Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Okay, here we go.

    よし、いくぞ。

  • We have our verdict, Savannah.

    サバンナ、我々は評決を下した。

  • Here we go.

    さあ、始めよう。

  • Count one.

    カウント1。

  • Guilty.

    有罪だ。

  • Donald Trump was found guilty of criminal charges for his role in covering up payments to influence the 2016 election.

    ドナルド・トランプは、2016年の選挙に影響を与えるための支払いを隠蔽する役割を果たしたとして、刑事責任を問われ有罪となった。

  • The verdict has added to a long list of legal battles that are costing Trump significant time and money in the presidential race.

    この判決は、大統領選でトランプに多大な時間と資金を費やしている法廷闘争の長いリストに加わった。

  • Trump's campaign, they're facing a massive cash crunch and some people are worried, well they should be, that he's spending way too much of his political money on legal bill?

    トランプ陣営は巨額の資金不足に直面しており、政治資金は合法的な請求書なのかと心配する声もある。

  • Yeah.

    そうだね。

  • There are serious question marks for the Trump team in how they're going to be able to even compete financially.

    トランプ陣営が財政的にどのように対抗していくのか、深刻な疑問符がつく。

  • Meanwhile, President Biden has a wide lead in campaign funding and none of the same legal handicaps.

    一方、バイデン大統領は選挙資金で大きくリードしており、同じような法的ハンデはない。

  • We are not spending money on legal bills.

    私たちは弁護士費用にお金を使っているわけではない。

  • The money that we are, we are raising, we are going straight to talking to voters.

    私たちが集めている資金は、有権者に直接話をするためのものだ。

  • But will the financial divide actually matter in the race?

    しかし、経済的な格差はレースで実際に問題になるのだろうか?

  • Early voter polls show a slight negative effect for Trump after the conviction, but are relatively unchanged.

    初期の有権者調査では、有罪判決後のトランプに若干のマイナス効果が見られるが、比較的横ばいである。

  • And in just 24 hours after the conviction, Trump's campaign reported raising a record $52.8 million in donations.

    そして有罪判決後わずか24時間で、トランプ陣営は過去最高の5280万ドルの寄付を集めたと報告した。

  • But as the election approaches, Trump's legal battles aren't going away.

    しかし、選挙が近づくにつれ、トランプの法廷闘争はなくならない。

  • And now some watchdog groups say that Trump's tactics to fund his legal costs may also violate campaign finance laws.

    そして今、一部の監視団体は、トランプ氏の訴訟費用を捻出するための戦術も選挙資金法に違反する可能性があると指摘している。

  • The use of leadership packs, you know, the leadership packs have to pay for personal expenses.

    リーダシップ・パックの使用は、リーダシップ・パックが個人的な費用を負担しなければならないんだ。

  • That's a pretty clear cut abuse and it's a common sense law.

    これはかなり明確な乱用であり、常識的な法律だ。

  • So what are the fundraising tactics Trump is using to keep his political operation running against all odds?

    では、トランプはどのような資金調達戦術で、どんな困難にも負けずに政治活動を続けているのだろうか?

  • And how will his legal challenges impact his shot at the White House?

    そして、彼の法的挑戦はホワイトハウスへの挑戦にどのような影響を与えるのだろうか?

  • Donald Trump entered the 2024 race at a massive financial deficit to Biden.

    ドナルド・トランプはバイデンに資金面で大差をつけて2024年の選挙に臨んだ。

  • When he became the presumptive Republican nominee in March, FEC filings showed that Trump's campaign had $33 million in cash on hand.

    3月に共和党の推定候補者となったとき、FECの提出書類によると、トランプ陣営の手元資金は3300万ドルだった。

  • That's compared to Biden's $71 million.

    バイデンの7100万ドルと比べると、その差は歴然だ。

  • This raised questions about his ability to remain competitive in the race, especially in key battleground states.

    このため、特に重要な激戦州において、選挙戦での競争力を維持できるかどうかが疑問視されている。

  • Money can help towards actually putting folks on the ground in these states.

    お金は、これらの州で実際に活動する人々のために役立てられる。

  • And you can go and have a rally in those places, but those rallies cost $400,000.

    そのような場所で集会を開くこともできるが、そのような集会には40万ドルかかる。

  • I mean, this is where don't expect to see Donald Trump to be parading around the country because those events cost hundreds of thousands of dollars to put on.

    というのも、ドナルド・トランプが国中をパレードするようなイベントは、開催に何十万ドルもかかるからだ。

  • They're in a predicament now, whether they'd like to admit it or not.

    彼らは今、苦境に立たされている。

  • What money Trump managed to raise was quickly being drained by lawsuits and investigations.

    トランプが何とか集めた資金も、訴訟や調査によってあっという間に枯渇した。

  • Here's a look at the cases.

    以下はその事例である。

  • There are six in total, some of which relate to Trump's presidency and some related to personal matters like his New York businesses.

    全部で6つあり、そのうちのいくつかはトランプの大統領職に関するもので、いくつかは彼のニューヨークでの事業など個人的な事柄に関するものだ。

  • There are two civil lawsuits that have already gone to trial.

    すでに裁判になった民事訴訟が2件ある。

  • Trump was found liable in both and ordered by the court to pay over $500 million in penalties, which he's currently appealing.

    トランプは両方の責任を認められ、裁判所から5億ドル以上の違約金の支払いを命じられたが、現在控訴中である。

  • Then there's four criminal cases, one of which has gone to trial and resulted in a guilty verdict.

    そして4件の刑事事件があり、そのうちの1件は裁判になり有罪評決が下された。

  • Between all six cases, Trump has spent more than $100 million in legal fees.

    この6件の訴訟で、トランプは弁護士費用として1億ドル以上を費やしている。

  • That's around $90,000 per day since he left the White House.

    ホワイトハウスを去ってから1日あたり約9万ドル。

  • And almost none of it has been paid for by Trump himself.

    しかも、そのほとんどをトランプ自身が負担していない。

  • Donald Trump, who's known to kind of delay making payments for certain things, has been turning to his own donors to help pay for his legal bills.

    ドナルド・トランプは、ある種の物事に対する支払いを遅らせることで知られているが、自身のドナーに弁護士費用を援助してもらっている。

  • We really haven't seen a candidate for president on trial, trying to raise money to run for president while also inadvertently, if not directly, raising money to pay off his legal bills.

    裁判中の大統領候補者が、大統領選に出馬するための資金を集めようとする一方で、直接ではないにせよ、うっかり弁護士費用を捻出しようとしているのを、私たちは本当に見たことがない。

  • It's just unheard of in modern political history.

    近代政治史上、前代未聞のことだ。

  • To do this, Trump is taking advantage of a little-known loophole in campaign finance law.

    そのためにトランプは、選挙資金法のあまり知られていない抜け穴を利用している。

  • Campaign finance law generally prohibits the use of campaign funds for any personal use, right?

    選挙資金法は一般的に、選挙資金を個人的な目的で使用することを禁じていますね?

  • It's illegal for someone to collect money from donors, you know, under the premise that they're going to use it to run for office and then use that money to pay things they would otherwise have had to pay for anyways.

    選挙に出馬するという前提で、寄付者からお金を集め、そのお金で本来なら支払わなければならないものを支払うのは違法だ。

  • But because the FEC has exempted leadership packs from that general prohibition, that's what we see happening.

    しかし、FECはリーダーシップ・パックをその一般的な禁止事項から除外しているため、このような事態が起きているのだ。

  • We see millions of dollars in donors' money being spent on Trump's personal legal matters.

    何百万ドルもの献金者の資金が、トランプの個人的な法律問題に使われているのを私たちは見ている。

  • A leadership pack is a type of political action committee that's separate from a campaign fund and isn't subject to the same restrictions by the Federal Election Commission.

    リーダーシップ・パックとは、政治活動委員会の一種で、選挙資金とは別個のものであり、連邦選挙委員会による同じ制限を受けない。

  • Filings show Trump has used a web of these groups to funnel money to a pack called Save America, which is paying most of his legal fees.

    提出書類によると、トランプはこれらの団体を網の目のように使い、「セーブ・アメリカ」という団体に資金を流している。

  • The practice isn't totally unheard of.

    この習慣はまったく前代未聞というわけではない。

  • President Biden recently used donations from the DNC to pay lawyers in a classified documents case.

    バイデン大統領は最近、DNCからの寄付金を機密文書事件の弁護士への支払いに充てた。

  • Senator Bob Menendez, who is currently running for re-election and facing investigation, has also used campaign funds to pay his lawyers.

    現在再選を目指し、捜査の対象となっているボブ・メネンデス上院議員も、選挙資金を弁護士への支払いに充てている。

  • I tend to view a political campaign as something like a small business.

    私は政治キャンペーンを中小企業のようなものだと考える傾向がある。

  • So it's perfectly acceptable to use campaign funds to pay for legal that has a connection, a clear nexus, with the operations of the campaign.

    つまり、選挙資金を使って、選挙運動と明確な関連性を持つ合法的な活動に資金を提供することは、まったく問題ないのだ。

  • The real problem, though, is that Trump appears to be using the leadership pack money to pay for all kinds of legal services, both those that seem to be related to his campaigns or his time as president,

    しかし、本当の問題は、トランプがリーダーシップ・パックの資金を使って、選挙運動や大統領としての職務に関連すると思われるものから、実際には出馬や大統領としての職務とは何の関係もないものまで、あらゆる種類の法的サービスを受けているように見えることだ。

  • and other matters that actually have no real connection to him running for or serving in office.

  • The Campaign Legal Center has filed a complaint to the FEC about Trump's use of donor money to pay legal bills and has not received a response.

    キャンペーン・リーガル・センターは、トランプ氏が弁護士費用の支払いに献金者の資金を使用していることについてFECに苦情を申し立てたが、回答は得られていない。

  • But do his donors even care?

    しかし、彼の献金者は気にしているのだろうか?

  • According to recent campaign filings, it doesn't look like it.

    最近の選挙運動書類によると、そうは見えない。

  • Trump has surprised many by activating a small but wealthy group of donors who have helped counter the financial drain of his legal bills.

    トランプは、少額ながら裕福な献金者グループを活性化させ、多くの人々を驚かせた。

  • After Nikki Haley dropped out in the primary against Donald Trump, you know, things clearly started to shift.

    ニッキー・ヘイリーがドナルド・トランプに対する予備選で落選した後、状況は明らかに変化し始めた。

  • You're talking about people like, you know, John Paulson, Robert Mercer, Lyndon McMahon.

    ジョン・ポールソン、ロバート・マーサー、リンドン・マクマホンのような人たちのことだ。

  • There are a variety of people who have come off that sideline to start helping Donald Trump.

    ドナルド・トランプを助けるために、その傍流から降りてきたさまざまな人々がいる。

  • But in other cases, there were some donors who were on the fence who really weren't fans of him but are moving to help him anyway because they just don't like Joe Biden and they feel like Trump's their only option.

    しかし、他のケースでは、彼のファンではなかったが、ジョー・バイデンが嫌いで、トランプしか選択肢がないと感じて、とにかく彼を助けようと動いている寄付者もいた。

  • These holdouts include billionaires Nelson Peltz, Harold Hamm, and Blackstone CEO Steve Schwarzman, who have all openly criticized Trump in the wake of Jan 6.

    この中には、ネルソン・ペルツ、ハロルド・ハム、ブラックストーンCEOのスティーブ・シュワルツマンといった億万長者も含まれている。6.

  • But in recent weeks, they've shown their support for him in the 2024 race.

    しかしここ数週間、彼らは2024年のレースで彼を支持する姿勢を示している。

  • The fresh wave of funding is a part of a new strategy by the Trump campaign to pursue wealthier supporters as court appearances eat away at Trump's ability to hold campaign rallies and attract small-dollar donors.

    この新たな資金提供の波は、トランプ陣営が裁判に出廷することで、選挙集会を開いたり、少額の寄付者を集めたりすることができなくなる中、より裕福な支持者を追い求めるトランプ陣営の新たな戦略の一環である。

  • It seems to be working. In April, Trump's team reported out-raising Biden for the first time in the race, bringing in 76 million compared to Biden's 51 million that month.

    同月、バイデンの5,100万票に対し、7,600万票を獲得した。

  • And these big name donors don't seem to care about Trump's guilty verdict.

    そして、これらの大物ドナーはトランプの有罪判決など気にも留めていないようだ。

  • I think he's defying the skeptics.

    彼は懐疑論者に逆らっていると思う。

  • I think he's defying gravity from a historical perspective.

    歴史的な観点から見ると、彼は重力に逆らっていると思う。

  • I don't think anybody can be surprised that despite his legal issues, that rich people who have criticized him openly or privately are back supporting him again anyway.

    彼の法的問題にもかかわらず、彼を公然と、あるいは個人的に批判してきた金持ちたちが、また彼を支持するようになったとしても、誰も驚かないだろう。

  • And many voters might feel the same way.

    そして、多くの有権者も同じように感じているかもしれない。

  • While some polls show swing voters were less likely to vote for Trump after the guilty verdict, experts say it likely doesn't affect his base support, which is still strong.

    いくつかの世論調査では、有罪判決後、スイング・ヴォーターはトランプに投票する可能性が低くなったが、専門家によれば、トランプは依然として根強い支持を得ているため、その影響はないだろうという。

  • But the flow through of what it means for the election and then the markets by extension, I don't think this is a needle mover.

    しかし、それが選挙にどのような影響を与えるか、ひいては市場にどのような影響を与えるかという流れは、私はこれが針を動かすとは思わない。

  • It doesn't fundamentally change the direction of the election.

    選挙の方向性を根本的に変えるものではない。

  • Ultimately, I think it comes down for voters what it means for them and what policies mean for them.

    結局のところ、有権者にとっては、それが自分にとって何を意味するのか、どんな政策が自分にとって何を意味するのかということに帰着するのだと思う。

  • And after the trial, Trump's campaign reported raking in almost 53 million dollars in online donations in just 24 hours.

    この裁判の後、トランプ陣営はわずか24時間で5300万ドル近いオンライン献金を集めたと報告した。

  • But what we're dealing with here is a situation that I've certainly never seen in my 55 years in American politics,

    しかし、ここで扱っているのは、私が55年間アメリカの政治に携わってきた中で、確かに見たことのない状況である。それは、その男の人生の事実に関係なく、一人の男に献身するという、私がこれまで見たこともないようなレベルである。

  • which is a level of devotion to one man, regardless of the facts of that man's life, unlike anything I have ever seen.

  • And going forward, experts say the legal controversy might actually be working in his favor.

    そして専門家によれば、この法的論争が実は彼に有利に働いている可能性があるという。

  • He's not going to be able to afford pushing his campaign forward just through that alone.

    それだけで選挙戦を進める余裕はないだろう。

  • He doesn't have to even pay for an ad because every single day that he's in court acts as a free ad for him.

    彼は広告費を払う必要さえない。なぜなら、法廷にいる一日一日が、彼にとって無料の広告として機能するからだ。

  • If he didn't do a single campaign rally for the next few months, he's still getting the same amount of attention.

    今後数カ月、選挙集会を一度もやらなかったとしても、注目度は変わらない。

  • The exact fallout of Trump's guilty verdict won't be fully known until his sentencing in July.

    トランプの有罪評決の正確な影響は、7月の判決まで完全にはわからない。

  • His team is expected to appeal, which will continue to cost him thousands of dollars each week.

    トランプ氏のチームは控訴する見込みで、その場合、トランプ氏は何千ドルもの損失を被ることになる。しかし、その間にトランプ氏が大統領選から脱落する危険は十分にないと専門家は言う。

  • He faces an additional three criminal cases that are awaiting trial dates.

  • But in the meantime, experts say Trump is well out of danger of dropping out of the presidential race.

  • It's going to be a really tough slog for Donald Trump to do every bit of what you have to do as a candidate for president while facing scrutiny by legal officials.

    ドナルド・トランプにとって、法務当局の監視にさらされながら大統領候補としてやるべきことを片っ端からこなしていくのは、本当に大変な苦労になるだろう。

  • He has too much support in this country to drop out, both from a financial perspective and from a voting perspective.

    経済的な観点からも、投票率の観点からも、彼はこの国で多くの支持を得ている。

  • The polls effectively have Donald Trump and Joe Biden tied.

    世論調査では、ドナルド・トランプとジョー・バイデンが事実上同点となっている。

  • If you're Trump, you just need enough cash to get you through the quarter by quarter and to keep the campaign on the right track.

    トランプであれば、四半期ごとの四半期を乗り切り、選挙戦を正しい軌道に乗せるために十分な現金が必要なだけだ。

  • And you will be able to survive and get your message out there.

    そして生き残り、メッセージを発信することができるようになる。

Okay, here we go.

よし、いくぞ。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます