Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • You've worked incredibly hard and I know that a lot of people around you have worked very hard, what's sort of the advice or the way that you think about your work-life balance in your twenties,

    あなたは非常に一生懸命働いてきましたし、周りの多くの人々も一生懸命働いていることを知っています。あなたの20代での仕事と生活のバランスについてのアドバイスや考え方はどのようなものですか?

  • and what do you recommend to people who want to do these things and also want to, you know, experience their twenties?

    また、このようなことをやりながら、20代を経験したい人たちにどのようなことを薦めますか?

  • Well, I don't think I work as hard as a lot of people.

    まあ、僕は多くの人ほど一生懸命働いてはいないと思いますよ。

  • I think I do work pretty hard, but I think it's compound interest is a good metaphor here.

    私はかなり一生懸命働いていると思いますが、ここでは複利が良い比喩だと考えています。

  • If you work really hard at the beginning of your career and you get a little bit better at what you do every day, every week, every year and you learn more and you meet more people and you just get more done.

    キャリアをスタートさせたときから一生懸命に働き、毎日、毎週、毎年、少しずつ仕事をこなし、より多くのことを学び、より多くの人と出会い、より多くのことを成し遂げます。

  • There's a compound effect and it's far better to put that time in at the beginning of your career than at the end.

    複利の効果があり、キャリアの初めにその時間を費やす方が終わりに近づくよりもずっと良い結果が得られます。

  • Because if you do it at the beginning, you get to benefit from it, you know, for the rest of the time you work.

    なぜなら、最初にやっておけば、残りの期間、その恩恵にあずかることができるからです。

  • So, you know, one thing I always try to do is like, meet every person I had time for, go to everything I could and just like, spend a little bit more time trying to learn and get better at what I did, what I do.

    だから、いつも心がけていたことのひとつは、時間のある限り、あらゆる人に会い、行けるところにはすべて行き、自分のやっていることを学び、より良くなるために、少しでも多くの時間を費やすことでした。

  • And I think that is really valuable.

    それは本当に貴重なことだと思います。

  • The, you know, the beginning of your career, I think in terms of setting the trajectory of the rest of your career follows is the most valuable time.

    あなたのキャリアの最初、軌道を設定する時期は、その後のキャリアの方向性に影響を与える点で最も価値があると思いますね。

  • And so obviously, you don't want to work all the time because your twenties or your twenties.

    だから、20代や20代だからといって、ずっと働きたいとは思いません。

  • But I do think you want to work harder than most people think you should.

    でも、多くの人が思っている以上に働きたいものだと思いますよ。

  • And I think that if you do that, you tend to benefit from it later. Life is super unfair.

    そうすれば、後でその恩恵を受ける傾向があると思います。人生は非常に不公平ですね。

  • Sometimes you also just get unlucky and, and so all you can do is kind of maximize chances there.

    不運に見舞われることもあるから、チャンスを最大限に生かすしかありません。

  • But I do think that working hard early in your career to get the leverage in the compounding effects is underrated and one of the most valuable pieces of advice that I never got.

    しかし、キャリアの初期に一生懸命働いて複利の効果を得ることは過小評価されており、私が受けなかった中で最も価値のあるアドバイスの一つだと思います。

  • And so going into that idea of these early years being particularly valuable and working very hard on thing,

    そして、これらの初期の年月が特に価値があり、一生懸命に働くことについてのアイデアに入っていくと、

  • how do you decide when you've worked on something long enough and it's time to call it quits, or when you've worked on it for four years and you're just about to have that breakthrough?

    何かに長い時間を費やした時、それをやめるべき時と、4年間取り組んでいてまさにブレークスルーが差し迫っている時、どうやって判断しますか?

  • How do you make that distinction?

    どうやって区別するんですか?

  • Yeah, this is really hard. Knowing when to quit and knowing when to give up on something, there's no perfect answer to that.

    ああ、これは本当に難しいですね。いつ辞めるべきか、いつ諦めるべきか、それは完璧な答えなんてないんです。

  • But it's really challenging to even get that approximately correct.

    でも、おおよその正解を出すことすら難しいんです。

  • I think most people give up on things way too early.

    ほとんどの人は、物事をあきらめるのが早すぎると思います。

  • So the mistake that most people make is they try something, it does not immediately work.

    だから、多くの人が犯す過ちは、何かを試してもすぐにうまくいかないことです。

  • You see this particularly in young entrepreneurs.

    特に若い起業家に見られます。

  • It does not immediately work. After seven weeks, they say, "You know what, I tried this thing, it's just not meant to be and I have too many other projects," and so they immediately give up.

    すぐにはうまくいかないと感じることがあります。7週間後、「これを試したけれどもうだめだし、他にもプロジェクトが山ほどあるから」と言って、彼らはすぐに諦めます。

  • And you kind of, you know, the satirical version of this is people that are 23 and have started 14 startups because they give up on everyone before it could ever possibly be successful.

    風刺的なバージョンでは、23歳で14のスタートアップを立ち上げた人々がいます。成功する前に誰もが諦めるからです。

  • These things are really hard.

    こういうのは本当に難しいんです。

  • They take a very long time.

    すごく時間がかかります。

  • There are a lot of critics, there are a lot of people who say this thing sucks, it's going to fail, it's really stupid.

    批評家も多いし、こんなの最低だ、失敗する、本当にバカだ、と言う人も多いです。

  • And then also there's like, what at YC we called the trough of Sorrow where no one even bothers to say it sucks because no one cares at all.

    そして、「悲しみの谷」と呼ばれるような、誰も「最低だ」と言わないような、誰も気にしないような谷もあるんです。

  • And that is at least it's demotivating.

    そうなるとやる気も失せます。

  • Most of the founders that I have spent a lot of time with that have gone on to be super successful, spent a very long time on their idea when a lot of other people would have given up,

    私が多くの時間を費やして大成功を収めた創業者のほとんどは、他の多くの人があきらめてしまうようなアイデアを、非常に長い時間をかけて練り上げてきました。

  • and either people said it sucks or people said nothing at all.

    そして、それに対して「それはダメだね」と言う人もいれば、何も言わない人もいました。

  • And a framework that I have for when to give up and when to keep working is it should be an internal and an external decision.

    いつ諦めるか、いつ仕事を続けるかについて、私が持っている枠組みは、内的な判断と外的な判断であるべきだということです。

  • If people aren't using it or if people are saying it's bad, that alone is not a reason to give up.

    もし人々がそれを使っていなかったり、人々がそれを悪いと言っていたとしても、それだけで諦める理由にはなりません。

  • You want to pay some attention to that, they might be right.

    それには注意を払いたいですね、彼らが正しいかもしれません。

  • But I think the best entrepreneurs I know, they make an internal decision about when to give up or when to keep working on something.

    しかし、私が知る中で最も優れた起業家たちは、何かを諦めるべきか、それとも続けるべきかについて内部で決断を下します。

  • It's basically when you have run out of ideas and something is not working, then it's a good time to stop.

    それは基本的に、アイデアが尽きて、何かがうまくいかなくなったときが、やめるいいタイミングなんです。

  • And so into this idea that you need a long time to do anything important, what's the source of motivation for people?

    何か重要なことをするためには長い時間が必要だという考え方の中で、人々のモチベーションの源は何なのでしょうか?

  • Like what should people be looking to find to be inspired or to keep going on these ideas for a long period of time?

    また、そのような考えを長期間続けるためには、どのようなことに気をつければいいのでしょうか?

  • Yeah, I think if you don't actually believe what you're doing is really important, if you don't derive satisfaction from what you're doing,

    そうですね、自分のやっていることが本当に重要だと思えなければ、自分のやっていることに満足感を得られなければね。

  • then you will not be able to sustain all of the bad things that happen in the incredibly long period of time that the bad things happen over.

    それでは、悪いことが非常に長い期間にわたって発生する際に、それらのすべてを持続することはできません。

  • And so the only motivation that I have seen work for people over a long period of time is enjoyment in what they're doing and an intense belief that it matters,

    そのため、私がこれまで見てきた中で、長期間に渡って人々に有効な唯一のモチベーションは、自分のしていることを楽しみ、それが重要であるという強い信念を持つことです。

  • and ideally liking the people that they go to work with every day.

    そして理想的には、毎日一緒に働く仲間を好きになることです。

  • And by the way, it's totally cool when people start off saying, "Well, I want to make money," or "I wanna be famous."

    ところで、「お金を稼ぎたい 」とか、「有名になりたい 」と言い始めるのは、すごくかっこいいことです。

  • I think a lot of people start that way and they don't like to admit it.

    多くの人がそう始め、それを認めたがりません。

  • But pretty quickly, or at least in the first few years, I think a lot of people find a deeper mission for why they do what they do and that drives them then for the rest of the time they work.

    しかし、かなり早く、少なくとも最初の数年間で、多くの人々はなぜ自分がやっているのかに対するより深い使命を見つけ、それが彼らをその後の仕事の間ずっと駆り立てます。

You've worked incredibly hard and I know that a lot of people around you have worked very hard, what's sort of the advice or the way that you think about your work-life balance in your twenties,

あなたは非常に一生懸命働いてきましたし、周りの多くの人々も一生懸命働いていることを知っています。あなたの20代での仕事と生活のバランスについてのアドバイスや考え方はどのようなものですか?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます