるということは、単に私があなた方に依存し、あなた方が私に依存し、兄弟姉妹が互いに依存し合うということではない。

  • That is not an adequate understanding of building.

    それは建築に対する十分な理解ではない。

  • The proper building is the enlargement of God, the expansion of the triune God, enabling God to express himself in a corporate way.

    適切な建物は神の拡大であり、三位一体の神の拡大であり、神が企業的な方法で自らを表現することを可能にする。

  • This is exactly the revelation of the Gospel of John.

    これこそがヨハネによる福音書の啓示である。

  • The Gospel of John reveals that the triune God is dispensing himself into his believers, and that all his believers, as a result of the transfusion and infusion of the triune God into them, become his enlargement.

    ヨハネによる福音書は、三位一体の神がご自分を信者に注ぎ込んでおられること、そして、三位一体の神の注ぎ込みと注入の結果として、すべての信者が神の拡大体となることを明らかにしている。

  • This enlargement of the triune God is the expansion, the building, and the expression of God.

    この三位一体の神の拡大は、神の拡大であり、構築であり、表現である。

  • This is the revelation of the Gospel of John.

    これがヨハネによる福音書の啓示である。

  • Thus, when we speak of the building of God, we mean that the triune God, as life, is being brought into us continually, and that under his transfusion and infusion, we are becoming his one expression.

    このように、私たちが神の建物について語るとき、それは、生命としての三位一体の神が絶えず私たちの中にもたらされ、その輸血と注入のもとで、私たちが神のひとつの表現となりつつあることを意味する。

  • This expression is his enlargement and expansion.

    この表現は彼の拡大であり、膨張である。

  • May this thought be written on our heart.

    この思いが私たちの心に刻まれますように。

  • This reading is entitled, A Revelation of Life and Building, and is adapted from Life Witness Lee, published by LivingStream Ministry.

    この朗読は、『生命と建物の啓示』と題され、LivingStream Ministryから出版された『Life Witness Lee』からの引用である。

  • Life Study of John is available for purchase as an e-book in your favorite e-book store.

    ヨハネの生涯研究』は、お好きな電子書籍ストアで電子書籍としてご購入いただけます。

  • It is also available as an audio book on Audible.com and in print from LivingStream.com.

    この本はオーディオブックとしてAudible.comで、また印刷物としてLivingStream.comでも購入できる。

  • Like, share, and subscribe.

    いいね!」「シェア」「購読」。

  • Follow us on social media or visit our website for more from LivingStream Ministry.

    リビングストリーム・ミニストリーの情報は、ソーシャルメディアでフォローするか、ウェブサイトをご覧ください。

A Revelation of Life and Building Life and Building In this booklet, we will consider the revelation of John's Gospel, but first we need to have an overview of the Bible as a whole.

人生と建物の啓示 この小冊子では、ヨハネの福音書の啓示について考えるが、その前に聖書全体を概観する必要がある。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます