Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Land west of Phoenix looks like this in 2002.

    フェニックス西部の土地は、2002年にはこのような感じでした。

  • Now, it's covered in buildings.

    今はビルに覆われています。

  • Phoenix, along with Las Vegas, is experiencing a stretch of triple-digit temperatures made worse by a heat dome.

    フェニックスはラスベガスとともに3桁の気温(華氏)が続き、ヒートドームによってさらに悪化しています。

  • - Record-level temperatures... - ... shows no signs of letting up.

    記録に残る気温... - ... 気温上昇するサインが何もありません。

  • Unrelenting grip on the country.

    気温は一向に下がる気配がありません。

  • A lot of our cities have got gotten... gotten bigger in the last 20 years, especially in the southwest.

    特に南西部では、この20年で多くの都市が大きくなりました。

  • Here's what happens when heat domes form above cities and how urban growth can make that heat even more deadly.

    都市の上空にヒートドームが形成されると何が起こるのか、そして都市の発展がその暑さをさらに致命的なものにする可能性があるのかをみていきましょう。

  • In Phoenix, over 20 days in July have been at or above 110 degrees.

    フェニックスでは、7月に入ってから20日以上が華氏110度を超えています。

  • And space technology company Maxar, which has been tracking the weather, predicts the city will hit at least 30 by the end of the month.

    また、天候を追跡しているマクサー・テクノロジー社は、今月末までに少なくとも30回に達すると予測しています。

  • In Las Vegas, 16 days are predicted to hit that high.

    ラスベガスでは、16日がその最高気温に達すると予測されています。

  • That heat is driven, in part, by urban development.

    その暑さの一因は都市開発にあります。

  • Imagine a city as an island with pavement, roads, surfaces, glass, and steel buildings, all of these surfaces reflect sunlight and that heat energy from the sun back into the air around.

    舗装された道路、路面、ガラスや鉄骨の建物がある孤島として街を想像してみて下さい、これらの表面すべてが太陽光を反射し、太陽からの熱エネルギーが空気中に戻ってきます、

  • These highly-developed areas can see midday temperatures that are 15 to 20 degrees warmer than surrounding vegetated areas.

    これらの高度に開発された地域の真昼の気温は、周囲の植生地域よりも15度から20度高くなります。

  • We can see how these heat islands formed by looking back at Phoenixhere it is 23 years ago.

    ヒートアイランドがどのように形成されたかは、23年前のフェニックスを振り返ればわかります。

  • But after two decades of urban growth, the city has ballooned.

    しかし、20年にわたる都市の成長を経て、暑い空気で満たされてきました。

  • Back in 2000, Las Vegas looked like this.

    都市は2000年に戻ると、ラスベガスはこんな感じでしたが、

  • And, now, its city limits have expanded.

    今では市域が拡大しています。

  • That expansion paralleled their economic growth, but more infrastructure turned up the heat.

    この拡大が経済成長と並行していますが、しかし、より多くのインフラがヒートアップしました。

  • These are all places where heat gets trapped, right?

    これらはすべて、熱がこもりやすい場所なのです。そうでしょう?

  • So, in many of these cities, there's not a lot of breezes, there's not a lot of shade or trees.

    そのため、多くの都市では風があまり吹かず、日陰や木々が少ないです。

  • And, so, as a result, heat can build up in these urban corridors.

    その結果、都市の通路に熱がこもることになります。

  • It's sometimes hard to grow trees in the west, especially in very arid places, and the native trees that grow there may not be great at providing shade.

    西側、特に乾燥した場所では木を育てるのが難しく、そこに自生している木は日陰を作るには不向きです。

  • So, you have a lot of areas that get a lot... a lot of sun.

    だから、日照時間が長い地域がたくさんあります。

  • The other important thing about plants and trees and vegetation and even grass is they cycle moisture from the ground into the air and help, just a little bit, keep things cooler.

    草木や植生、そして芝生についてもうひとつ重要なことは、地面から空気中に水分を循環させ、涼しさを保つのに少し役立つということです。

  • That's driven temps in Phoenix and Las Vegas even higher and drove the creation of these heat islands.

    フェニックスを高気温にさせ、ラスベガスはさらに高く、これらのヒートアイランドを生み出しました。

  • But that's not the only thing fueling the hot weather.

    しかし、暑さを煽っているのはそれだけではありません。

  • When you have a heat dome on top of this, it really intensifies the temperatures for everyone living in this city.

    ヒートドームがある場合、その上、この都市に住むすべての人にとって、気温は本当に高くなります。

  • These domes are a natural weather phenomenon, and for most of July, one has been covering the southwest.

    これらのドームは自然気象現象で、7月1日の大半は南西部を覆っていました。

  • A heat dome is a large ridge of high pressure high in the atmosphere that basically traps a lot of hot air underneath it, and it can last for a long time.

    ヒートドームとは、大気圏の高い位置にある高気圧の大きな尾根のことで、基本的にその下に大量の熱気を閉じ込め、長時間持続させます。

  • Over time, the heat dome is basically reinforcing itself in the sense that any moisture on the ground or in the soil that may come up into the atmosphere that, perhaps, could cause some rain or rainstorms in the afternoon,

    時間をかけて、ヒートドームは基本的にそれ自体を補強しており、地面や土の中の水分が大気中に上がってきて、午後に雨や暴風雨を引き起こす可能性があります。

  • that's going away; the soils are drying out, the land is drying out.

    それは失われつつあります。土壌は乾き、土地は乾燥しています。

  • And, so, this hot air is making things worse and worse.

    そして、この熱風が事態をますます悪化させています。

  • The combination of a heat dome on top of a heat island means that being outside can be even more dangerous.

    ヒートアイランドの上にヒートドームが重なると、外にいることがさらに危険になります。

  • Burn centers have reported injuries to people who touch hot door handles and walk barefoot on scorched pavement.

    熱傷センターでは、熱くなったドアの取っ手に触れたり、焦げた舗装道路を裸足で歩いたりした人の負傷を報告しています。

  • These are hot places, right?

    暑い場所でしょ?

  • And, so, there's often this feeling of, "Well, it's always been hot here; we're used to it, we can deal with it."

    だから、「ここはいつも暑いんだ」という感じがよくあります。私たちはそれに慣れているし、対処できます。

  • But I think that masks some of the really significant risks that are faced by people experiencing homelessness, by people who are elderly, people who work outside,

    しかしそれは、ホームレス状態にある人々や、外で働く高齢者が直面する重大なリスクを覆い隠していると思います。

  • many of these different groups that are... that are exposed and vulnerable.

    多くの異なるグループが......危険にさらされ、傷つきやすくなっています。

  • In cities already experiencing triple-digit temperatures, the National Oceanic and Atmospheric Administration is preparing officials for increasing heat events.

    街の中では、すでに3桁の気温に見舞われています。米国海洋大気庁は、増加する暑さに対して当局を準備しています。

  • Everybody is very concerned about... about the future, that with warming and with climate change, we expect more of these events to happen, and when these events happen, they're... they're more intense.

    温暖化や気候変動によって、このような現象がより多く起こることが予想され、またこのような現象が起こると、より激しくなることが予想されることを懸念しています。

  • And scientists say the heat is here to stay.

    科学者によれば、この暑さは今後も続くと言われています。

  • As architects, planners, and engineers look to the future,

    建築家、プランナー、エンジニアは未来に目を向けいます。

  • they have to take into account the effects of climate change over time, temperatures that are rising, storms and other things that are happening as well.

    長期にわたる気候変動の影響、気温の上昇、暴風雨、その他にも起こっていることを考慮しなければなりません。

  • So, they're taking these things into account with new kinds of technologies, green roofs that can absorb and cool buildings,

    その為、熱を吸収し、建物を冷やす屋上緑化など、これらのことを考慮に入れています。

  • and, also, just in the design and shape of buildings that can provide more shade and maybe just have a little bit of resiliency toward a warming climate that we're all facing in the future.

    また、日陰を提供できるような建物のデザインや形状にすることで、私たち全員が将来直面する温暖化気候に少しでも耐えることができるかもしれません。

Land west of Phoenix looks like this in 2002.

フェニックス西部の土地は、2002年にはこのような感じでした。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます