Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • "I figured I'd just do everybody a favor."

    ワトソンはカリフォルニア州の刑務所に収監されており、デヴィッド・ボブとルイ・コンティと同房だった。彼らはともに未成年児童に対する加重性的暴行の罪で終身刑に服していた。

  • Watson was an inmate at a California prison, sharing a cell with David Bob and Louie Conti, both of which were serving life sentences for aggravated sexual assault of an underage child.

  • Day in and day out, Watson saw how the two felt no remorse, and how they went on to brag about their crime.

    ワトソンは来る日も来る日も、2人が反省の色もなく、自分の犯罪を自慢げに語るのを見ていた。

  • They even allegedly taunted him by watching PBS Kids in a shared prisoner space.

    彼らは囚人共有スペースでPBSキッズを見て彼を愚弄したとさえ言われている。

  • "I could not sleep having not done what every instinct told me," said Watson in his confession letter.

    すべての本能が私に告げていたことをしなかったので、眠れなかった。

  • First, he tried moving to a different facility to get away from his violent tendencies, a request that was later declined.

    まず、暴力的な傾向から逃れるために別の施設に移ろうとしたが、これは後に断られた。

  • Watson finally gave in and decided that he'd, quote, "Just do everybody a favor," and picked up a cane and started beating them.

    ワトソンはついに降参し、みんなのためになることをしようと決心し、杖をついて彼らを殴り始めた。

  • He openly confessed the killing to the guards, and is now serving a bigger sentence.

    彼は看守に殺害を公然と自白し、現在はより重い刑に服している。

  • Now, it's bad enough to be a child molester, but to show it off is even worse.

    痴漢をするのも悪いが、それを見せびらかすのはもっと悪い。

  • The same way ex-cops are hated in prison, child molesters are treated worse.

    元警官が刑務所で嫌われるのと同じように、児童虐待者はもっとひどい扱いを受ける。

  • The system has taken some action in the past to protect such inmates, so let's dive in to understand how a child molester is treated in prison.

    このような受刑者を保護するために、制度は過去にいくつかの措置をとってきた。

  • Now, if anybody goes to prison, nobody advertises their wrongdoings unless it's a crime for which they get street cred.

    今、誰かが刑務所に入ったとしても、それがストリートクレジットを得るような犯罪でない限り、誰もその悪行を宣伝しない。

  • Like we said, if you're an ex-cop, you'll have to convince them that you're nyet polizia.

    言ったように、もしあなたが元警官なら、ニート・ポリツィアであることを説得しなければならない。

  • But as a sex offender, you're highly likely to be caught.

    しかし、性犯罪者であるあなたは捕まる可能性が高い。

  • In fact, according to the Federal Bureau of Prisons, roughly 11.6% of the federal inmate population consists of prisoners incarcerated for sexual offenses.

    実際、連邦刑務所局によれば、連邦受刑者人口のおよそ11.6%が性犯罪で収監された囚人で占められている。

  • This number not only includes child molesters, but also those involved in obscenity or child prostitution.

    この数には、児童虐待者だけでなく、わいせつ行為や児童買春に関与した者も含まれる。

  • When child molesters walk into prison, their life hangs in the balance of anonymity and security level.

    児童虐待者が刑務所に入るとき、彼らの人生は匿名性とセキュリティレベルの天秤にかかっている。

  • You may think higher security means higher protection, but it's the other way around.

    セキュリティが高ければ保護も高いと思うかもしれないが、それは逆だ。

  • A higher security level means more hardened criminals like murderers and racists, which ultimately leads to a worse experience.

    セキュリティレベルが高いということは、殺人犯や人種差別主義者のような犯罪者が増えるということであり、結果的に悪い経験につながる。

  • They can feel safe inside a low-security federal prison that has dormitory housing and non-violent inmates.

    寮があり、非暴力囚が収容されているセキュリティの低い連邦刑務所内では、安心して過ごすことができる。

  • But if an inmate admits to being a sex offender, they're typically checked in.

    しかし、受刑者が性犯罪者であることを認めれば、通常はチェックインされる。

  • This means that they must go into protective custody for the sake of not getting attacked by fellow inmates.

    つまり、仲間の受刑者に襲われないために、保護拘置所に入らなければならないのだ。

  • There have been countless stories about sex offenders getting harassed, attacked, and brutalized as part of the institutional culture.

    組織文化の一部として、性犯罪者が嫌がらせを受け、攻撃され、残忍な仕打ちを受けたという話は数え切れないほどある。

  • If they can't get protective custody, they have to force their way into long-term solitary confinement.

    保護拘置を受けられない場合は、長期の独房に強制的に入れざるを得ない。

  • Another safe place is the rougher yards.

    もう一つの安全な場所は、荒れたヤードだ。

  • If they don't check in there, they're sometimes beat off a yard.

    そこにチェックインしないと、庭から叩き出されることもある。

  • Whether it's in the chow hall or in front of the lieutenant's office, prisoners knock the sex offender to the ground and stomp them in the prison guard's view.

    食堂でも警部補室の前でも、囚人たちは性犯罪者を地面にたたきつけ、刑務官の目の前で踏みつける。

  • To avoid being the next David Bob or Louie Conti, first things first, don't brag.

    次のデビッド・ボブやルイ・コンティにならないためには、まず自慢話をしないことだ。

  • There's nothing to be proud of here.

    ここに誇れるものは何もない。

  • Keeping a low profile is important, and there's no need to needlessly carry a fake alias because some prisoners can get background checks pulled and can verify.

    目立たないようにすることは重要だし、囚人によっては身元調査を受けることができ、確認することができるのだから、いたずらに偽名を持ち歩く必要はない。

  • Let's now take you through some of the worst deaths reported in prisons of child molesters and sex offenders.

    それでは、刑務所で報告された児童虐待者や性犯罪者の最悪の死をいくつか紹介しよう。

  • Starting with the brutal murder of the loudmouth, Mr. Robert Munger.

    口うるさい男、ロバート・マンガー氏の残忍な殺人から始まる。

  • In 2020, Shane Goldsby was moved to the Airway Heights Correction Center, or AHCC, in Washington, where he was a cellmate with the convicted child molester, Robert Munger.

    2020年、シェーン・ゴールズビーはワシントンのエアウェイハイツ矯正センター(AHCC)に移され、そこで有罪判決を受けた児童虐待犯ロバート・マンガーと同房になった。

  • Goldsby shared how Munger bragged about his crimes.

    ゴールドスビーは、マンガーがいかに自分の犯罪を自慢していたかを語った。

  • Considering that he was charged with first-degree child rape, three counts of child molestation, and first- and second-degree child porn possession, you can imagine Goldsby's ears were full.

    第1級児童強姦罪、3件の児童虐待罪、第1級および第2級児童ポルノ所持罪で起訴されたことを考えれば、ゴールドスビーの耳がふさがったことは想像に難くない。

  • According to Goldsby, quote, "He kept... giving me details about what happened and what he did, about the photos and videos of him doing this stuff."

    ゴールドスビーによると、彼は私に何が起こったか、何をしたか、彼がこういうことをしている写真やビデオについて詳しく話し続けた。

  • Before he could turn a deaf ear, he heard a story that was too familiar.

    耳を貸さないうちに、彼はあまりに聞き覚えのある話を耳にした。

  • One of Munger's stories was literally about Goldsby's underage sister who was raped.

    マンガーの話のひとつは、文字通りゴールドスビーの未成年の妹がレイプされたというものだった。

  • Goldsby said, quote, "I was like, 'what the f**k? This stuff doesn't happen,' he told the local broadcaster KHQ.

    ゴールドスビーはこう言った。こんなことは起こらない、と彼は地元放送局KHQに語った。

  • 'You're talking the same institution, the same unit, the same pod, in the same cell as this dude. That's like hitting the jackpot in the casino seven times.'"

    君はこの男と同じ施設、同じユニット、同じポッド、同じ独房の中で話しているんだ。カジノでジャックポットを7回当てるようなものだ。

  • Seeing it as an opportunity of a lifetime, Goldsby hit Munger in the face and head area about 14 times, then stomped on his head at least four times, gave him a few kicks, and walked away.

    千載一遇のチャンスとばかりに、ゴールドスビーはマンガーの顔や頭のあたりを14回ほど殴り、少なくとも4回は頭を踏みつけ、何発か蹴りを入れて立ち去った。

  • Munger ultimately died of his injuries.

    マンガーは最終的に負傷で死亡した。

  • This all seems too good to be true, isn't it?

    これって、あまりにいい話だと思わないかい?

  • This is why Goldsby felt that it was a set-up, and that the prison officials intentionally put him face-to-face with him.

    だからこそゴールドスビーは、これは仕組まれたことであり、刑務官がわざと彼と対面させたのだと感じたのだ。

  • Next up, we have a former Cobb County church and school volunteer named Cesar Pastrana who admitted to molesting nine boys.

    次は、9人の少年への性的虐待を認めた元コブ郡の教会と学校のボランティア、セサール・パストラーナである。

  • In 2012, he was sentenced to life in Hancock State Prison in Sparta.

    2012年、彼はスパルタのハンコック州立刑務所で終身刑を宣告された。

  • In March 2020, a fight broke out at 12.15pm, leading to the death of Pastrana.

    2020年3月、午後12時15分にケンカが勃発し、パストラーナは死亡した。

  • According to the Georgia Department of Corrections, quote, "Agents have reason to believe offender Cesar Pastrana died as a result of injuries sustained during an altercation involving another inmate on March 13th."

    ジョージア州更生保護局によると、「捜査官は、犯罪者について次のように考える理由がある。セサール・パストラーナは3月13日、他の受刑者と口論になった際の負傷が原因で死亡した。

  • Although it is not clear whether his death was related to the crimes he committed against minors or whether it was an unrelated incident, many believe that the other inmate attacked him for abusing innocent children.

    彼の死が未成年者に対する犯罪と関係があったのか、それとも無関係の事件だったのかは定かではないが、他の受刑者が罪のない子供たちを虐待したとして彼を襲ったという見方が多い。

  • For now, his death is ruled out as homicide.

    今のところ、彼の死は殺人と断定されている。

  • Some would argue that a fate worse than death is torture.

    死よりも悪い運命は拷問だと主張する人もいるだろう。

  • To some extent, they're right, especially considering what the 45-year-old inmate Charles shares about Britain's toughest jails, Moreland Prison.

    特に45歳のチャールズ受刑者が、英国で最も厳しい刑務所であるモーランド刑務所について語ったことを考えれば、ある程度は正しい。

  • He told Vice News that he had witnessed a sex offender being slashed in the shower.

    彼は『バイス・ニュース』に、性犯罪者がシャワー室で切りつけられるのを目撃したと語った。

  • He said, quote, "They held him down, cut him across the nips, his face, his c***, and then one of the lads stuck a blade in his c***."

    彼らは彼を押さえつけ、乳首、顔、おまんこを切りつけ、それから若者の一人が彼のおまんこに刃物を突き刺した。

  • Also sharing the jail space was former footballer of Sunderland FC, Adam Johnson, who was jailed for kissing, grooming, and groping a 15-year-old schoolgirl fan.

    また、サンダーランドFCの元サッカー選手で、15歳の女子学生にキスをし、グルーミングし、体を触った罪で刑務所に収監されたアダム・ジョンソンも同じ刑務所に収監された。

  • According to Charles, Johnson had to convince fellow inmates he is not a child-molesting nonce.

    チャールズによれば、ジョンソンは受刑者仲間に、自分は子供を虐待するような非道な人間ではないと説得しなければならなかったという。

  • Charles also added that his mate was the wing cleaner, and for him it, quote, "Took him an hour to clear up the shower and walls."

    チャールズはまた、彼の仲間がウィングの清掃係で、シャワーと壁を片付けるのに1時間かかったと付け加えた。

  • As you can tell, the fate of these inmates is either getting stabbed, sacked, or slashed.

    おわかりのように、受刑者たちの運命は刺されるか、袋叩きにされるか、切りつけられるかのいずれかだ。

  • According to the federal statistics of 2015, male sex offenders make up about 15 percent of the prison population, but account for nearly 30 percent of homicide victims since 2007.

    2015年の連邦統計によると、男性の性犯罪者は刑務所人口の約15%を占めるが、2007年以降の殺人事件の被害者の約30%を占めている。

  • They still are a vulnerable population within a prison setting.

    刑務所の中では、彼らは依然として弱い立場に置かれている。

  • And without unit management, psychology treatment programs, and re-entry planning, they will continue down their path.

    そして、ユニット管理、心理学的治療プログラム、再入国計画がなければ、彼らはその道を歩み続けることになる。

  • This is why the Federal Bureau of Prisons came up with a new place dedicated to sex offenders only, the Sex Offender Management Program, or SOMP facility.

    そのため連邦刑務所局は、性犯罪者専用の新しい場所、性犯罪者管理プログラム(SOMP)施設を考えた。

  • Although it feels like a fancy rehab for them to get better, the special mission achieved with this program is protection from other inmates.

    彼らの回復のための派手なリハビリのように感じられるが、このプログラムで達成される特別な使命は、他の受刑者からの保護である。

  • They enable these inmates to stay at a specialized prison where they are more carefully monitored.

    このような受刑者は、より慎重に監視される専門の刑務所に滞在することができる。

  • According to the Bureau, quote, "This higher concentration of sex offenders within SOMP institutions helps offenders feel more comfortable acknowledging their concerns and seeking treatment."

    同局によれば、SOMPの施設内に性犯罪者が集中することで、犯罪者がより安心して自分の懸念を認め、治療を求めることができるのだという。

  • Here's the challenge.

    これが課題だ。

  • This program is restricted to a few prisons only, ranging from low security to high security.

    このプログラムは、低セキュリティから高セキュリティまで、いくつかの刑務所だけに限定されている。

  • This means that after the person is indicted, he has to immediately put in a transfer request to one of these facilities, which you heard in some stories earlier doesn't always get approved easily.

    つまり、起訴された後、すぐにこれらの施設のいずれかに移送要請を出さなければならない。

  • In some cases, the review process could take months.

    場合によっては、審査に数ヶ月かかることもある。

  • During that time, inmates continue to bring up the "what are you in for?" question.

    その間、受刑者たちは「何のためにいるのか」という疑問を持ち続ける。

  • So to get to an SOMP facility, the child molester needs to seek a judicial recommendation, which is not something any ordinary person can do.

    だから、SOMPの施設に入るためには、痴漢は司法推薦を求める必要がある。

  • Luckily, there are consulting groups that for a nominal fee can significantly increase the likelihood of SOMP designation.

    幸いなことに、わずかな料金でSOMP指定の可能性を大幅に高めてくれるコンサルティング・グループがある。

  • In case the person is already convicted and serving time in a federal detention center, he needs to buy a few months for his appeal to go through.

    すでに有罪判決を受けて連邦拘置所に服役している場合、控訴が通るまで数カ月を稼ぐ必要がある。

  • Now, while it seems like an SOMP facility is a way to go, some relevant programs have failed in the past.

    さて、SOMP施設は行くべき道のように思えるが、過去にはいくつかの関連プログラムが失敗している。

  • Not only that, but some prisons are also stiff on their rules and continue to put sex offenders on kill row.

    それだけでなく、一部の刑務所は規則を厳格にし、性犯罪者を死刑囚として収容し続けている。

  • Take for example, the Moreland prison, which is criticized for not having a treatment program and was also the gruesome prison where Charles witnessed the slashing of a sex offender.

    たとえばモアランド刑務所は、治療プログラムがないことで批判され、チャールズが性犯罪者の切りつけを目撃した陰惨な刑務所でもある。

  • Remember that?

    覚えているかい?

  • Well, their story doesn't end there.

    さて、彼らの物語はこれだけでは終わらない。

  • Commenting on Adam Johnson's condition in Moreland, Charles shares that, quote, "The biggest mistake Johnson could make would be to stay on the nonce swing for a second longer than he has to."

    モアランドでのアダム・ジョンソンの状態について、チャールズは「ジョンソンにとって最大のミスは、必要以上に1秒でも長くノンスイングを続けることだろう」と話している。

  • He further added, quote, "He ain't touched a baby or a 10-year-old, but the longer he stays tucked up with that kind of scum, the more suspicious other prisoners will get."

    彼はさらに、「彼は赤ん坊や10歳の子供には手を出していないが、あのようなクズと長く一緒にいればいるほど、他の囚人たちはますます疑心暗鬼になるだろう」と付け加えた。

  • He lastly added that the former Sunderland player can't throw any millionaire straps and that he'd be old news when a real monster arrives.

    そして最後に、元サンダーランドの選手はどんな大富豪のストラップも投げられないし、本物の怪物が現れたら、彼は古いニュースになるだろうと付け加えた。

  • How do you think SOMP facilities can improve on treating child molesters?

    SOMPの施設は、児童性愛者の扱いをどのように改善できると思いますか?

  • Let us know your thoughts in the comments below.

    以下のコメントであなたの考えを聞かせてください。

  • Thanks for watching!

    ご視聴ありがとう!

"I figured I'd just do everybody a favor."

ワトソンはカリフォルニア州の刑務所に収監されており、デヴィッド・ボブとルイ・コンティと同房だった。彼らはともに未成年児童に対する加重性的暴行の罪で終身刑に服していた。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます