字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Did you say she was a chick by any chance? ひょっとして、彼女はヒヨコだと言った? Uh, hi. あ、ハイ。 Well, well, ladies, I can explain. まあまあ、お嬢さん方、私が説明しましょう。 See, um, I'm a princess too. ほら、私もプリンセスだから。 Wait, what? 待って、何? Yeah, Princess Vanellope von Schweetz, of the Sugar Rush von Schweetzes. そう、シュガー・ラッシュ・フォン・シュウィーツ家のヴァネロペ・フォン・シュウィーツ王女だ。 I'm sure you've heard of us. 私たちのことは聞いたことがあると思う。 It'd be embarrassing for you if you haven't. そうでないと恥ずかしいだろう。 What kind of a princess are you? あなたはどんなプリンセス? What kind? どんな? Do you have magic hair? 魔法の髪を持っていますか? No. いや。 Magic hands? 魔法の手? No. いや。 Do animals talk to you? 動物が話しかけてくる? No. いや。 Were you poisoned? 毒でも盛られたのか? No. いや。 Cursed? 呪われた? No. いや。 Kidnapped or enslaved? 誘拐されたのか、奴隷にされたのか? No. いや。 Are you guys okay? あなたたちは大丈夫? Should I call the police? 警察を呼ぶべきでしょうか? Then I have to assume you made a deal with an underwater sea witch where she took your voice in exchange for a pair of human legs. それなら、あなたは海底の魔女と取引をして、人間の脚と引き換えにあなたの声を奪ったということになる。 No. いや。 Good lord, who would do that? 誰がそんなことをするんだ? Have you ever had true love's kiss? 真実の愛のキスをしたことがありますか? Ew, barf! うわ、ゲー! Do you have daddy issues? パパに問題があるの? I don't even have a mom. 僕には母親もいない。 Neither do we! 我々もそうだ! And now for the million dollar question. そして次は100万ドルの質問だ。 Do people assume all your problems got solved because a big strong man showed up? 大きな強い男が現れたから、すべての問題が解決したとみんな思っているのか? Yes! そうだ! What is up with that? どうしたんだ? She is a princess! 彼女はプリンセスだ! Who made your gown? ガウンは誰が作ったのですか? I've never seen anything quite like it. これほどのものは見たことがない。 Oh, this old thing? ああ、この古いやつか。 Oh, I'd so love to have one of my own. ああ、自分のものが欲しいよ。 As would I. 私だってそうだ。 Me too. 僕もだ。 Best outfit ever. これまでで最高の衣装だ。 I want one too, you guys. 僕も欲しいよ。 I'll get my mice on this. マウスを用意するよ。 Ah! ああ! So this is love. これが愛なんだ。 All hail Princess Penelope, the Queen of Comfy. 快適の女王、ペネロペ王女万歳。 Hey, Penelope! やあ、ペネロペ! Of all the thingamabobs in this entire world, この世のあらゆるものの中で、 I never thought I'd get to wear a real... まさか本物の... What's it called again? 何だっけ? Oh, yeah. ああ、そうだ。 Shirt. シャツだ。 I once had a dream that I might wear a shirt. シャツを着る夢を見たことがある。 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait. おい、おい、おい、待てよ。 What's going on? どうしたんだ? Uh, she's singing? ええと、彼女は歌っているんですか? Yeah, but there was, like, music in the spotlight and... ああ、でもスポットライトの中に音楽があったし...。 Wait, you all saw it too, right? 待って、みんなも見たよね? That's what happens when a princess sings about her dreams. プリンセスが夢を歌うとこうなる。 Oh, that's never happened to me. そんなことは一度もないよ。 I mean, not even once. 一度たりともだ。 Why don't you give it a try? 試してみませんか? What is it you really want? あなたが本当に欲しいものは何ですか? Sing about that. それを歌ってくれ。 Okay. オーケー。 Uh, sure. そうだね。 Oh, I can do that. ああ、それはできる。 Um, let's see. ええと、そうだな。 Ahem. エヘン。 Oh, steering wheel! ああ、ハンドルね! Oh, steering wheel! ああ、ハンドルね! Oh, yes, I want a steering wheel! そうそう、ハンドルが欲しい! Do-do-do-boop-wop. ドドドドドドドドドドドドドドドドドッ Well, there's a lot to unpack here. まあ、ここには解き明かすべきことがたくさんある。 So this steering wheel you sing of, that's a metaphor? では、あなたが歌うこのハンドルは比喩なんですね? Oh, no, no, no, it's not a metaphor. いやいや、比喩じゃないよ。 I just, I literally want a steering wheel. ただ、文字通りハンドルが欲しいんだ。 I think the issue was I was a little pitchy. 問題は、私が少しピッチが低かったことだと思う。 Maybe a little. 少しはね But sometimes your song can't start until you go someplace to reflect. でも、どこかに行って振り返るまでは曲が始まらないこともある。 What works for some of us is finding a form of water and staring at it. 水の形を見つけて、それをじっと見つめるのが効果的な人もいる。 What? え? Oh, yes, I like to stare at a wishing well. そうそう、井戸を見つめるのが好きなんだ。 I stare at the ocean. 私は海を見つめる。 Horace Trough. ホレス・トラフ Soap bubbles. シャボン玉。 Wait, you're saying if I just stare at some water... 待って、私がただ水を見つめていれば......ってこと? Da, important water. ダ、大事な水だ。 Right, of course, important water. もちろん、重要な水だ。 I stare at the important water and somehow magically I'll start singing about my dream? 大切な水を見つめていると、なぜか魔法のように夢を歌い始める? For sure. 確かにそうだ。 Uh, yeah. ああ、そうだね。 I don't think so, ladies, but thanks. そうは思わないけど、ありがとう。 Five minutes, princesses. 5分だよ、お姫様たち。 Another Which Disney Princess Are You Quizlet starts in five minutes. あなたはどのディズニープリンセスですか? Well, I guess it's back to the gowns, girls. さて、ガウンに戻るか。 It was lovely to meet you, Vanellope. 会えてよかったよ、ヴァネロペ。 And best of luck finding your song. そして、自分の曲が見つかることを祈っている。 What did she just say? 今、彼女は何と言った? We don't know. わからない。 We can't understand her. 彼女を理解することはできない。 She's from the other studio. 彼女は別のスタジオから来たんだ。 . . . .
B1 中級 日本語 プリンセス ハンドル 欲しい 王女 魔法 比喩 ヴァネロペとディズニープリンセスの出会い|『レック-イット・ラルフ2/ラルフ・ブレイクス・オブ・インターネット』|アニメ・ストーリーズ (Vanellope meets Disney Princesses | Wreck-It Ralph 2: Ralph Breaks the Internet | Animated Stories) 3320 34 林宜悉 に公開 2024 年 05 月 09 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語