Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • I really am excited to see Zendaya.

    ゼンデイヤに会えるのが楽しみです。

  • I was that person that was on the way over here, I was already looking at what she was wearing. - Like looking, looking.

    ここに来る途中で、彼女が何を着ているのかをすでに見ていました。 - 本当にじっくりと見ていました。

  • Welcome to Ms. Mojo, and today we're counting down our picks for the most stunning, ambitious, and show-stopping ensembles from fashion's biggest night, the Met Gala 2024, where the theme was the Garden of Time.

    Ms. Mojo へようこそ!今日は、ファッション界最大の夜、2024 年のメットガラから、最も驚異的で野心的、そして目を見張るような装いを選んでカウントダウンします。今年のテーマは「時間の庭」でした。

  • This is a Louis Vuitton fantasy.

    ルイ・ヴィトンのファンタジーです。

  • I think we just wanted to bring the full idea of the Garden of Time to life.

    「時間の庭」の全貌を現したかっただけだと思います。

  • Number 10, Gigi Hadid.

    10位:ジジ・ハディッド。

  • Over the years, supermodel Gigi Hadid has dominated the red carpet of many Met Galas, and this year was no different.

    長年にわたり、スーパーモデルのジジ・ハディッドは多くのメットガラのレッドカーペットを席巻してきたが、今年もそうでした。

  • The Met Ball is obviously different than any other red carpet. - That's true.

    メットボールは他のレッドカーペットとは明らかに違います。- そうですね。

  • I think it's the time to really have fun and go for it.

    本当に楽しんで頑張る時だと思います。

  • Styled by Mimi Cattrall, Hadid bloomed on the green carpet in a Tom Brown white off-the-shoulder gown with a corseted bodice and ruffled skirt tipped in black satin.

    ミミ・カトラルがスタイリングを担当したハディッドは、トム・ブラウンの白いオフショルダードレスを着て、緑のカーペットに咲き誇りました。このドレスは、コルセットボディスと黒いサテンで縁取られたフリルスカートが特徴です。

  • I think this is such a great nod to the Garden of Time, the book, which has these glass flowers in the garden in front of the house.

    これは、「時間の庭」という本への素晴らしいオマージュだと思います。この本には、家の前の庭にガラスの花々が描かれています。

  • The Italian garden-inspired design featured 2.8 million micro bugle beads, handmade 3D yellow rosettes, and green thorn appliques, which reportedly required a 70-plus person team over 13,500 hours to complete.

    イタリアの庭園にインスパイアされたこのデザインは、280 万個のマイクロバグルビーズ、ハンドメイドの 3D イエローロゼット、グリーンのとげのアップリケが特徴で、70 人以上のチームが 13,500 時間以上かけて完成させたと伝えられています。

  • It took 20 people 5,000 hours to work on this look.

    20 人で 5,000 時間かかったそうです。

  • Wow.

    すごい。

  • 70 people worked on it, so I'm just so honored to be here presenting this for them.

    70 人もの人がこの作品に携わってくれたんです。だから、彼らのためにここで発表できることをとても光栄に思いますよ。

  • I think that's what this is all about.

    これが全てだと思います。

  • The expertly crafted piece was undoubtedly one of the most eye-popping gowns of the night.

    この熟練の技が光る一着は、間違いなくこの夜最も目を見張るガウンの一つでした。

  • Hadid's retro curls and red lip completed the classic look.

    ハディッドのレトロなカールと赤いリップがクラシカルなスタイルを完成させました。

  • Number 9, Asa González

    9位:エイザ・ゴンザレス。

  • Asa González radiated fairy princess elegance in a custom del Corre blush and ivory organza dress inspired by Mexico's state flower, the vanilla orchid.

    エイザ・ゴンザレスは、メキシコの州花であるバニラ・オーキッドにインスパイアされたデル・コレ特注のチークとアイボリーのオーガンザのドレスで、妖精のようなプリンセスのエレガンスを放ちました。

  • The pretty and pink color palette gave the flowing, peeling orchid gown a rose and cream ombre effect, which went perfectly with the gala's forest decor.

    ピンクを基調とした可憐なドレスは、ローズとクリームのオンブレ効果で、ガラの森の装飾と完璧にマッチしていました。

  • González complemented the overall ethereal floral ensemble with dewy makeup and a braided romantic half-updo with curls adorned in white flower petals.

    ゴンザレスは全体的な幻想的な花の装いに、うるおいのあるメイクと白い花びらで飾られたカールの入ったロマンティックな編み込みのハーフアップで華を添えました。

  • She accessorized with a bluish-green Cartier necklace, matching ring, and earrings.

    青みがかったグリーンのカルティエのネックレスとお揃いのリング、イヤリングがポイントです。

  • Unlike some restrictive get-ups, the actress actually looked comfortable in the airy fabric.

    この日の衣装は、締め付けの強いものとは違い、風通しの良い生地で着心地が良さそうです。

  • And that is everything.

    それが全てです。

  • Number 8, Sydney Sweeney

    8位:シドニー・スウィーニー。

  • From her first Met Gala in 2022 to countless film premieres and events, Sydney Sweeney has proven she is a style icon.

    2022 年のメットガラ初参加から、数え切れないほどの映画プレミアやイベントまで、シドニー・スウィーニーはスタイルアイコンであることを証明してきました。

  • For her third time ascending the Met steps, the actress wore a light blue Miu Miu tulle gown with floral embroidery.

    3 度目となるメットガラのステップに登った彼女は、花柄の刺繍が施されたライトブルーのミュウミュウのチュールガウンを着用しました。

  • This is Miu Miu gone dark.

    ミュウミュウのダークカラーです。

  • We have a little bit of a twist.

    ちょっとひねりが入ってますね。

  • Sweeney's arrival had everyone doing a double-take as she debuted a jet-black bob with bangs in place of her usual long blonde locks.

    スウィーニーが登場すると、誰もが二度見しました。彼女は普段の長い金髪の代わりに、前髪のあるジェットブラックのボブを披露したのです。

  • Glenn Coco, my hairstylist, he always pushes me to try new things.

    私のヘアスタイリストのグレン・ココは、いつも新しいことに挑戦するよう背中を押してくれるんです。

  • Yes.

    そうですね。

  • So, we wanted to push a little different.

    だから、ちょっと違うところを試してみたかったんです。

  • Would you ever dye it this color?

    この色に染めますか?

  • It's kind of hot.

    お似合いですね。

  • I don't know, should I?

    どうしようかな?

  • The temporary do, courtesy of hairstylist Glenn Oropesa, in black leather opera gloves added some edge to her Cinderella serve.

    ヘアスタイリストのグレン・オロペサによる仮装は、黒いレザーのオペラグローブで、シンデレラ・ドレスにエッジを効かせています。

  • The leather gloves, it's like edgier.

    革の手袋がエッジを効かせています。

  • Do you feel like you're more edgy or you're more like that light flowery sort of soft vibe?

    もっとエッジが効いてる感じですか?それとも淡い花のような柔らかい雰囲気ですか?

  • I feel like I'm a balance of both.

    両方のバランスが取れていると思います。

  • It depends on what you're looking at.

    何を見るかによりますね。

  • Yeah.

    そうですね。

  • Yeah.

    うん。

  • Well, it's good to kind of have that duality.

    そうですね、二面性があるのはいいことですね。

  • A dusting of all over body glitter made the look all the more magical.

    全身にキラキラをまぶして、その装いを一層魔法のように輝かせました。

  • Number seven, Mindy Kaling.

    7位:ミンディ・カリング。

  • One of the biggest fashion surprises of the night came from Mindy Kaling, who arrived wearing a show-stopping number by designer Gaurav Gupta.

    その夜の最大のファッションサプライズの一つは、ミンディ・カリングからでした。彼女はデザイナーのガウラヴ・グプタによる目を見張るような衣装を身にまとって登場しました。

  • She delivered an over-the-top chic look in a beige organza architectural dress, fittingly named the Melting Flower of Time.

    彼女は「時間の溶ける花」と名付けられたベージュのオーガンザのアーキテクチュラルドレスで、豪華でシックな装いを披露しました。

  • So it makes me really happy to rep such talented geniuses who happen to be from my community.

    だから、私のコミュニティ出身である才能あふれる天才たちを代表できることが本当に嬉しいです。

  • It's amazing.

    すごいことですよ。

  • And this gown has a name.

    このガウンには名前があります。

  • It's called the Melting Flower of Time.

    その名は「時間の溶ける花」です。

  • Kaling's whimsical combination of garden and time featured a swirling detachable cape and long train modeled after a wilting flower.

    カリングは、庭と時間の気まぐれな組み合わせで、しおれそうな花をモデルにした、渦を巻く取り外し可能なマントと長いトレーンを特徴としています。

  • Look at the cape.

    マントを見て。

  • You can see that it looks like a flower.

    花に見えるでしょ。

  • It does. - That is once blossoming and is now melting.

    そうですね。- それはかつて花を咲かせ、今は溶けています。

  • It is so stunning.

    見事ですね。

  • Gupta adorned the fabric in lines of crystal beads for a subtle sparkle, accentuated by minimal jewelry.

    グプタはクリスタルのビーズで布地を飾り、最小限のジュエリーでアクセントをつけました。

  • Kaling's sleek bob and subtle makeup really let this work of art shine.

    カリングのすっきりしたボブと控えめなメイクは、この芸術作品を本当に輝かせました。

  • Thanks, Vogue.

    ありがとう、ヴォーグ。

  • Bye.

    じゃあね。

  • Am I allowed to talk to camera?

    カメラに向かって話していいですか?

  • Obviously.

    もちろんです。

  • This is what we did in the office.

    これは事務所でやったことです。

  • Number six, Alia Bhatt.

    6位:アリア・バット。

  • The 2024 Met Gala saw endless ethereal looks gracing the carpet.

    2024 年のメットガラでは、カーペットを飾る無数の幻想的なルックが見られました。

  • But one major standout was Alia Bhatt, who worked with stylist Anita Shroff Adhijania to create an Indian-inspired take on this year's theme, the Garden of Time.

    しかし、目を引くのは、アリア・バットでした。彼女は、スタイリストのアニタ・シュロフ・アディジャニアと共に、今年のテーマである「時間の庭」にインスパイアされたインド風のルックを作り上げました。

  • This is designed by Sabyasachi Mukherjee.

    こちらはサビヤサチ・ムカルジーによるデザインです。

  • It is my second time at the Met, but my first time wearing a saree.

    メットは 2 度目ですが、サリーを着るのは初めてです。

  • And when I thought of the dress code, Garden of Time, I felt like it needed something timeless, and there's nothing more timeless than a saree.

    ドレスコードである「時間の庭」を考えたとき、私は何か永遠のものが必要だと感じました。サリーほど永遠のものはありません。

  • The actress turned heads in a mint-green custom Sabyasachi saree, hand-embroidered with sequins, tassels, and rare gemstones.

    この女優は、ミントグリーンのカスタムサビヤサチのサリーで注目を集めました。このサリーは、シーケンス、タッセル、そして希少な宝石で手刺繍されています。

  • The immaculate creation took about 1,965 hours to craft and really brought the drama with a flowing 23-foot-long train with floral detailing.

    約 1965 時間をかけて作られたこの完璧な作品は、花のディテールが施された流れるような 23 フィートのロングトレーンがドラマを盛り上げ ました。

  • I'm so excited to bring all of that out to the world for everybody to see, because it's taken a lot of love and labor and a lot of effort, and anything that's gotten love in time lasts forever.

    このような作品を世に送り出すのがとても楽しみです。それには多くの愛と労力、そして多くの努力がかかっているからです。そして、時間の中で愛されたものは永遠に続きます。

  • Like the garden!

    庭のようにね!

  • But dazzled in her beautifully bejeweled bralette and gorgeous Sabyasachi accessories jewels, proving that even though it's only her second Met Gala, she is clearly a pro.

    しかし、美しいビジューのブラレットとゴージャスなサビヤサチのアクセサリージュエリーがまぶしく、2 度目のメットガラにもかかわらず、彼女は明らかにプロであることを証明しました。

  • As a performer, Tyla isn't afraid to go all-in on an unconventional look.

    パフォーマーとして、タイラは型にはまらないルックに挑戦することを恐れません。

  • Did you, like, have a vision going into this, or were you sort of the canvas for this look?

    このルックに取り組む際に、あなたはビジョンを持っていたのですか、それともこのルックのためのキャンバスだったのですか?

  • I mean, I worked very close with the Balmain team, so I feel like I was a part of it.

    バルマンのチームと密接に仕事をしていたから、自分もその一部だったような気がするんです。

  • Making her Met debut, the South African singer wowed in a shimmering strapless Sands of Time-inspired creation designed by Balmain's creative director Olivier Rousteing.

    メットガラにデビューした南アフリカの歌手は、バルマンのクリエイティブディレクターであるオリヴィエ・ルスタンによってデザインされた、輝くストラップレスの「時間の砂丘」にインスパイアされた作品で驚かせました。

  • Yeah, I'm wearing sand, basically.

    ええ、基本的に私は砂を身にまとっていますね。

  • The Sands of Time, you know, we really wanted something out of the box for this year.

    「時間の砂丘」、このテーマでは本当に既成概念にとらわれないものを求めました。

  • The figure-hugging gown made from a plaster mold of Tyla's body is truly one of a kind.

    タイラの体のプラスターモールドから作られたフィギュアハギングのガウンは、本当に一点ものです。

  • In an Instagram post, the brand detailed the unique applique process of pressing three different shades of sand and micro-crystal studs onto fabric.

    インスタグラムの投稿で、ブランドは 3 つの異なる色合いの砂とマイクロクリスタルのスタッズを生地にプレスするユニークなアップリケの工程を詳しく紹介しています。

  • She accessorized with a chain-dripping manicure and a Balmain hourglass clutch.

    彼女は、チェーンが垂れるマニキュアと、バルマンの砂時計型クラッチバッグをアクセサリーとして身につけました。

  • Let me show you the bag.

    バッグをお見せしましょう。

  • No!

    嘘でしょう!

  • Like, come on.

    やめて。

  • That is unbelievable.

    信じられないわ。

  • Due to the fragile structure and cascading organza train, Tyla needed some assistance ascending the steps.

    このドレスは壊れやすく、オーガンジーのトレーンが流れ落ちるため、タイラは階段の昇り降りに介助が必要でした。

  • Worth it.

    その価値はあります。

  • Guys, that's the only way I'm getting up these stairs.

    みんな、階段を上るにはこの方法しかないんです。

  • That's the only way.

    それしかないんです。

  • Number 4, Mona Patel.

    4位:モナ・パテル。

  • If anyone wasn't familiar with Mona Patel before, they are now after this year's Met Gala.

    モナ・パテルを知らなかった人も、今年のメットガラで知ったはずです。

  • The entrepreneur and philanthropist arrived in a jaw-dropping Iris Van Herpen nude-toned gown with gold accents styled by La Roche.

    起業家であり慈善家でもある彼女は、ラ・ロッシュがスタイリングしたゴールドのアクセントが印象的なアイリス・ヴァン・ヘルペンのヌードトーンのガウンで登場しました。

  • The exquisite mechanical dress almost broke the internet with its butterfly-shaped corset and delicate fluttering butterflies down the arms.

    その精巧な機械式ドレスは、ほぼインターネットを破壊するほどの存在感で、蝶の形をしたコルセットと、腕に沿って繊細に舞う蝶々が特徴でした。

  • Van Herpen, a designer known for an alien aesthetic, ensured Patel made a memorable first impression as a gala goddess donning this innovative creation.

    異質な美学で知られるデザイナー、ヴァン・ヘルペンは、パテルがこの革新的な作品を身にまとい、ガラの女神として記憶に残る第一印象を与えることを確実にしました。

  • With its scalloped train and intricate details, this ensemble looked stunning from all angles.

    そのスカロップ状のトレーンと複雑なディテールで、このアンサンブルはどの角度から見ても見事でした。

  • Number 4, Elle Fanning.

    4位:エル・ファニング。

  • Given how the night's theme links to the Met's own Sleeping Beauty's reawakening fashion exhibition, it's only right that Sleeping Beauty herself made a magical appearance.

    この夜のテーマが、メット美術館の「眠れる森の美女の再起」ファッション・エキシビションとリンクしていることを考えると、眠れる森の美女自身が魔法のように登場したのは当然のことでしょう。

  • Well, obviously, the theme is Sleeping Beauty, which I know it's not on the nose, Sleeping Beauty, but I played Sleeping Beauty in Maleficent, so I was like, gosh, I was like, well, I have to pay homage to her a little bit.

    まあ、明らかにテーマは「眠れる森の美女」です。眠れる森の美女そのままではありませんが、私は『マレフィセント』で眠れる森の美女を演じたので、ああ、私は彼女に敬意を払わなければならないと思ったんです。

  • Absolutely.

    もちろんですね。

  • The Maleficent star hit the green-tinged carpet in a custom Balmain dress that gave ice princess vibes.

    『マレフィセント』のスターは、氷のプリンセスのような雰囲気を醸し出すバルマンの特注ドレスで、緑に染まったカーペットに登場しました。

  • I'm a glass statue in the garden.

    私は庭のガラス像のようです。

  • The off-the-shoulder design featured two crystal birds attached to each side as if in her own fairy tale.

    オフショルダーのデザインには、まるで彼女自身の童話の中にいるかのように、両側に 2 つのクリスタルの鳥が取り付けられていました。

  • You know, the princess gets dressed by her woodland creatures. - Yes.

    お姫様は森の生き物に服を着せてもらうんですよ。- そうですね。

  • Fanning's sheer frosted frock proved to be a light-catching masterpiece under the lights, along with her Cartier jewelry.

    ファニングのシアーなフロスト加工のフロックは、ライトの下で光をキャッチする傑作であり、彼女のカルティエのジュエリーと共に素晴らしい輝きを放っていました。

  • It wasn't the easiest gown to navigate on the sprawling Met steps, but clearly, Fanning was willing to make the sacrifice for fashion.

    メットの広大な階段の上を移動するのは容易ではなかったが、ファニングがファッションのために犠牲を払うことを厭わなかったのは明らかです。

  • Lana Del Rey understood the garden glam assignment and served a sinister Mother Nature look we didn't know we needed.

    ラナ・デル・レイは、ガーデングラムの課題を理解し、私たちが必要だとは知らなかった陰険な自然の母のルックを提供しました。

  • Yeah, I guess it was this idea of Mother Nature, but the slightly more sinister aspects.

    母なる自然をイメージしつつ、少し不吉な面もあるようですね。

  • The singer's all-cream georgette corseted dress, a custom design by Alexander McQueen creative director Sean McGirr, was embroidered with dark thorny vines crawling up the silhouette.

    歌手のオールクリームのジョージェットのコルセットドレスは、アレクサンダー・マックイーンのクリエイティブディレクターであるショーン・マクギアによるカスタムデザインで、シルエットを這う暗い茨のつるが刺繍されていました。

  • Well, I'm with Sean, so...

    ショーンと一緒だから...

  • With McQueen.

    マックイーンと。

  • Oh, God, I hope I don't poke him, but...

    マックイーンに突っかからないといいけど...

  • Well, again, like, we wanted it to look like McQueen, so the shape...

    また、私たちはそれがマックイーンのように見えるようにしたかったので、その形...

  • Del Rey wore her long locks in waves, showing off the ensemble's headpiece made of natural hawthorn branches and draped in a tulle veil.

    デル・レイは長い髪をウェーブにしており、天然のハトムギの枝で作られたヘッドピースと、チュールのベールを身に着けたアンサンブルを見せました。

  • The whimsical and woodsy aesthetic perfectly honored this year's Costume Institute exhibition.

    この年のコスチューム協会展示会を完璧に称える、気まぐれで森のような美学でした。

  • No notes.

    唯一のです。

  • It's about the inner animal, I guess, you know?

    動物的な内面というか…

  • Nature, the animals, you know?

    自然、動物、わかりますか?

  • We're really inspired by the theme, really.

    テーマからインスパイアされたんです。

  • Before we unveil our top pick, here are some honorable mentions.

    トップ・ピックを発表する前に、佳作をいくつか紹介します。

  • Coleman Domingo.

    コールマン・ドミンゴ。

  • The Oscar nominee's custom Willy Chavarria-caped suit paid tribute to late icons.

    オスカー候補者のカスタムウィリー・チャバリアのケープ付きスーツは、故人のアイコンに敬意を表していました。

  • It's a very dark story, but it feels like, you know, I don't know, I feel like a count in some way.

    とても暗い話ですけど、何というか、ある意味伯爵のような気がします。

  • You know, I feel like a count, but I also have my dark flowers with me as well.

    伯爵のような気がするけれど、暗い花も一緒に持っているような気がします。

  • Dove Cameron.

    ダヴ・キャメロン。

  • The Descendants star rocked a romantic sheer floral dress by Diesel.

    『ディセンダント』のスターは、ディーゼルのロマンチックなシアーな花柄ドレスを着こなしました。

  • The concept, yeah, that maybe we were sitting in a forest for a very long time and we were sort of eaten away and affected by the surroundings.

    そのコンセプトは、長い間森の中に座っていて、周囲の環境によって食い荒らされ、影響を受けたかもしれないというものです。

  • Ayo Edebri.

    アイオウ・エディバリー。

  • The Emmy winner made her Met debut in a stunning lace Loewe gown with 3D florals.

    エミー賞受賞者は、3D フローラルがあしらわれた見事なレースのロエベのガウンでメット・ガラにデビューしました。

  • Do you feel like a little garden?

    小さな庭のような気分ですか?

  • Yes, very much that.

    ええ、とてもそう思います。

  • Yeah, we got the flowers and the hair, you know.

    ああ、花と髪を手に入れたんです。

  • Ah, so good.

    素晴らしいですね。

  • Is this your first Met?

    初めてのメットですか?

  • It's my first Met.

    初めてのメットです。

  • Stop. How do you feel?

    待って、どう思いますか?

  • Like, kind of crazy, but I'll take a, like, another check at the end of it.

    ちょっと変ですけど、最後にもう 1 回チェックしますよ。

  • Amelia Gray.

    アメリア・グレイ。

  • No one will forget this light-up, rose-filled terrarium dress by Jun Takahashi.

    誰もがジュン・タカハシによる光るバラで満たされたテラリウムドレスを忘れることはないでしょう。

  • Okay, now let's try the other foot.

    では、もう片方の足も試してみましょう。

  • Okay.

    わかりました。

  • Hey.

    ね。

  • I'm coming.

    今行きますよ。

  • This is like wedding dress fitting.

    ウェディングドレスの試着みたい。

  • It's giving say yes to the dress.

    ドレスに「はい」と言ったら?

  • Greta Lee.

    グレタ・リー。

  • Angelic, elegant, and edgy in a structured lace Loewe gown.

    構造化されたレースのロエベのガウンで天使のように、エレガントでエッジの効いた雰囲気を醸し出していました。

  • Per the theme, it's got that contrast of this strong shield-like, but ephemeral...

    テーマ通り、この強い盾のような、しかし儚げな...そのコントラストです。

  • Did he ask you if you wanted to eat at the Met?

    メットで食事するかって聞かれました?

  • No.

    いいえ。

  • Oh, good, because obviously.

    ああ、よかった。そうですよね。

  • Quannah Chasinghorse.

    クアナ・チェイシングホース。

  • The model-actress blossomed in an iridescent periwinkle princess dress by H&M.

    このモデル兼女優は、H&M の輝くパリウィンクルのプリンセスドレスで花開いた。