Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Uh, hi.

    あ、どうも。

  • Woa, woa, ladies, I can explain.

    まあまあまあ、みなさん、説明させて。

  • See, um, I'm a princess too.

    そうだね、私もプリンセスよ。

  • Wait, what?

    待って、何?

  • Yeah, Princess Vanellope von Schweetz, of the Sugar Rush von Schweetzes.

    そうだよ、シュガー・ラッシュの ヴァネロペ・フォン・シュウィーツ姫。

  • I'm sure you've heard of us. It'd be embarrassing for you if you haven't.

    聞いたことあるでしょ?知らなかったら恥ずかしいわ。

  • What kind of a princess are you?

    どんなお姫様?

  • What kind?

    どんなって?

  • Do you have magic hair?

    魔法の髪は持っている?

  • No.

    ない。

  • Magic hands?

    魔法の手?

  • No.

    ない。

  • Do animals talk to you?

    動物は話しかけてくる?

  • No.

    いいえ。

  • Were you poisoned?

    毒でも盛られたの?

  • No.

    いいえ。

  • Cursed?

    呪われてる?

  • No.

    いいえ。

  • Kidnapped or enslaved?

    誘拐か奴隷か?

  • No. Are you guys okay? Should I call the police?

    いいえ。みなさん大丈夫?警察呼ぶ?

  • Then I have to assume you made a deal with an underwater sea witch where she took your voice in exchange for a pair of human legs.

    じゃ、海底の魔女と取引したんでしょう?人間の足と引き換えに声を奪ったんでしょう?

  • No.

    違うな。

  • Good lord, who would do that?

    信じられない、誰がそんなことするんだ?

  • Have you ever had true love's kiss?

    真実の愛のキスをしたことがある?

  • Ew, barf!

    うげぇ!

  • Do you have daddy issues?

    男性に父親像を求めている?

  • I don't even have a mom.

    母親さえもいないよ。

  • Neither do we!

    私たちも!

  • And now for the million dollar question.

    そして、一番大事な質問。

  • Do people assume all your problems got solved because a big strong man showed up?

    大きくて強い男性が現れたから、すべての問題が解決したと人々は思うのかな?

  • Yes! What is up with that?

    そうだ!どうしたんだ?

  • She is a princess!

    本当にお姫様だね!

  • Who made your gown?

    お洋服、誰が作ったんだ?

  • I've never seen anything quite like it.

    こんなの見たことないわ。

  • Oh, this old thing?

    こんな古いのが?

  • Oh, I'd so love to have one of my own.

    自分も欲しいな。

  • As would I.

    私も。

  • Me too. Best outfit ever.

    私も。最高のお洋服だわ。

  • I want one too, you guys.

    私も欲しい、みんな。

  • I'll get my mice on this.

    マウスたちに作ってもらおうかな。

  • So this is love.

    これこそ愛ね。

  • All hail Princess Penelope, the Queen of Comfy.

    快適の女王、ヴァネロペ王女万歳!

  • Hey, Penelope!

    やあ、ヴァネロペ!

  • Of all the thing above of in this entire world, I never thought I'd get to wear a real... What's it called again?

    この世の中のあらゆるものの中で、本当に...何ていうか、それを身に着ける日が来るとは思ってもみませんでした。

  • Oh, yeah. Shirt.

    ああ、そうだ。シャツだ。

  • I once had a dream that I might wear a shirt.

    シャツを着る夢を見たことがある。

  • Whoa, whoa, whoa, whoa, wait. What's going on?

    おいおい、待てよ。どうしたんだ?

  • Uh, she's singing?

    えっと、歌ってるんじゃないか?

  • Yeah, but there was, like, music in the spotlight and... Wait, you all saw it too, right?

    ああ、でもスポットライトに音楽が... みんなも見たでしょう?

  • That's what happens when a princess sings about her dreams.

    お姫様が夢を歌うとこうなるんだよ。

  • Oh, that's never happened to me. I mean, not even once.

    そんなこと一度もないよ。一度だって。

  • Why don't you give it a try? What is it you really want? Sing about that.

    試してみたら?本当に欲しいものは何?それを歌ってみて。

  • Okay. Uh, sure. Oh, I can do that. Um, let's see.

    わかったよ。そうだな。歌えるよ。そうだな。

  • Oh, steering wheel! Oh, steering wheel! Oh, yes, I want a steering wheel!

    ハンドル、ハンドル、そうだ、ハンドルが欲しい!

  • Well, there's a lot to unpack here.

    まあ、いろいろと解き明かすことはあるんだけどね。

  • So this steering wheel you sing of, that's a metaphor?

    そのハンドルは比喩なのか?

  • Oh, no, no, no, it's not a metaphor. I just, I literally want a steering wheel.

    いやいや、比喩じゃないよ。本物のハンドルが欲しいんだ。

  • I think the issue was I was a little pitchy.

    ちょっと音程が合っていなかったことが問題だったかな。

  • Maybe a little. But sometimes your song can't start until you go someplace to reflect.

    そうかもしれない。でも、どこかで反映しないと曲が始まらないこともある。

  • What works for some of us is finding a form of water and staring at it.

    私たちの中には、水の形を見つけてそれをじっと見つめることが効果があるんだよ。

  • What?

    何?

  • Oh, yes, I like to stare at a wishing well.

    そうそう、井戸を見つめるのが好きなんだ。

  • I stare at the ocean.

    海を見つめる。

  • Horace Trough.

    馬用給水器。

  • Soap bubbles.

    シャボン玉。

  • Wait, you're saying if I just stare at some water...

    待って、水を見つめれば...

  • The important water.

    その大事な水だよ。

  • Right, of course, important water.

    もちろん、大切な水だね。

  • I stare at the important water and somehow, magically, I'll start singing about my dream?

    大切な水を見つめると、なぜか魔法のように夢を歌いだすって?

  • For sure.

    そうだよ。

  • I don't think so, ladies, but thanks.

    そう思わないけど、ありがとう。

  • Five minutes, princesses. Another Which Disney Princess Are You Quizlet starts in five minutes.

    あと 5 分です。プリンセスの皆さん、5 分後にクイズが再開します。

  • Well, I guess it's back to the gowns, girls.

    さて、お洋服の方に戻るか。

  • It was lovely to meet you, Vanellope.

    会えてよかったよ、ヴァネロペ。

  • And best of luck finding your song.

    あなたの歌が見つかりますように。

  • What did she just say?

    今なんて言った?

  • We don't know. We can't understand her. She's from the other studio.

    わからない。彼女を理解することはできない。 彼女は別のスタジオから来たんだから。

Uh, hi.

あ、どうも。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます