Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hello, I'm Julius and I'm the owner of Phone Fixed Craft.

    こんにちは、Phone Fixed Craft のオーナーのジュリアスです。

  • So today I'm gonna show you how a clean and repair a damaged iPhone.

    そこで今日は、破損した iPhone をきれいに修理する方法をご紹介します。

  • My job is to actually phone repairs, including micro soldering and data recovery and stuff like that.

    実は僕の仕事は、スマホを修理することや、マイクロはんだ付けや、データ復旧などなんです。

  • And the cleaning is just, it's not that it's a huge part of our business.

    クリーニングはただ一部分で、私たちの仕事の大きな部分を占めているわけではありません。

  • It's just fixed phones that we see that they need some cleaning.

    ただ修理されたスマホにはクリーニングが必要なんです。

  • So the first step, you have to remove those two bottom screws, which every iPhone has,

    最初のステップは、すべての iPhone に付いている 2 本の底部のネジを外すことです。

  • We open up the screen.

    スクリーンを外します。

  • The phone had a broken screen and the owner of the phone used, used it for a good while with that broken screen.

    そのスマホはスクリーンが割れていて、持ち主はその割れた画面のまましばらく使っていました。

  • So the all the internals of the phone were exposed to, to whatever was in customer's pocket.

    スマホの内部はすべて、お客のポケットの中にあるものにさらされていたのです。

  • So, it's actually a fire hazard.

    実は火災の恐れがあります。

  • So we tried to remove every loose bit from the inside of the phone.

    そこで私たちは、スマホの内側から緩んだ部分をすべて取り除こうとしました。

  • But once it's loose, I would use compressed air like a gun.

    緩んだら「圧縮空気 」を銃のように使います。

  • The dirtiest parts would be the charging port on all kinds of phones, not only iPhones.

    一番汚れるのは、iPhone に限らずあらゆるスマホの充電口でしょう。

  • But actually, it doesn't look dirty if you just look at it with naked eye.

    でも実際、肉眼で見るだけなら汚れているようには見えません。

  • And the microscope I have here is it's my most loved tool.

    顕微鏡は僕の愛用品なんです。

  • It's gonna come with me when I die.

    死んだら持っていきますよ。

  • I would just clean every phone, every speaker, every earpiece and every charging port under this uh this microscope.

    この顕微鏡で、スマホもスピーカーも、イヤホンも充電口も、全部きれいにしてやります。

  • This tool we use for charging-port cleaning is something similar to a metal toothpick.

    充電口の掃除に使う道具は、金属の爪楊枝のようなものです。

  • It's just a little bit thinner and sharper.

    もうちょっと細くて鋭いですね。

  • So now I'm going to clean years' worth of pocket lint and dust from the charging port that's experiencing charging issues.

    充電に問題がある充電ポートにたまった長年のポケットの糸くずやホコリを掃除します。

  • The charging ports would be usually filled with the like pocket lint from your jeans and then whatever is in your pocket really.

    充電口はジーンズのポケットの糸くずやポケットの中のもので一杯なんです。

  • If you had a cookie there, you would have some crumbs or something like that.

    クッキーを食べたら、パンくずみたいなのが出てきますね。

  • You can see what color threads of trousers or pants.

    ズボンやパンツの糸が何色かわかりますね。

  • I'm not sure in the United States if it's trousers or pants.

    アメリカでは、ズボンなのかパンツなのかよくわからないですが。

  • So what you see here, it's actually the content of the charging port, of what we usually would find there.

    ここに見えるのは充電ポートの中身で、通常そこにあるものです。

  • So it's just the pocket lints really, pocket lints and dust.

    ポケットレンズ、本物のポケットレンズ、ホコリ付きですね。

  • I will use the same tool that I use for clean charging ports to clean the really heavy clogged speakers as well.

    充電ポートを掃除するのと同じ道具を使って、本当にひどい目詰まりのスピーカーも掃除します。

  • We do get phones that are really dirty and messed up, but for us, it's just normal, you know, medics are not surprised by injuries or something like that.

    本当に汚れたり、ぐちゃぐちゃになった電話もありますが、私たちにとっては普通のことです。医療従事者は怪我などでは驚かないことと同じですね。

  • It's their job, so for us, it's yeah.

    それは彼らの仕事で、私たちにとってもそうです。

  • So, in this phone, the battery has already started to swell, and the customer agreed to get it replaced.

    このスマホでは、すでにバッテリーが膨張し始めて、お客さんは交換することに同意しました。

  • We remove the battery. We attached the new pull tabs to a new battery.

    バッテリーを取り外します。新しいバッテリーに新しいプルタブを取り付けました。

  • We just need to apply a new display adhesive before putting everything back together.

    あとは新しいディスプレイ用接着剤を塗ってから、全てを元に戻します。

  • So once the screen is pressed back into the frame, we just need to put the last two screws in, and it's ready to be cleaned before giving it back to the customer.

    スクリーンをフレームに押し込んだら、最後にネジを2本締めて、クリーニングしてお客様にお返しします。

  • You just have to solve a puzzle, you know, to get the thing working.

    パズルを解いていくんです。つまり、それを機能させるためにね。

  • And this is especially rewarding if a few other shops deemed it unfixable and then it comes to you and you accept the challenge and you actually get that fixed.

    他の店では直せないと言われたのに、自分の店では直せると言われたら、やりがいを感じますよ。

  • It's nice.

    いいね。

  • It's that's what I really love.

    僕が本当に好きなのはそれなんです。

Hello, I'm Julius and I'm the owner of Phone Fixed Craft.

こんにちは、Phone Fixed Craft のオーナーのジュリアスです。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます