Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • A royal return for Princess Kate, smiling to the huge crowds from her carriage, surrounded by her children, later beaming on the Buckingham Palace balcony Saturday for the King's official birthday parade, sharing a moment with Prince William.

    ケイト王女は、馬車の中から子供たちに囲まれながら大群衆に微笑みかけ、その後、土曜日の国王の公式誕生日パレードのためにバッキンガム宮殿のバルコニーでウィリアム王子と微笑み合った。

  • It's the princess's first public appearance since announcing her cancer treatment earlier this year, a show of unity with King Charles, who has also undergone treatment for cancer.

    今年初めにがん治療を発表して以来、王女が公の場に姿を見せるのは初めてで、同じくがん治療を受けているチャールズ皇太子との結束を示すものだ。

  • It's been such a challenging time for the royal family, and to have everyone back together on the balcony, I think really reassured people that things are going in the right direction for both the King and for Kate.

    ロイヤルファミリーにとって困難な時期でしたが、バルコニーでみんなが一緒になれたことで、国王にとってもケイトにとっても、物事が正しい方向に進んでいることを人々に確信させることができたと思います。

  • Princess Kate also releasing this picture, and sharing a very personal statement Friday, saying she was making good progress, but admitting there are good days and bad days.

    ケイト王女もこの写真を公開し、金曜日に非常に個人的な声明を発表した。

  • On those bad days you feel weak, tired, and you give in to your body resting, adding, on the days I feel well enough, it's a joy to engage with school life, spend personal time on the things that give me energy and positivity.

    体調の悪い日は、弱さや疲れを感じ、体を休ませることに屈するが、体調が十分な日は、学校生活に参加し、エネルギーや前向きな気持ちになれることに個人的な時間を費やすことができる。

  • I think people have seen the princess speaking in a more personal and intimate way than ever before.

    人々は、王女がこれまで以上に個人的で親密な方法で話しているのを見たのだと思う。

  • She's opened up in a way she never has done before, and sharing her vulnerabilities as well as the positives, you know, in this journey.

    彼女はこれまでしたことのない方法で心を開き、この旅におけるポジティブな面だけでなく、自分の弱さも分かち合っている。

  • The palace sharing these tender moments behind the scenes of Kate with her children, who The family watching dad Prince William on horseback, part of the military pomp and circumstance.

    宮殿は、ケイトと彼女の子供たちの舞台裏で、これらの優しい瞬間を共有している。 家族たちは、軍の華やかさの一部である馬に乗ったウィリアム王子を眺めていた。

  • Six-year-old Prince Louis spotted yawning, then dancing, big sister Princess Charlotte giving him a nudge.

    6歳のルイ王子があくびをした後、ダンスを踊っているところを目撃され、姉のシャーロット王女が彼を後押しした。

  • The youngest royals all making their social media debut with a touching post on Father's Day, saying, we love you, Papa.

    最年少の王族たちが、父の日に「パパ、愛してるよ」という感動的な投稿でソーシャルメディアデビューを果たした。

  • The palace said the picture was taken by Kate.

    宮殿によれば、この写真はケイトが撮ったものだという。

  • Prince William posted his own Father's Day tribute to the King.

    ウィリアム王子は国王への父の日の賛辞を投稿した。

  • And Princess Kate said that she was blown away by all the messages of support.

    そしてケイト王女は、すべての応援メッセージに圧倒されたと語った。

  • The palace is really stressing that this does not mark a return to full-time duties for the princess.

    宮内庁は、これが王女のフルタイムの仕事への復帰を意味するものではないことを強調している。

  • She herself said in her statement that her treatment is ongoing and will continue for the next few months.

    彼女自身は声明の中で、治療は現在進行中であり、今後数カ月は継続すると述べている。

  • Guys, it's so good to see her.

    みんな、彼女に会えて嬉しいよ。

  • Kelly, thank you.

    ケリー、ありがとう。

  • Let's talk more about the big weekend and what's next for the royal family.

    この大きな週末について、そしてロイヤルファミリーの今後についてもっと話そう。

  • Katie Nichol is our NBC News special royal correspondent.

    ケイティ・ニコルはNBCニュースの王室特派員である。

  • She's also Buckingham Palace.

    彼女はバッキンガム宮殿でもある。

  • Good to see you, Katie.

    会えて嬉しいよ、ケイティ。

  • Wow.

    ワオ。

  • She looked great.

    彼女はとても素敵だった。

  • And we're not 100% sure of how she's actually feeling, but what kind of reaction did she get from the British public?

    そして、彼女が実際にどのような心境なのかは100%定かではないが、イギリス国民からはどのような反応があったのだろうか?

  • An amazing reaction.

    驚くべき反応だ。

  • I mean, often I think some of these events are bigger in America because we kind of get used to this.

    つまり、しばしばアメリカではこのような出来事の方が大きいと思うのだが、それは我々がこのようなことに慣れてしまっているからだ。

  • We know this pomp and pageantry.

    私たちはこの華やかさと派手さを知っている。

  • I cannot tell you.

    言えないよ。

  • The weather was biblical.

    聖書のような天候だった。

  • The rain was torrential, but that didn't deter the crowds.

    豪雨に見舞われたが、それでも人出は衰えなかった。

  • And I think the late night announcement on Friday that the princess was going to attend something we didn't expect.

    そして、金曜日の深夜に発表されたプリンセスの出席は、私たちが予想していなかったことだったと思う。

  • She'd missed that review of the Irish Guards, of which she is colonel, the week before.

    彼女は前週、自分が大佐を務めるアイリッシュ・ガードの閲兵式を欠席していた。

  • I think that was an indicator, coupled with everything we were hearing from the palace, that she probably wouldn't be up to it.

    宮内庁から聞いていた話と相まって、彼女には無理だろうということがわかった。

  • Well, in fact, she was.

    まあ、実際、彼女はそうだった。

  • And that appearance up there on the balcony sent a really important message out to the world in a few months that have really rocked the monarchy, with both the king undergoing cancer treatment and the princess of Wales as well.

    そして、バルコニーでのその姿は、国王が癌の治療中であり、ウェールズ王女も同様に癌の治療中であるという、王政を揺るがす数ヶ月の間に、実に重要なメッセージを世界に発信した。

  • To that point, Katie, King Charles, as you mentioned, they're also battling cancer.

    その点、ケイティとキング・チャールズは、あなたが言ったように、彼らもがんと闘っている。

  • What did you make of the interaction between the two of them, the king and Princess Kate?

    国王とケイト妃、2人のやりとりはどうでしたか?

  • Well, I'll tell you what was interesting about that.

    まあ、何がおもしろかったかと言うとね。

  • If you flick back to footage from the year before, it was William and his father who were shoulder to shoulder on that balcony.

    一昨年の映像を見返してみると、あのバルコニーで肩を並べていたのはウィリアムと父親だった。

  • On Saturday, it was Catherine and her father-in-law.

    土曜日はカトリーヌと義理の父だった。

  • And they are on a shared journey.

    そして、彼らは旅を共にしている。

  • They're part of a club they probably don't want to be part of, but they are.

    彼らはおそらく所属したくないクラブの一員だが、所属している。

  • And I know that behind the scenes, the king has brought great strength to Catherine.

    そしてその裏で、国王がキャサリン妃に大きな力をもたらしていることも知っている。

  • And I was told by a contact very close to her that he's been a pillar of strength.

    そして、彼女にとても近い関係者から、彼が支柱になっていると聞いた。

  • And I think what was always a close relationship is now even closer.

    もともと親密な関係だったのが、さらに親密になったと思う。

  • And how is the king doing, Katie?

    ケイティ、国王はどうしてる?

  • So I hear that he's responded to treatment very well behind the scenes.

    だから、水面下では治療によく応えていると聞いている。

  • He's positive.

    彼は前向きだ。

  • He's optimistic.

    彼は楽観的だ。

  • I mean, there were two non-negotiables in his diary, the D-Day landings, which, of course, we saw him both here in the UK and in Normandy, and this, Trooping the Colour.

    つまり、彼の日記には2つの譲れないことが書かれていた。Dデイ上陸作戦だ。

  • Both important, both non-negotiable.

    どちらも重要で、どちらも譲れない。

  • And he was here for both of them.

    そして、彼はその2人のためにここにいた。

  • And, of course, today, he'll be at Audra the Garter ceremony.

    そしてもちろん今日、彼はオードラのガーター式典に出席する。

  • So I think he's looking well.

    だから、彼は元気そうだと思う。

  • But behind the scenes, obviously, it's a challenge.

    しかし、舞台裏では、明らかに挑戦だ。

  • As Catherine herself said, there are good days and there are bad days.

    キャサリン自身が言ったように、いい日もあれば悪い日もある。

  • That's as true for Catherine as it is for the king.

    それはキャサリンにとっても、国王にとっても同じことだ。

  • All right, Katie.

    よし、ケイティ。

  • Thank you so much.

    本当にありがとう。

  • We appreciate it.

    感謝している。

  • Hey, thanks for watching.

    見てくれてありがとう。

  • Don't miss the Today Show every weekday at 11 a.m.

    平日午前11時からの「トゥデイ・ショー」をお見逃しなく。

  • Eastern, 8 Pacific, on our streaming channel Today All Day.

    東部時間8時、太平洋時間8時、ストリーミング・チャンネル「Today All Day」にて。

  • To watch, head to today.com slash all day, or click the link right here.

    ご覧になりたい方は、today.comにアクセスするか、こちらのリンクをクリックしてください。

A royal return for Princess Kate, smiling to the huge crowds from her carriage, surrounded by her children, later beaming on the Buckingham Palace balcony Saturday for the King's official birthday parade, sharing a moment with Prince William.

ケイト王女は、馬車の中から子供たちに囲まれながら大群衆に微笑みかけ、その後、土曜日の国王の公式誕生日パレードのためにバッキンガム宮殿のバルコニーでウィリアム王子と微笑み合った。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます