Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Can you comment on the importance of WikiLeaks cables?

    ウィキリークスのケーブルの重要性についてコメントいただけますか?

  • They've been really revealing.

    彼らは本当に明らかにしてくれた。

  • You learn a lot from them.

    彼らから多くのことを学ぶ。

  • Some of them are really interesting, including ones that aren't discussed much.

    あまり議論されていないものも含めて、本当に興味深いものがある。

  • Most of them you've seen.

    そのほとんどは見たことがあるだろう。

  • For example, one of the WikiLeaks, one interesting question that should be in everybody's mind is what is the basis for the extraordinary relationship between the United States and Israel?

    例えば、ウィキリークスのひとつに、米国とイスラエルとの異常な関係の根拠は何かという興味深い疑問がある。

  • There are a lot of reasons for it.

    理由はたくさんある。

  • But one interesting aspect was revealed by a WikiLeaks cable, which I think wasn't reported.

    しかし、ウィキリークスの公電によって、ひとつの興味深い側面が明らかになった。

  • One of the cables listed, of the leaks, listed a document, an internal U.S. document, Pentagon document, which listed the top strategic priorities of the United States, regions in the world that were so important that we had to protect them at all costs.

    リークされたケーブルのひとつに、米国の内部文書、つまり国防総省の文書が記載されていた。そこには、米国の戦略上の最優先事項が列挙されており、世界の中でも非常に重要で、何としても守らなければならない地域が記されていた。

  • There were maybe, I forget how many, a dozen or so.

    何人いたか忘れたが、10数人いた。

  • One of them was right outside Haifa, Rafael Military Industries, major military industry.

    そのうちのひとつがハイファ郊外にあるラファエル軍需産業で、主要な軍需産業だった。

  • That's one of the main places where drone technology has been developed.

    ドローン技術が開発された主な場所のひとつだ。

  • The links between U.S. and Israeli high-tech military industry are extremely close.

    米国とイスラエルのハイテク軍需産業の結びつきは極めて深い。

  • In fact, in this case, Rafael, the biggest industry, the ties are so close that Rafael actually moved its management headquarters to Washington, where the money is.

    実際、この場合、最大の産業であるラファエルとの結びつきは非常に緊密で、ラファエルは実際に経営本部を資金のあるワシントンに移した。

  • Well, what that tells you, that gives an interesting insight into the nature of the relationship.

    まあ、それで何がわかるかというと、関係の本質について興味深い洞察が得られるということだ。

  • Israel is now, does play a major role, small country, but good high-tech industry.

    イスラエルは現在、主要な役割を果たしており、小さな国だが、優れたハイテク産業がある。

  • And it plays a major role in repression and aggression.

    そして、抑圧と侵略に大きな役割を果たしている。

  • It's developed, the Israeli arms fairs, where they sell their arms, they advertise correctly that they have developed advanced means of repression and control, and that the arms that they're displaying are battlefield tested, namely against the Palestinians.

    イスラエルの武器見本市は、彼らが武器を販売する場所であり、彼らが開発した高度な抑圧と統制の手段を正しく宣伝している。

  • So they've refined the techniques of control.

    だから、彼らはコントロールのテクニックを磨いてきた。

  • And they contribute to that all over the place, Central America, even in the United States.

    そして、彼らは中米やアメリカでさえも、あちこちでそれに貢献している。

  • They're providing advice on how to bar Honduran immigrants, say, from coming to the United States.

    彼らは、例えばホンジュラスからの移民を米国に入国させないようにする方法をアドバイスしている。

  • They help train police and so on.

    警察の訓練なども手伝っている。

  • Many examples.

    多くの例がある。

  • Well, that's only one case, but there have been many other cases of the WikiLeaks materials.

    まあ、これは1つのケースに過ぎないが、ウィキリークスの資料については他にも多くの事例がある。

  • It's really worth reading through them, not just the ones that, you know, do get reported, but many other ones.

    報道されたものだけでなく、他の多くのものにも目を通す価値がある。

  • There's actually a volume that just came out on WikiLeaks, which is important reading.

    実際、ウィキリークスに関する一冊が出たばかりで、これは重要な読み物だ。

Can you comment on the importance of WikiLeaks cables?

ウィキリークスのケーブルの重要性についてコメントいただけますか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます